Лизбет глазела в окно, изнемогая от обиды и ревности. Дженет к ней даже не зашла! Вернувшись, сразу направилась в гостиную, она все еще там, болтает со своей ненаглядной Энн! А до того как у них поселилась эта девица, Дженет первым делом заходила ее проведать! Лизбет топнула ногой так сильно, что отбила пятку, и снова уставилась на улицу.
И сразу обратила внимание на мужчину. Он разглядывал таблички с номерами домов. А потом повернулся и скрылся на другой стороне улицы. Лизбет вдруг ощутила странную уверенность, что незнакомец собирался позвонить в их дверь, но почему-то передумал. Схватив шляпку, она бегом помчалась вниз. Если Дженет спросит, можно сказать, будто она идет на почту. Но Дженет так и не вышла из гостиной. Как же, у нее слишком важный разговор, чтобы вспомнить о собственной сестре! Праведный гнев охватил Лизбет. Она приоткрыла входную дверь и выглянула наружу.
Незнакомец был там, на полпути до поворота. Ей ведь совсем не обязательно говорить с ним; Можно просто последить за ним, так, что он даже не заметит. Она дойдет вслед за ним до поворота, где стоит почтовый ящик, притворяясь, будто хочет отправить письмо. Отличный повод, чтобы хорошенько его разглядеть. Если он ей понравится — она заговорит с ним. Если нет — что ж, ничего страшного.
Ускорив шаг, Лизбет поравнялась с незнакомцем, который шел неторопливой походкой, потом обогнала его и приблизилась к почтовому ящику. Делая вид, будто опускает в щель письмо, она обернулась и внимательно присмотрелась.
Незнакомец оказался весьма симпатичным и красивым.
Перед Лизбет стоял не таинственный посетитель Чантриза — тот был куда старше и совсем не так хорош и, уж конечно, не так симпатичен, совсем наоборот. Встретившись взглядом с Лизбет, незнакомец улыбнулся и приподнял шляпу:
— Не подскажете, что это за улица?
Лизбет вспыхнула. Она совсем еще недолго прожила в Лондоне и до сих пор не могла понять, почему «старомодная зануда» Дженет всегда запрещала ей болтать на улице с незнакомыми людьми. Она выросла в деревне, где все знали внучку старого сквайра еще с колыбели и, разумеется, не могла понять, что плохого может сделать даже и незнакомец. Глупые проповеди Дженет были ей не указ.
— Могу я вам чем-нибудь помочь? — любезнейшим тоном отозвалась Лизбет.
— Я просто подумал: может быть, вы знакомы с моей приятельницей, которая, как мне кажется, живет именно здесь. Я не знаю ее точного адреса — так уж получилось.
Но вы, наверное, едва ли сумеете меня выручить.
— Ну, не знаю…
В Краксфорде такой вопрос показался бы вполне невинным. Поэтому Лизбет не почувствовала ничего настораживающего. Однако некоторое сомнение все же не покидало ее. Она прекрасно знала, что Дженет жутко разозлится, Ну ее… старомодная зануда. И эгоистка: надо же, пришла домой и даже не поинтересовалась, где сестра!
Никому до нее нет дела! А этот юноша ею заинтересовался… Лизбет отбросила прочь все разумные опасения.
Молодой человек между тем радовался своему везению.
Какая красавица и совсем молоденькая — ей на вид не больше восемнадцати… Придав лицу почтительно восхищенное выражение, он произнес:
— Мою приятельницу зовут Энн…
По чуть приподнявшимся бровям он понял, что Энн ей действительно знакома.
— Я не назвал ее фамилии… Видите ли, до меня дошли слухи о ее замужестве, но я не знаю, так ли это. Вот хотел удостовериться.
— Ее зовут Энн Фэнкорт?
— О, так вы с ней знакомы?
— Я знакома с Энн Фэнкорт.
Лизбет вдруг снова вспомнила о Дженет, и на этот раз испугалась. Что скажет Дженет, когда узнает, что она — сама! — заговорила на улице с незнакомцем? Она залилась румянцем.
— Я… думаю, мне не следует больше говорить о ней.
Мне… мне кажется, ей это не понравится.
— Может быть. А может, наоборот, она будет довольна. Я так давно ее ищу. Возможно, она будет рада со мной увидеться.
— Думаете, она обрадуется?
— Очень может быть. Остается только добиться этой встречи. Но… — он заколебался. — Не могли бы вы мне помочь?
— Конечно. Если это в моих силах…
— Не говорите ей, что видели меня. Пусть мое появление станет для нее сюрпризом. Понимаете… мы поссорились. И если вы скажете, что видели меня, она сразу выпустит иголки и заявит, что не желает меня видеть. Сами знаете, какие вы, девушки, строгие. А если встреча произойдет внезапно, все будет по-другому. У нее не будет времени вспомнить о нашей ссоре и настроить себя против — против вашего покорного слуги. Ну, вы же понимаете, правда?
