25. АЙРИН

После побега из Медвежьего Взвоза девушки направились в родную деревню Лиры. Девушки понятия не имели, сколько времени займет дорога. Шел четвертый день, если считать от Праздника Урожая.

— А мы точно не заблудились? — спросила Айрин свою спутницу.

— Даже если мы немного собьемся с пути, то все равно выйдем к Окве, она, словно синяя лента, вьется с запада на восток. Как только увидим небольшую речку, я пойму, куда идти дальше.

— Извини, но я хочу тебя кое-о чем спросить: почему там, в коровнике, на твоих глазах были слезы? Эта картина никак не выходит у меня с головы.

— А ведь я его любила…

— Кого?

— Рыжего Джо, он казался таким сильным и мужественным, всегда хорошо относился ко мне… поначалу. Еще когда я была Невестой Иргерда, он часто приходил и приносил мне небольшие подарки. В его большой ладони всегда был цветок или пряник. Я каждый раз ждала встречи с ним. Позже я перестала быть невестой и моя жизнь изменилась. Когда первый раз пришла моя “очередь” я была счастлива, когда Джо выбрал меня. Но в следующий раз он уже выбрал другую и мне пришлось наблюдать как Джон «пыхтит» рядом со мной. Казалось, мое сердце разорвется. Мне до сих пор больно это вспоминать.

Большие глаза Лиры опять наполнились слезами.

— Ну, ты нашла из—за чего плакать.

— Знаю, но ничего не могу с собой поделать.

— Вот она!

— Кто?

— Оква! Давай быстрее туда, – мы совсем рядом!

И вправду, впереди между деревьями показалась небольшая серебристая полоска воды: речка, если можно ее так назвать, всего дюжину шагов в ширину.

— Теперь нам направо! — вскрикнула Лира.

— Откуда ты знаешь?

— Я здесь выросла.

Примерно через час на их пути возник небольшой поселок. Со всех сторон его окружал густой лес, словно бескрайнее море омывало одинокий остров. Поселок был гораздо меньше Медвежьего Взвоза, да и домики походили на обычные, крестьянские. Серые деревянные стены, соломенные крыши, всего меньше двадцати домов.

— Вот там должна быть моя мама! — воскликнула Лира, указав на ничем не примечательный дом в центре. – Идем скорее!

И она побежала. Помчалась со всех ног.

— Мама, мама я дома! — вбежав во двор, закричала она.

Во дворе, сгорбившись, женщина в сером платке пропалывала грядки. Обернувшись на крик, она тут же узнала дочь: ее небесного цвета глаза наполнились слезами, а покрытое морщинами лицо как будто посветлело и помолодело. Не веря своим глазам, бросив нехитрый инструмент на землю она кинулась навстречу Лире. Когда они слились в крепких объятиях, мать нежно гладила кончиками пальцев лицо дочери, как будто не веря, что это наяву. Их переполняла радость встречи.

«Мне уже никогда не суждено вот так обнять мою мать», — с грустью подумала Айрин.

Несколько дальнейших часов прошли в бесконечных расспросах. Узнав о смерти мужа, мать Лиры заметно погрустнела. История дочери казалась невероятной. За столько лет в деревне все уже смирились с мыслью о ее смерти. Когда же мать узнала, что жив и сын, ее лицо опять как будто осветили лучи солнца. Они сидели, плакали и обнимали друг друга. Только когда страсти поутихли, Айрин решилась сказать:

— Лира, мне нужно в Эбрук.

— Мама, это Айрин, если бы не она, то я до сих пор бы была там! — и обращаясь уже к Айрин: — Ты что, оставишь меня?

— Да, да, оставайся у нас, — как будто встрепенувшись от долгого сна, проговорила мать, — для тебя здесь всегда найдется место.

— Как бы мне не хотелось остаться, но… Я дала одно обещание и должна его выполнить, поэтому я вынуждена вас покинуть и отправиться дальше.

— Деточка, ты хотя бы покушай и переночуй, — взяв руку Айрин в свою, отозвалась мать Лиры. — А завтра я найду кого—то, кто сможет тебя провести.

— Да, Айрин, останься!

