Глава 13

Каллум


— Пора, парень. — Рэйвен улыбалась, но мне пришлось стараться, чтобы улыбнуться в ответ.

Я работал весь день, пытаясь подготовить картины для дилера. Ничто из того, что я делал, не выглядело правильным. Они все были дерьмом.

— Не готово.

— Они готовы, — сказала она. — Поверь мне, малыш.

— Они ему, блядь, не понравятся, — огрызнулся я. — Они полное гребаное дерьмо.

Она оттолкнула мои руки от красок, будто я был маленьким ребенком в детском саду. Но я не возражал против нее, не возражал против всего, что она, черт возьми, делала.

— Нервничать нормально. Лучшие художники всегда такие.

Она начала приводить в порядок мои холсты, выстраивая их для транспортировки. Я сдался, позволив ей взять то, что хотела. Теперь уже слишком поздно нервничать.

— Софи не будет?

— Весь день на совещаниях.

— Нет покоя грешникам, да? — Я вздрогнул, когда она открыла последний холст, сердце колотилось, как чертов товарняк. — О, малыш.

Ее глаза были широко распахнуты и блестели, как на картине.

— Нарисовал для тебя. Для твоей девушки, — проворчал я.

Это была моя самая любимая картина с Рэйвен. Она выглядела точно так же, как тогда, когда я встретил ее — глаза такие блестящие, а кожа такая живая. Я нарисовал ее с черной сигаретой, намеком на улыбку, когда она выдыхала дым в ночное небо. Я не ожидал, что она обнимет меня за шею, что ее теплые губы коснутся моей щеки. Она ощущалась хорошо рядом со мной, с ее странными волосами, странной одеждой и странным запахом. Не такая цепкая, как Вик, просто милая.

— Мне нравится, — выдохнула она. — Я действительно люблю ее, парень. Спасибо.

Я пожал плечами, когда она отпустила меня.

— Ничего особенного.

— Как скажешь, малыш. — Такси остановилось прямо перед гаражом. — Это за мной, прямо в штаб-квартиру дилера. Уверен, что не хочешь поехать?

Я покачал головой.

— Не-а, доверяю тебе.

— А теперь не ленись мне тут. Нам понадобятся новые экспонаты для выставки.

Стук сердца перешел на новую передачу.

— Какой выставки?

Она улыбнулась так чертовски ярко.

— Самая большая гребаная выставка в Лондоне, которая пройдет еще до Рождества, малыш. В галерее экспозиция рядом с большими мальчиками, лучшими на рынке. Современное искусство, урбанистическое тоже и немного модерна. Ты будешь там, Кал, помяни мое слово. Джек кирпичами срать будет, когда увидит все это.

— Не шути, — сказал я. — Это совсем не смешно.

Ее красные губы скривились в злобной усмешке.

— Я никогда, блядь, не шучу насчет искусства, парень, и никогда, блядь, не шучу с тобой.

— Прости. — Я запустил руки в волосы, расхаживая. — Просто не знаю, что и думать.

— В это сложно сразу поверить.

— Ага. Много всего на уме.

Я ждал несколько недель, но все равно было тяжело, когда вопрос поднялся.

— Ты ведь рассказал Софи, не так ли? О Стоуни? — Я не ответил, просто уставился себе под ноги, чтобы не видеть ее лица. — Черт побери, парень. Я сказала тебе, что буду держать рот на замке, но ты должен, черт возьми, рассказать ей. Она может помочь, для нее это не деньги, Кал, не с такими родителями, как у нее.

— Мне не нужны ее деньги.

— Ага, ну, а мы не хотим твоей чертовой смерти. Она слетит с катушек, когда узнает, что ты ей ничего не сказал, а я буду следующей на очереди.

— Я разберусь с этим.

— Тебе лучше сделать это, малыш, или я, блядь, расскажу ей сама.

Я догадался, что она и на этот счет не шутила.

