Глава 28

Только что она была в кабинете лорда Ортэга, а теперь Алиана увидела себя... где-то.

Черное небо над головой, под ногами растрескавшаяся земля, присыпанная пеплом, а вокруг багровый сумрак. И пламя, но пламя далеко, она в кольце. А перед ней - фигура в черном плаще. Мужчина. Стоит спиной.

Алиана ахнула и кинулась к нему:

- Рэйдегар!

Однако, когда мужчина повернулся, она поняла, что это не ОН. Не ее король асов. Это был какой-то неизвестный маг, и он казался опасным.

Внезапное осознание, что она обманулась, резануло болью. Алиана осеклась и застыла, не зная, что думать. Дед отправил ее в эту ловушку? Но за что? Зачем такая жестокость?

- Жестокость? - проговорил неизвестный. - Нет. Всего лишь предосторожность. Чтобы кое-что, предназначенное вам, не попало в другие руки.

Он неожиданно коротко поклонился, а потом раскрыл ладонь и протянул ей перстень.

- Главный артефакт рода Рэймзи. Теперь он ваш, миледи.

Все это было за гранью понимания, у Алианы дрожали руки, но она приняла кольцо и надела на палец. И тут же словно тысячей иголок взорвалась в ней сила. Огромная, немыслимая. А багровый сумрак вокруг заполыхал пламенем преисподней и ожил, ей казалось, она слышит шевеление и вой потусторонних тварей.

Жутко. Она поежилась и спросила:

- Неужели мой дед не мог найти другого укромного места?

- Другого укромного места, чтобы скрыть вас от аса, идущего по пятам за своей избранной? - мужчина усмехнулся. - Другого места не было.

- Но... - она нахмурилась.

- Три дня новорожденная девочка была скрыта в... здесь. Пока не исчез ее след из мира живых. Ее там просто не было, а то, чего нет, невозможно найти. Спустя три дня я доставил вас к лорду Ортэга. Таково было последнее указание вашего деда.

Звучало настолько ужасно, что затмевало то непонятное и жуткое, что сейчас происходило вокруг. Сразу стало ясно и откуда следы крови на том помятом пергаменте, почему он показался ей обожженным. И да, это действительно было извращенно жестоко.

Алиана спросила только:

- Почему?

А тот каким-то образом понял.

- Потому что я был вашему деду должен. Я поклялся.

Мелькнула догадка. Это ведь так очевидно, правда?

- Вы тоже ас?

- Да, мужчина кивнул.

- А... как? - она обвела рукой наполненное черно-багровым пламенем пространство вокруг.

- Если ас поклялся, он выполнит клятву даже после смерти.


Ох, во что складывались эти его слова! Ее дед призвал этого мужчину из посмертия, потому что того держала клятва? А она может «видеть» посмертие других, потому что уже была здесь однажды?

Так это место «оно» и есть?!

Но тогда...


Додумать Алиана не успела.

Качнулся огненный сумрак, твари стали окружать их. Незнакомец резко напрягся, а рядом с ней уже материализовалась еще одна фигура. Мужчина в черном плаще заслонил ее собой и зарычал на незнакомца:

- Ты спятил! Как ты мог притащить ее сюда? Она живая! Сейчас же сюда слетится весь ад!

Алиана ахнула, зажимая рот ладонью. Его голос! Это был он, Рэйдегар.

А твари рванулись на голос, но перейти незримую черту не смогли, их отшвырнуло волной силы. Он послал еще одну волну и бросил ей через плечо:

- Уходи, Алиана! Ты живая, тебя здесь ничто не держит.

- Ты!... - смогла она выдавить наконец.

Он обернулся.

Такой, каким она его запомнила. И даже маска...

И вдруг она увидела, что у него светится рой золотых искорок вокруг запястья, и эти искорки тонкой нитью тянутся к ней. «Так я буду знать, что с тобой и всегда смогу найти тебя». Она просто задохнулась.

А вой тварей усилился, слышалось, как когти царапают землю.

- Уходи, Алиана, - он обернулся снова. - Я вернусь. Обещаю.

А потом сделал что-то, вытолкнул ее. Потому что сумрак вокруг стал смазываться, а ее залило светом. Она успела только крикнуть:

- Я буду ждать тебя!