— Хорошо, но только до завтра. Есть еще одна вещь, которую я должна здесь сделать, — сказала Айрин, глядя на побледневшее лицо Лиры, покрытое капельками пота. — Тебя слишком долго пичкали наркотиками в Медвежьем Взвозе, так что нужно будет тебя очистить.

— А ты умеешь? — спросила сидящая рядом женщина.

— Да, но мне понадобится огонь, вода и кое—какие травы. Вы знаете кого—то, кто торгует лечебными травами?

— Может, тебе хватит того, что есть у меня? А если нет, то рядом живет знахарка, она может помочь.

Процесс очищения Лиры был несложным, и все необходимые травы нашлись прямо в деревне. После обряда Айрин посоветовала, чтобы она пила больше жидкости и отдыхала.

— Я этого так не оставлю! Я отправлюсь в город и буду жаловаться мэру. Хотя… надежды на городскую власть, конечно, мало. Если с городом не выйдет, мы соберем людей из этой деревни и из соседней. И еще из хуторов вокруг. У одной из женщин случилась похожая история, у не пропали две дочери. И тогда вместе отправимся в Медвежий Взвоз! Я добьюсь справедливого суда, чтобы мой сын снова был со мной! — заявила мать Лиры, сжав кулаками подол платья.

— Теперь их предводитель мертв, и если вам удастся собрать человек двадцать…

— О, я соберу больше. Гораздо больше! Мы сожжем это гнездо скверны дотла! — в глазах женщины пылало безумное пламя. Впервые за долгие годы ее жизнь обрела четкую цель и смысл.

— Многие из тамошних жителей такие же невинные жертвы как ваша дочь и сын, так что нельзя, чтобы ваша месть коснулась их.

— Да, ты права. Мы накажем только тех, кто все это организовал.

На следующий день брат матери Лиры вызвался отвести Айрин в ближайший город, где жил его сын, который может помочь ведьме в ее дальнейшем путешествии. Повозка, запряженная двумя лошадьми, ближе к обеду покинула родную деревню Лиры и отправилась в город. Мать Лиры снабдила Айрин в дорогу едой, да так, что теперь девушка не знала, как ей все это съесть. Дальнейшая дорога Айрин прошла спокойно и без приключений.

***

Добравшись наконец в Эбрук, Айрин была потрясена его размерами. Стены города поражали своей высотой, казалось, будто их строили не люди, а великаны.

«Могут ли люди построить нечто подобное?»

Подойдя ближе, девушка заметила, что стены возвышались в два ряда, за первой стеной находились другая, еще выше, с еще более мощными башнями. Квадратные башни с зубцами наверху выглядели грозно. Что будет, если такая громадина вдруг надумает упасть?

В огромные ворота города одновременно могли заехать сразу четыре повозки. Несмотря на ширину дороги, на въезде образовалась большая очередь. Она, словно огромная серая змея, тянулась к воротам города. Все из—за строгих стражников, которые проверяли грузы и взимали пошлину. Это процесс сопровождался неимоверным шумом: купцы о чем—то спорили со стражей, кто—то пытался пролезть без очереди, плакали маленькие дети, ржали кони.

Дождавшись своей очереди и уплатив за вход, Айрин прошла под аркой ворот Эбрука. Коридор в стене оказался куда больше, чем представляла себе девушка, около пятидесяти шагов. Когда девушка миновала стену, ее взору предстала еще более величественная картина: в городе было много разнообразных башен и часовен, которые возвышались над остальными зданиями, подобно могучим кедрам над молодым лесом. Красота города поражала, все эти храмы, дворцы и усадьбы на высоких холмах, — их невозможно было не заметить, даже стоя возле городских ворот.

Люди наполняли улицы Эбрука, словно талая вода реки весной. И подобно реке, поток людей старался выйти из берегов: этой массе не хватало места. Люди, лошади, дети, – все куда-то спешили, толкались, бежали. До блеску отполированные тысячами ног, камни мостовой мало чем уступали льду по скользкости. Этим город напоминал Айрин муравейник рыжих лесных муравьев. Как вообще можно здесь жить? Торговля шла прямо на улице, толстая булочница зазывала к своему прилавку, кто-то уже присматривал себе новые сапоги, уличный художник предлагал недорого изобразить портрет прохожего, рядом старику вырывали зуб. От шума и гама кружилась голова. А еще эти запахи: дым, пот, корица, метал и многие другие, которые Айрин никогда раньше не встречала.