***

Софи


Я все утро была на дерьмовых совещаниях, мне не терпелось уйти и убедиться, что великая коллекция произведений искусства уехала без происшествий. Последние несколько дней Кал был погружен в мрачные размышления, нервы были на пределе. Он, конечно, не сказал бы этого, просто пожал бы плечами, как ни в чем не бывало.

Мой телефон запищал, когда я вышла из метро, и я пошарила в сумке в поисках трубки, ожидая гневного сообщения от Бекс. Реальность оказалась еще хуже. Гораздо, блядь, хуже.

Моя сестра была записана в телефоне полным именем. Александра Джульетта Эллисон Хардинг. Какого хрена ей надо?

Сообщение было предельно ясным.


Четыре пропущенных воскресенья и письмо с жалобой на тебя. Так, так. Папа сходит с ума. Будь дома в семь, я приеду.


Я тут же ответила.


Письмо с жалобой?! Не очень удобно сегодня. Занята, извини.


У нас будет стейк — любимое блюдо Каллума. Стейк и секс, и возможно еще больше секса на гарнир. Мой телефон снова запищал, прежде чем я успела его выключить.


Не обсуждается. Назовем это официальным визитом арендодателя. Лучше я, чем папа, поверь мне.


Кровь застыла в жилах. Реальность оказалась так близко, что я остановилась там, где стояла, голова шла кругом. Я представила свою квартиру: диван со следами от собачьих когтей, рваные подушки, изодранные дверные панели. Собачьи миски, повсюду шерсть, жалкие пожитки Каллума на комоде. Блядь. Блядское дерьмо.


Давай в восемь, ладно?


Я скрестила свои гребаные пальцы.


Семь тридцать. Я буду без опоздания.


И это было лучшее, что я могла получить.

***

В гараже остался только один холст. Незавершенная работа Каллума представляла собой городской пейзаж. В нижний части изображения лежал умирающий человек, а вокруг него толпились люди, делая селфи и мило улыбаясь в камеру.

— Ощущается именно так, — сказал он. — Во всяком случае, вокруг Ист-Вейл.

Он задумчиво сидел на табурете, опустив глаза.

— Это будет великолепно, — улыбнулась я. — Лучше, чем великолепно. Бекс говорит, что дилер действительно высоко оценивает твою работу. Он будет в восторге от этой картины.

— Может быть.

— Тут нет места «может быть», Каллум Джексон. — Я сжала его мускулистые плечи сзади. — Ты звезда.

— Не очень-то похоже на это. — Он взял меня за руки и потянул вперед, пока я не прижалась к его спине. Я обняла руками его грудь, вдыхая его аромат. — Просто хочу пойти домой. — Домой. Он назвал мою квартиру домом. — Нужно поговорить и нужно потрахаться. Нужно быть там, где ты.

— Поговорить? О чем? — От его тона волосы на затылке встали дыбом.

— Просто происходит кое-какое дерьмо. Мы поговорим об этом позже, ладно?

Я вздохнула, но это никак не успокоило мои нервы. Терять уже нечего.

— По поводу позже, — начала я, — кое-что произошло.

Он развернулся на стуле, направляя свою руку к теплу моей промежности.

— Кое-что действительно происходит. Не могу дождаться, чтобы трахнуть тебя.

— Я серьезно, — простонала я. — Придется пропустить этот вечер. Извини.

Он выглядел ошеломленным.

— У тебя планы?

— Нет… Да… это сложно. Высплыло кое-какое семейное дерьмо, я позвоню, когда закончу.

— Я могу помочь? — Его взгляд был таким искренним, что это разбивало мое сердце.

— Ты ничем мне не поможешь. Я позвоню, когда закончу, при первой же возможности.

Он пожал плечами.

— Ладно. Пойду к Вик. Позависаю у нее на диване, пока не смогу прийти. Но мы поговорим, да? Позже?