Лизбет кивнула. Да, она все-все поняла. Она вдруг почувствовала себя мудрой и великодушной. Она поможет Энн и этому молодому человеку встретиться, и тогда Энн уедет с ним, а они с Дженет начнут жить по-прежнему. До появления Энн все было так замечательно! Значит, как только она исчезнет, все снова станет замечательным. Этот молодой человек — знакомый Энн, он заберет ее с собой.
Вот и все, как просто!
— Ну, конечно! — быстро проговорила Лизбет. — Я бы хотела вам помочь. Что я должна сделать?
Росс Крэнстон задумался.
— Погодите минутку… Не могли бы вы… мм… как-нибудь выманить ее из дома — чтобы отправить письмо, например, или… придумайте еще какой-то предлог?
— О, думаю, это удастся. Я попробую.
— Видите ли, если я приду в дом, она может просто меня не принять. Я не могу так рисковать. Но если она выйдет, чтобы отправить письмо, то я смогу перехватить ее у почтового ящика, и тогда у меня будет шанс, верно? Понимаете, мне очень важно узнать, действительно ли она вышла замуж. Если да, я просто уйду, а если нет…
— О, понятно!
У Лизбет сверкали глаза. Замечательная идея! Она избавится от Энн, не причинив никому вреда. Что тут плохого? Она просто вернет Энн ее друзьям и родным, а самой ей больше не придется терпеть ее общество. Поистине чудесный план! Лизбет подарила Россу Крэнстопу обворожительную улыбку.
— Значит, договорились, — заключил он и протянул девочке руку, которую та пожала, весьма довольная собой.
Выполнить обещание было не так уж сложно. Вернувшись домой, Лизбет села писать письмо. Адресат не так уж важен… Вот хотя бы Нанна подойдет. Да, Нанна будет в самый раз. А потом останется только проявить немного актерского мастерства. Это же так весело!
Прежде всего нужно было дождаться, пока Дженет отправится спать. К счастью, она устала и не собиралась засиживаться допоздна. Затем Лизбет разыграла сценку с письмом, делая вид, будто прячет его. В конце концов, решив, что совершенно заинтриговала Энн, она крадучись направилась к ее двери. Энн как раз делала последние стежки на своей новой ночной рубашке — бледно-голубой, с узором из крохотных букетиков. Лизбет рубашка понравилась.
— Прелесть! — снисходительно заметила она, остановившись напротив двери. — Вы здорово шьете.
Энн с улыбкой подняла глаза.
— Правда?
— Угу. А вы не выйдете со мной к почтовому ящику?
Дженет не разрешает мне так поздно ходить одной.
Энн сделала еще один стежок.
— Да, конечно, я с вами схожу. Но вообще-то нам — и мне, и вам — уже пора спать.
Все вышло даже слишком легко. Лизбет прямо-таки раздулась от радости и самодовольства.
— Мне не хочется, чтобы Дженет узнала, — прошептала она. — Она поднимет шум. А если мы сходим вместе, она не будет ругаться. Вам нужно пальто?
— Да, вероятно. Наверное, на улице холодно.
— Мне-то не нужно, я не замерзну. Но ваше сейчас принесу.
В мгновение ока Лизбет выскочила за дверь, взбежала по лестнице и вернулась, неся на руке пальто Энн. Дженет крепко спит и не может помешать ей. Как же здорово она все проделала! И как все это весело!
— Идем вниз, только на цыпочках! — прошептала Лизбет, подхватив Энн под руку. Все шло как по маслу. Какая же она умница! Как хорошо все придумала!
Парадная дверь распахнулась, и Лизбет ощутила укол холодного ночного ветра. Днем было куда теплее! Девушки вышли на лестницу, и в эту секунду часы на башнях Сент-Джеймс и Сент-Мери начали бить одиннадцать. Лизбет, хихикнув, повернула назад:
— Ой, совсем забыла! Идите, я сейчас вас догоню.
— Что же вы забыли? — голос Энн звучал весело, без тени раздражения.
— Второе письмо. Идите же, я быстренько.
— О, я подожду.
— Нет-нет, не стоит. Я сейчас… — прозвучали произнесенные вполголоса слова.
Энн, с письмом в руке, медленно зашагала в сторону почтового ящика. Невдалеке от него маячил автомобиль. Едва Энн поравнялась с ним, передняя и задняя дверцы распахнулись и оттуда выскочили двое мужчин.
Все произошло прежде, чем Энн успела что-то заподозрить. Тот мужчина, что вылез из дальней двери, обхватил рукой ее шею и прижал к ее рту платок. У Энн перехватило дыхание. Другой мужчина тем временем держал ее за руки. Дверца машины растворилась шире, и девушку втащили внутрь. Она задыхалась, в ушах у нее стоял звон. Но он делался все тише и тише и вскоре совсем смолк.
— Готова! — произнес тот, кто держал платок, пропитанный хлороформом.