Девушка решила, что правильнее будет идти по течению в центр города, а там разберется. Чем дальше улица отходила от ворот города, тем менее полноводной становилась река людей, она разбивалась на мелкие ответвления переулков и перекрестков, в которые расходились люди. Идти стало намного проще. Дойдя до какой-то площади, Айрин решила попытать счастья и расспросить о своей тете.

«Но как это сделать? Вот идет один мужчина: может, его? Нет, а вдруг он разозлится? Может, ту женщину, она, вроде, выглядит дружелюбно…»

Пока Айрин думала, женщина удалилась на приличное расстояние.

«Ладно подойду к какой-то женщине постарше, как только представится возможность».

Возможность представилась сразу, и девушка, набравшись смелости, все же подошла к немолодой женщине, несущей котомку.

— Извините, — взволнованно начала Айрин. — Вы не знаете, где мне найти Либру Каэг?

— Не знаю таких, — ответила та противным голосом, и поспешила по своим делам, даже не остановившись.

«Ну что ж, первый блин комом».

Айрин начала искать другую женщину, чтобы спросить. Но та тоже ответила, что не знает. Третья и вовсе накричала на нее, чтобы та не приставала со своими вопросами.

«Похоже, это будет труднее, чем я себе представляла вначале. Попробую-ка я спросить кого—то из мужчин».

Чтобы выбрать к кому подойти с вопросом, девушка потратила много времени. Айрин остановилась на хорошо одетом мужчине, что не спеша шел по площади.

— Извините. Вы не знаете, где мне найти Либру Каэг? — спросила Айрин.

Мужчина остановился, и переспросил:

— Если честно, – не знаю. А кто она?

— Она работает гадалкой где-то здесь в городе.

— К сожалению, ничем не могу вам помочь. Я как-то не имею привычки посещать гадалок, — с улыбкой ответил мужчина и продолжил свой путь.

«Мужчины хотя бы останавливаются и пытаются выслушать и помочь».

Воодушевившись предыдущим “успехом”, Айрин начал искать следующую “жертву”. В этот раз она заметила на скамейке высокого худого старика, что сидел и, видимо, кого-то ждал. Мужчина выглядел вполне прилично и ухожено, седые волосы и морщины только добавляли ему шарма.

— Извините, вы не знаете, где мне найти Либру Каэг? — Айрин не стала изобретать что—то новое в своем вопросе.

— Либру Каэг? — задумчиво повторил тот. – Нет, не припоминаю таких. А кто это?

— Она работает гадалкой где—то здесь в городе.

— Гадалкой? С таким именем я никого не знаю, но все гадалки работаю возле Центрального рынка. Если хочешь, могу показать, где это.

— А это не будет для вас затруднительно?

— О нет, старику все равно сейчас нечего делать, — ответил тот с добродушной улыбкой, вставая с лавочки. — Ты впервые в Эбруке?

— Да, — ответила Айрин.

— Вот, смотри, — старик указал рукой на большой расколовшийся гранитный валун на площади, из трещины которого рос огромный белый дуб, — это Королевский Дуб, один из символов Эбрука. Его выточил из мрамора какой-то древний мастер, жалко, сейчас не праздник Хора, тогда бы ты увидела, как с его веток бьет фонтан. Струи воды подсвечиваются магическими кристаллами внутри, из-за чего вода переливается всеми цветами радуги. Само дерево, подобно огромному водяному органу, играет чудесную мелодию. Ах, какое это завораживающее зрелище!

— Да, очень красивое, — ответила девушка, подтвердив свой ответ легким кивком.

Мраморный дуб и вправду впечатлял, мастер искусно вырезал дерево, уделив внимание деталям, листья и ветки казались живыми, они даже двигалиь от ветра.

«Как ему это удалось? Магия?!»