Я пыталась прогнать панику, голова кружилась от мыслей об уборке, попыток починить кое-что и предстоящих объяснений.

— Конечно.

Он начал убирать краски, аккуратно расставляя их по полкам.

— Кейс может пойти с тобой, ей больше не нравится сарай Вик.

— Кейси, наверное, будет лучше с тобой, — сказала я. — Я буду занята, и это трудно… ну знаешь… заботиться о ней.

Он прищурился.

— Ты не хочешь взять Кейс?

— Не то, чтобы я не хочу, — вздохнула я. — А я не могу увидеться с вами двумя позже? Пожалуйста?

— Думаю, так и сделаем.

Я поцеловала его красивый рот, плотно прижавшись губами к его губам, будто никогда не хотела уходить. Жаль, что у меня не хватило смелости сказать сестре, чтобы она отвалила, вручила мне официальное уведомление и начать новую жизнь как я того хочу. Я могла бы сделать это. Могла бы стоять прямо, стоять на своем, говорить им, что я люблю свою работу, и люблю эту собаку, и что я люблю Каллума Джексона.

Но вспышка паники по спине не согласилась.

Кейси заскулила, когда я уходила по тропинке, большие карие глаза следили за мной. Я оглянулась через плечо на слабый взмах ее хвоста, наклон головы, пока она ждала свиста.

А я пошла дальше.

***

Каллум


— Слава яйцам, ты здесь. — Вики сидела на своем обычном месте, пыхтя как сумасшедшая. — Тай опять притаскивался сюда. Сказал, что у нас есть три дня, Кал. Три ублюдочных дня! — Ее руки тряслись, словно лист на ветру. — Откуда мы возьмем пятнадцать сотен за три дня?

— Пятнадцать сотен?! — рявкнул я. — Мы должны двенадцать.

— Процент, — ответила она. — Они хотят пятнадцать иначе будут проблемы. Он не валяет дурака, Кал. Я знаю его, он выглядел взвинченным, но не блефовал. Они придут за ними. Боже, Кал, а как же Слей?

— Остынь нахрен, Вик. Никто за тобой не придет, я разберусь.

— Как? — Ее глаза были отчаянные, испуганные, как у Кейси, когда я нашел ее на улице, мокрую, холодную, голодную и такую чертовски грустную. — Мне нужно собрать вещи и поехать к маме. Ты тоже можешь пойти, Кал, спрятаться, пока мы не соберем все. Может быть, твоя подруга Софи сможет устроить этот взаимный обмен? Мы можем переехать. Если хочешь, мы можем добавить тебя в аренду.

Я потянулся за ее табаком, мне не терпелось покурить.

— Мне нужно поговорить с тобой, Вики. Мне уже давно нужно было сказать это. Софи не просто подружка, Вик. Уже нет. И мы не получим никакого обмена. Ты останешься здесь.

Клянусь, она перестала дышать. Просто зависла, уставившись на меня без слов, будто я насрал ей на порог.

— Ты с ней? Типа официально как в Facebook?

— Не как в гребаном Facebook, — прорычал я. — Но да, официально. Она сказала, что любит меня.

Воспоминание согрело мою грудь, приятное чувство.

Вики издала этот ужасный пренебрежительный смешок, точно такой же, какой издавала мама, когда я говорил, что когда-нибудь стану художником. Звук прошел сквозь меня, пульсируя в кулаках. А потом она начала смеяться, хихикая. Такой смех не подходил ей, как подходил Рэйвен.

— Любит тебя, да?! Черт возьми, Каллум, я все это слышала.

— Она любит, — отрезал я. — Никто никогда не говорил мне этого раньше, Вики, никто. И я тоже люблю ее. Я попрошу ее помочь нам, пока все это искусство не сработает.

Она поморщилась, будто жевала что-то кислое.

— Ты хоть слышал себя в последнее время? Софи любит меня, сказала, что я ее парень. Как скажешь, Каллум. Будто кто-то вроде нее когда-нибудь будет с кем-то вроде нас. Она ни черта не знает тебя, Кал.