***

Очнулась Алиана... где-то.

Светило солнце, вокруг был лес, а она опять приложилась головой об дерево. Удивительно, как все в жизни возвращается на круги своя. Она попыталась сесть, опираясь на дрожащие руки. Накатывала слабость, во рту был металлический привкус. Интересно, сколько она здесь пробыла? Попробовала осмотреться и вдруг услышала знакомый голос:

- Ну вы и забрались, леди.

Ее гард сидел чуть поодаль и улыбался.

Она все еще была полна темипереживаниями, как будто половина сердца осталась в этой выжженной багровым пламенем пустыне. Но стоило увидеть ехидную физиономию Фалько, сразу стало легче.

- Умм! Ты даже не представляешь себе!.. - пропыхтела Алиана и рывком приподнялась.

Голова, естественно, сразу поплыла, ее шатнуло в сторону.

- Тихо-тихо, леди, - он придержал ее за плечи и сунул в руки флягу. - Вот, давайте-ка выпьем укрепляющего.

Хлебнула.

- Фууу! Опять этот ужасный морс!

Ей небо с овчинку показалось! И с каждым новым глотком ее все больше перекашивало, но в голове зато прояснилось. Алиана наконец уселась ровно. Взглянула на зажатый в руке свиток пергамента - послание деда, которое она так и не прочитала. Это потом, позже. Сунула его за пазуху и спросила:

- Какой сегодня день?

Получается, ее не было часов двенадцать. А ведь показалось, что совсем недолго, может быть, несколько минут. Видимо, таминаче течет время... Но эту мысль она сейчас не стала додумывать.

- Так я услышу, леди Ли, куда вы так красиво исчезли, и что там было?

Нет, она пока не готова была рассказать. Слишком свежо все в душе, болезненно, жарко.

- После, - она махнула рукой. - Расскажи лучше, что там без меня было. И где Хилмор?

Потому что за ночь и половину дня в имении Ортэга могло много чего произойти. Фалько хмыкнул и повернулся куда-то в сторону, а потом выдал:

- Мессир Хилмор здесь. Просто... кх-кхмм.

- Рад видеть вас, миледи, - кусты раздвинулись, к ним твердой походкой приблизился ас.

- Я тоже, - с облегчением выдохнула она и тут же вскинулась. - А ваши люди?

- Мои люди тоже здесь.

- Хорошо, - теперь Алиана успокоилась.

А то у нее в мозгу уже рисовались разные варианты развития событий. В основном кровавые. Не хотелось чтобы кто-нибудь еще погиб из-за нее.

- Хорошо, - повторила и тут же спросила: - А мачеха? Что случилось в имении?

Ее гард состроил кислую мину и натурально закатил глаза:

- Вы точно хотите это знать?

Но Алиана уже окончательно пришла в себя и приготовилась слушать. Пришлось ему рассказать.


***

Вполне ожидаемо, что как только она исчезла, в кабинете началось нечто невообразимое. За ней пытались уйти порталом и Фалько, и Хилмор, но ее просто не было нигде. Не было.

Когда Фалько рассказывал об этом, черты его молодого улыбчивого лица сделались жесткими, он некоторое время молчал, потом сказал:

- Никогда больше так не делайте, миледи.

На секунду повисла пауза. Как ей было обещать то, что не в ее власти?

- Я постараюсь, - сказала Алиана и мягко напомнила. - Дальше.

А вот дальше было интересно.

Когда это произошло, леди Ильена сначала упала в обморок. Однако очень быстро пришла в себя и, пользуясь возникшей сумятицей, ускользнула из кабинета. И сразу же вызвала Дэмройского. Поскольку до совершеннолетия падчерица по-прежнему находилась в ее власти, она намеревалась передать ее жениху. - Наместник тут же примчался, чтобы получить свою невесту, - вещал Морис. - Естественно, поднялся страшный шум, разразился скандал, ваша мачеха сначала обвиняла Хилмора в похищении, потом в попытке изнасилования...

- Вот уж увольте, - глухо проворчал Хилмор.

- В общем, - хохотнул Фалько, оглядываясь на хмурого аса. - Наместник и сейчас в имении, думаю, дожидается, когда вы явитесь. Только зря дожидается, мы не пойдем туда.