Внешность старика и его отзывчивость расположили девушку.

«Все—таки мне повезло, что я его здесь нашла, иначе пришлось бы долго спрашивать. Хорошо, что в городе тоже можно встретить неравнодушных людей».

— Судя по всему, ты проделала долгую дорогу, чтобы попасть сюда? — стараясь поддержать разговор, спросил старик.

— Да, большую, — ответила Айрин и посмотрела на свою грязную обувь, по которой было несложно догадаться о длине проделанного пути. Девушке тут же стало стыдно за это, и она покраснела.

— О, наверное, ты голодная? — спросил ее попутчик.

— Совсем нет, — соврала Айрин.

— Ясно, тогда пойдем, здесь недалеко есть отличная закусочная, там подают вкуснейшие бобы с телятиной, — дедушка стал идти настолько быстро, что девушке пришлось ускориться, чтобы не отстать.

— Но я, правда, не голодная, — не ожидая такого, ответила девушка.

— Пойдем, пойдем я и сам помню, как впервые прибыл в этот город, тогда он показался мне настоящим бездушным муравейником. Для человека с деревни здесь многое будет непонятным.

«И чего это он решил, что я с деревни?», — подумала Айрин, но все же последовала за стариком.

Примерно через квартал они зашли в заведение под название “У Дуба”. Никакого дуба рядом не было, помещение могло разместить гостей лишь за шестью столиками. Не успели они усесться, как к ним тут же подошла служанка и задала вопрос:

— Добрый день, чего изволите?

— Нам, пожалуйста, две тарелки бобов с телятиной и кувшин узвара, — уверенно, за двоих, решил старичок и, повернувшись уже к Айрин, сказал. – Поверь, тебе понравится, тут замечательно готовят.

Пока несли еду, старик живо поддерживал беседу с Айрин.

— А кто для тебя Либра Каэг?

— Она моя тетя, — ответила девушка.

— Она единственная, кого ты знаешь в городе?

— Угу, ну еще и вы теперь, — с улыбкой ответила девушка. В голове у Айрин зазвенел первый тревожный звоночек.

— Точно, — весело засмеялся старичок. — Теперь и я. Не волнуйся, найдем твою тетю.

В это время подали напиток и принесли две тарелки, от которых поднимался ароматный пар.

— Ну вот, я же говорил, — сказал старик, щурясь от удовольствия и намекая на то, что он не обманул и еда здесь отличная.

— Ага, очень вкусно, — на самом деле, еда была так себе, но девушке не хотелось обижать добродушного старика.

Налив в кружки узвар, старик продолжил беседу:

— Ты знаешь, этот большой город совсем не похож на другие, жить здесь тяжело: везде нужны деньги, а местные цены... мягко говоря, «кусаются». Хорошо, что я еще в молодости смог обеспечить себе безбедную жизнь, у меня есть неплохие апартаменты и счет в банке, проценты по которому позволяют мне не беспокоиться о завтрашнем дне.

Старик с довольным видом сидел напротив Айрин, кушая фасоль с мясом и попивая из кружки узвар.

— А было время я вот, так же, как ты, не знал куда податься.

Внезапно прервав рассказ, он смотрел на нее, казалось, о чем-то раздумывая, долго и молча, а потом улыбнулся:

— Может, будешь жить у меня? — его рука упала девушке на колено. — А что, ты девушка симпатичная, я вполне обеспеченный, а?

«Что?! Как?! Да он на самом деле не шутит… Да он же мне в дедушки годится!»

Звоночек в голове у девушки превратился в огромный колокол.

Айрин деликатно убрала его руку с колена и ответила:

— Извините, но я не могу принять ваше предложение.

— Ах, ты сучка малолетняя! Тогда плати за свою еду сама, — вся его доброжелательность мигом исчезла, старик вышел из себя: у него дрожал подбородок, а нахмуренные брови не оставили и следа от прежнего дружелюбного выражения лица. — Обслуга, нам, пожалуйста, посчитайте раздельно!

Эта ситуация была настолько неприятна Айрин, что она тут же расплатилась и, не дожидаясь сдачи, мигом выбежала на улицу. Покинув помещение, она постаралась поскорее затеряться среди толпы, оглядываясь время от времени назад, чтобы убедиться, что старичок ее не преследует.