— Я ее парень, Вик. Это так.

Она замахала руками, как сумасшедшая.

— Так, где же она, эта твоя девушка? Почему она не пришла с тобой, не села и не познакомилась с твоими друзьями? Где ее друзья? Ты с ними встречался? С ее семьей? Где ее статус на Facebook? В последний раз, когда я проверяла, там было «одинока», Кал, я проверяла ее. Держу пари, она не собирается его менять. Такая шикарная сучка, как она, никогда не признается, что была с кем-то вроде тебя, Каллум Джексон, она держит тебя за гребанного дурака, чувак.

— Не знаю о ее статусе, Вик, ты же знаешь, меня не интересует подробное дерьмо. Хотя я встречался с ее друзьями. Они крутые.

— А как же тогда ее гребаная семья, а? Она из тех самых Хардингов, видела на прошлой неделе в газете, как ее старик продал особняк какому-то иностранному королю или кому-то подобному. Думаешь, он позовет тебя на семейный ужин, а? О, Каллум, передай мне, пожалуйста, сэндвич с огурцом? Вот хороший мальчик.

— Не будь такой. Вик, — прошипел я.

— Кто-то должен! — отрезала она. — Кому-то должно быть не все равно, чтобы вразумить твою непробиваемую черепушку. Она издевается над тобой! Любит немного грубости, без сомнения, хочет чувствовать себя плохой девочкой. Она глупая, эгоистичная, заносчивая сука.

— Нет, — рявкнул я. — Она, блядь, не такая, Вики. — Мой гнев вспыхивал, пробиваясь к краю. — Не ревнуй, ладно? Ты мой лучший друг, и всегда будешь. Ничего не изменится только потому, что у меня есть девушка.

Ее глаза были такими злыми.

— Ревную?! К ней?! Я, блядь, не ревную, Кал, я, черт возьми, присматриваю за тобой.

— Как скажешь.

— Как я, блядь, и говорю. Ты не настолько много значишь, Каллум, и не стоит так думать. Просто потому, что у тебя есть шикарная приятельница по траху и какой-то дерьмовый гараж в Хейгрув. Это не делает тебя Бредом чертовым Питтом. Ты Каллум гребаный Джексон из Ист-Вейл, и всегда им будешь.

Я молчал, борясь с желанием ударить, чтобы заткнуть ее злобный маленький рот. Я почувствовал эту боль в себе глубоко внутри, ту, которая говорит, что я недостаточно хорош и никогда не буду. А Вики просто продолжала:

— Тогда какого хрена ты тут делаешь, а? Если так чертовски влюблен?

— Пришел повидаться с тобой.

— Почему здесь Кейси? В прошлый раз ее не было. Сарай был недостаточно хорош для нее в тот день. Но не сегодня, да?

— Софи просто занята, у нее куча дел. Она позвонит позже.

— Ага, значит она твоя девушка, но у нее есть какие-то дела, поэтому ты не можешь прийти домой

— Ничего подобного. Думал, ты, блядь, будешь рада меня видеть.

Она снова так чертовски злобно рассмеялась.

— У нее, наверное, свидание с ее настоящим парнем. Каким-нибудь шикарным парнем, который хорошо говорит, но не так хорошо трахается. Вот почему она с тобой, Кал, не сомневайся в этом. Она просто хочет твой большой гребаный член.

— Заткнись, Вик.

— Чем она занята?

— Не знаю. Не важно.

Она пожала плечами.

— Ты, блядь, совсем размяк. Она делает из тебя чертового дурака.

— Если бы захотел, я мог бы сейчас вернуться домой, не важно. — Я вспомнил Рождера в его дурацком шикарном костюме, трахающего ее в соседней комнате и смеющегося надо мной. — Она настоящая, Вик. Я скоро приведу ее сюда, чтобы ты могла познакомиться с ней как следует.