- Ну отчего же. Мы пойдем, - мстительно усмехнулась Алиана и поднялась на ноги. - Дэмройский в имении, говоришь? Он-то мне и нужен.

- Не так быстро, миледи.

Хилмор подошел вплотную и бросил косой взгляд на Фалько, тот поднял вверх ладони, отошел куда-то в сторону и скрылся за кустами. Все это время Хилмор ждал, а когда они остались одни, шагнул к ней и взял за руку.

Держал осторожно и рассматривал перстень - главный артефакт рода Рэймзи. Потом вскинул на нее взгляд и тихо проговорил:

- Не предполагал, что ваш дед пойдет на такое. Вы были в...

Слишком уж проницательно он сейчас смотрел на нее, и в его глазах вилось то самое багровое пламя. Он же ас! Любой ас об этом знает. Алиана кивнула, не было смысла скрывать, тем более что он и так все понял. И неожиданно для себя сказала:

- Я... видела его.

Этот порыв невозможно было удержать, слишком много чувств и надежд у сейчас в душе всколыхнулось. А Хилмор застыл, смотрел на нее не мигая, потом сглотнул. Губы болезненно исказились, он усмехнулся и провел ладонью по лицу.

- Это хорошо. Очень хорошо. Я... рад.

Поцеловал ей руку, отвернулся и отошел. Несколько секунд Алиана могла видеть его крепкую спину, но вот он повернулся снова. Ни следа эмоций, спокойный, чуть насмешливый, жесткий.

- Раз это кольцо у вас, значит, вы достигли совершеннолетия, миледи, и вступили в наследственные права. Герцогиня.

Поклонился ей и перешел на деловой тон:

- Что в послании вашего деда?

- Я еще не смотрела.

Алиана нахмурилась, не готова она была сейчас, ее до сих пор нервная дрожь пробирала.

- Прочтите, это может быть важно.

Пришлось признать, что Хилмор прав. Ведь если обычная сургучная печать хранила завязанный на ее кровь портал прямиком в ад, то в самом послании тоже могут таиться сюрпризы. Она вытащила свиток из-за пазухи, осторожно сняла потемневшую от времени красную ленту и развернула. Внутри оказалось два свитка. Один - оформленный по всем правилам и магически заверенный документ, подтверждающий ее право наследования. И еще один пергамент. Он был поменьше, исписан от руки быстрым рваным почерком.

Это было письмо от деда, адресованное ей. Алиана застыла, приложив ладонь к губам. Неожиданно, очень странные и двойственные чувства оно вызывало.

- Я вас оставлю, - тихо сказал ас и отошел в сторону, скрывшись за деревьями.

А она некоторое время не решалась, а потом все-таки прочла. Письмо начиналось словами:


«Моей внучке, герцогине Рэймзи».


И потом:


«Если ты читаешь это письмо, значит, моя цель достигнута. Знаю, мои действия покажутся тебе жестокими и странными, но я объясню.

Я упустил свою дочь. Я слишком любил Ариэлу и позволил ей то, чего ей хотелось. Жить жизнью обычной женщины и раствориться в муже. Я сделал ее слабой. И потерял.

Но я не могу потерять также и тебя. Не могу допустить, чтобы моя внучка с младенчества досталась асу, и он запер ее в своем доме. Этого не будет. Герцогству Рэймзи нужна сильная наследница, способная править.

И ты станешь сильной. Я все сделал для этого.

Надеюсь, ты поймешь и простишь меня.

Ангерард».


Алиана читала, и ей казалось, что она слышит его. Видит жесткое морщинистое лицо деда, его глаза, горящие несгибаемой волей. Это было предсмертное письмо, он знал, что будет. То, что он сделал, было чудовищно, однако имело глубокий смысл. Слезы наворачивались на глаза. Но в одном ее дед был прав.

Она должна быть сильной. Хотя бы для того, чтобы дождаться своего аса. Ну а пока надо заняться герцогством, раз уж она вступила в наследственные права.

Письмо деда она тщательно сложила и спрятала во внутренний карман. А документ, подтверждающий ее права, прятать не стала. Пригодится. Потом поднялась на ноги.

Довольно времени потрачено, пора было выдвигаться.


Загрузка...