«Не удивлюсь, если он забрал себе еще и мою сдачу. Да уж…».

Сердце девушки выскакивало из груди, и она остановилась, лишь когда прошла несколько кварталов, пару раз поменяв направление движения.

Она вышла на площадь, куда большую по размерам, чем предыдущая. Ее украшали гранитные плиты с древними символами, смысла которых Айрин не понимала, а в ее центре находился большой трёхъярусный фонтан. Но не это поражало больше всего, а здание, стоявшее на краю площади. Огромная цилиндрическая башня, сделанная из бирюзового мрамора. Вверху башня из цилиндра превращалась в куб, с большой светящейся полусферой на конце. На каждом углу куба, сидел громадный каменный дракон, расправивший крылья и вытянувший шею вперед. Полусфера меняла свой цвет от голубого до багряного и, казалось, что внутри нее будто двигаются тучи. Время от времени из нее вылетали яркие молнии, достававшие головы или крылья драконов на углах. Иногда из пасти одного из драконов вырывался настоящий поток пламени. И это было еще не все: вокруг драконов с медленной скоростью вращались разноцветные кристаллы неправильной формы, переливаясь в свете, исходящем от полусферы. Рядом с башней располагался целый комплекс зданий, выполненный в схожей архитектурной форме.

— А что это за здание впереди? — совсем забыв о своей робости, спросила Айрин первого прохожего.

— Это Башня Магов.

Айрин решила сменить тактику. Теперь она стала спрашивать у прохожих, как пройти к Центральному рынку. Где находится рынок, знали практически все, поэтому девушка вскоре оказалась в окружении прилавков с цветами, коврами и свежей выпечкой.

Подойдя к лотку, где толстая продавщица торговала хлебом и пряниками, Айрин спросила:

— Вы не знаете гадалку Либру Каэг?

— Может и знаю, а ты купи у меня пряник, тогда скажу.

Айрин поняла, что в этом городе нужно быть начеку и, продав пряник, продавщица может попросту ее обмануть, но выбора не было.

— Хорошо, сколько он стоит?

— Пять медяков, — ответила продавщица, довольно протягивая пряник.

— Вот, возьмите, — Айрин отдала деньги и взяв пряник, спросила. — Так где находится Либра Каэг?

— У нее прилавок на этом рынке, четырнадцатый или пятнадцатый ряд, она торгует какими—то травами, вроде.

— Спасибо, — ответила девушка, побежав дальше.

Найти четырнадцатый ряд оказалось довольно легко, вверху в начале каждого ряда на рынке был номерок. Идя по ряду Айрин все гадала, как выглядит ее тетя: «Наверное, она похожа на маму, в любом случае, я узнаю ее по ушкам или по тому, как она их прячет. Мама всегда говорила, что ее сестра была красоткой».

Где-то на середине ряда девушка увидела тучную женщину с тройным подбородком и бородавкой на носу, ее лисьи уши возвышались над короткими рыжими волосами. Она явно не думала их прятать, а наоборот, – сделала прическу так, чтобы подчеркнуть свою особенность.

— Вы Либра Каэг? — с надеждой спросила девушка.

— Это смотря кто спрашивает, — растянув длинные губы в улыбке, ответила женщина.

«Да уж, если она раньше и была стройной красавицей, то теперь от этого не осталось и следа».

— Она моя тетя, Марта – моя мама.

— Ах, Марта, — всплеснув руками, ответила женщина на одном дыхании, — и как она?

— Она умерла, — с грустью ответила Айрин.

— Горе, какое горе, ведь она была всего лишь чуть старше меня, — начала причитать тетя, Айрин не могла понять: это искренне или нет. — И ты пришла ко мне, чтобы бы я тебя приютила?

— Я…

— Да, конечно, мы же родня, как я могу отказать своей племяннице, — тут же ответила тетя, не дав Айрин сказать и слова. — Ну что ж, рассказывай, как вы там жили, а после рабочего дня пойдем домой, я тебя накормлю ужином.

Загрузка...