— Зачем ждать? Позвони ей сейчас. Притащи сюда. Я смогу сказать ей спасибо за деньги.

— Сказал же, она занята.

— Занята чужим членом. Наверное, смеется над нами, бедняками, пока сосет его инкрустированные золотом яйца.

Она зашла слишком далеко. Чертовски далеко. Я ударил кулаком о стену рядом с ней, раздробив костяшки пальцев о кирпичную кладку.

— Повезло, что я твой чертов друг, Вики Поллок, иначе заткнул бы твой гребаный рот.

Она толкнула меня.

— Тогда иди, уебывай к ней на хрен, если так хочешь. Ты вернешься и будешь плакать в моих чертовых объятиях, когда она обосрет тебя. Тогда посмотрим, кто твои друзья.

— Ага, мы, блядь, посмотрим. — Я отвернулся, прежде чем ударил бы ее по лицу, натянул капюшон и исчез, пока она все еще бесновалась на улице. Мне не нужно было свистеть, Кейси была так же, как и я, рада выбраться из этого гребаного места.

Я слышал, как Вики звала меня, кричала, чтобы я вернулся, но было только одно место, куда я направлялся.

— Пойдем туда, где нам самое место, Кейс, — сказал я. — Пойдем поищем Софи.

Ее виляющий хвост определенно согласился с этой идеей.

***

Мне потребовалось немало времени, чтобы добраться, но это не имело значения. Я потратил время, чтобы все спланировать, репетируя, как сяду с Софи, расскажу ей все о Стоуни и Вики, и о неприятностях, в которые я попал. Попрошу ее о помощи и верну все потом. Жаль, что у меня не было денег, чтобы купить ей что-нибудь приятное, что-нибудь, чтобы сказать «спасибо». Прошел мимо нескольких отелей с их шикарными клумбами и воспользовался возможностью, сорвав несколько красивых цветов, и спрятал их внутри своей толстовки. Я никогда раньше никому не дарил цветов, никогда не чувствовал, что хочу сделать это, но Софи заслуживала всех цветов в мире, даже если они украдены.

Я попытался отогнать страх. Она убирается или что-то подобное. Может, проводит девичник с Рэйвен, болтают, смеются и делятся историями обо всех своих БДСМ-штучках. Может, у нее были какие-то особые планы, какой-то особый наряд или что-то в этом роде. Образ этого Роджера пришел на ум. Что, если она… нет, Роджера там не будет. Нет ни гребаного шанса.

Это меня, блядь, уничтожит, если он там будет.

Когда мы добрались до Кэнэри-Уорф, было уже семь. Кейси бежала впереди, периодически садясь на тротуаре и виляя хвостом, ожидая меня. Иногда я играл с ней, и она лаяла, вставала на задние лапы, упираясь мне в грудь, высунув язык, пока я чесал ее.

— Хорошая девочка, — сказал я. — Знаешь, где теперь дом, да? Знаешь, где наше место.

Я почувствовал себя козлом из-за Вики, но она сама напросилась. Я заглажу перед ней вину и докажу ей. Покажу, какая Софи Хардинг замечательная, и какие замечательные качества я в ней видел. Может быть, когда-нибудь они станут друзьями.

Кейси помчалась через фойе к лифту, она даже нажала на правильную кнопку, уже зная, что делать.

— Придержи лошадей, — рассмеялся я. — Она наверху. Мы будем там через минуту.

Я приготовил цветы, пурпурные и белые с парочкой роз. Они были немного потрепаны, но я расправил их, как мог. Я представил себе ее лицо, улыбающееся мне, будто я принес ей королевские драгоценности. Они ей наверняка понравятся.

Мое сердце на секунду замерло у двери, слух навострился в поисках намека на Роджера. Конечно, его там не будет. Ни единого шанса.

Софи сразу же открыла дверь, но вместо того, чтобы улыбнуться, она отскочила назад, ее глаза были безумно дикими. Она был нарядно одета, в шикарном маленьком костюме, как для работы, с безупречным макияжем и завитыми под подбородком волосами.

— Сюрприз, — сказал я, протягивая ей цветы. Она взяла их, но не понюхала, ничего не сказала. Мое сердце провалилось сквозь пол, но я все равно улыбнулся, протискиваясь мимо нее, чтобы зайти.

— Мы же договорились, что я позвоню, — огрызнулась она. — Я еще не готова.

Ты сказала, что позвонишь, — ответил я. — Я согласился, просто подумал, что сделаю сюрприз и смогу помочь. — Я осмотрел квартиру. Она была совершенно чистой, без каких-либо признаков мисок Кейси или подушек, которые она разорвала. Диван был повернут в другую сторону, чтобы скрыть место, где она его поцарапала. Подавив страх, я протопал в спальню, где не хватало нескольких моих вещей, которые у меня были. — Что происходит?

— Ничего, — прошипела она. — Мне нужно кое-что сделать. — Она нервно посмотрела на часы. — Тебе нужно уйти, Каллум, всего на несколько часов.

— Зачем? — Я скрестил руки на груди, горло сжалось.

— Ко мне кое-кто придет. Поверь, ты не захочешь с ним встречаться.

Я, черт возьми, знал это. В глубине души я знал.

— Это Роджер, не так ли? Ты встречаешься с чертовым Роджером.

Ее хорошенькое личико помрачнело.

— Конечно это не гребаный Роджер! Какого хрена, Кал? Ты что, блядь, серьезно?

— Тогда кто?

— Моя сестра, — выплюнула она. — Она сейчас придет.

Облегчение затопило меня, как источник гребаной жизни. Я улыбнулся.

— Дерьмо, Соф, ты заставила меня чертовски поволноваться. Это круто на счет твоей сестры, надо было сказать. — Я прошел на кухню, включил чайник. — Я мог бы помочь прибраться. — Я понюхал подмышки, они были в порядке. — Мог бы и душ принять. Хочу произвести хорошее впечатление.

Ее выражение лица испортило все мои планы. Я не успел среагировать, как в дверь снова позвонили. Кейси залаяла, а Софи вздрогнула и в панике замахала руками.

— О, черт, — проговорила она. — Господи, Каллум, боже. Пожалуйста, подыграй, ладно? Господи, просто подыграй.

Я не понимал, что она имела в виду, пока она не открыла дверь. Сестра Софи была выше нее. Тощее существо с длинными волосами. Нос у нее был больше, но она тоже была хорошенькой. Она явно не выглядела довольной своим нахождением здесь, топая каблуками и зажав подмышкой блокнот.

Сестра Софи смотрела на меня, как на дерьмо на своем ботинке, и все мысли о великолепном семейном знакомстве разбились вдребезги.

— Я не знала, что у тебя гости, — сказала она.

Я встретился взглядом с Софи, и в ее глазах было отчаяние, безумие. Они были холодны.

— Они уже уходят, — проговорила она. Она вывела меня в коридор прежде, чем я успел среагировать, Кейси тоже. — Спасибо, что заглянул, — прошипела она. — В понедельник я свяжусь с командой распределения, мистер Джексон, посмотрим, сможем ли мы продвинуть вашу заявку. Если вы позвоните в офис, я разберусь с дополнительными бумагами.

Я в шоке переводил взгляд от Софи на ее сопливую сестру, и обратно. Я поднял брови, умоляя ее сказать что-то, хоть что-нибудь. Отступить и представить меня должным образом, сказать сестре, как она счастлива со мной, как много я для нее значу.

Она ничего не сказала, просто открыла дверь и прогнала меня, как гребаного крысеныша.

Она прошептала извинения, прежде чем закрыть дверь перед моим носом.

И я вернулся обратно в гребаную канализацию, где мне и место.


Загрузка...