24

Лидия


Где мой телефон?

Я ищу его в карманах джинсовых шорт, достаю устройство и разблокирую экран. Я набираю номер Эммы и нажимаю кнопку вызова.

Звонок не прошел.

Покачав головой, я пробую снова, сердцебиение в груди учащается.

И снова звонок не проходит.

— Какого черта? — бормочу я себе под нос, переходя к контактным данным мамы. Я нажимаю на кнопку вызова...

И снова безуспешно.

Я хмурюсь, глядя на сигнал в правом верхнем углу экрана. По позвоночнику пробегает холодок. Его нет. Я выключаю телефон, а затем включаю его снова, надеясь, что это просто случайность. Может, он намок? Но у меня в голове срабатывают сигналы тревоги, когда я вспоминаю, как Генри засунул пистолет за пояс.

Когда он снова включается, сигнала по-прежнему нет.

Я срываю с себя рубашку Генри и переодеваюсь в свою собственную одежду. Я бросаю взгляд в сторону двери, а затем спешу к ней и щелкаю замком. Я оборачиваюсь и осматриваю его комнату в совершенно новом свете. Я сразу же иду к его тумбочке и открываю верхний ящик.

Мать твою.

Меня встречает большой клинок в ножнах. И пистолет. Я закрываю его и осматриваю вторую тумбочку. Еще один клинок. Я захлопываю ее и направляюсь к столу, дергаю за ящики. Они заперты. Впрочем, я должна была знать. Верно?

Я даже не пытаюсь открыть его ноутбук — у меня нет пароля. Однако я возвращаюсь к его тумбочке и обхватываю пальцами пистолет, спрятанный в кобуре. Вытаскиваю его и проверяю, есть ли патроны в патроннике. Есть. Этот человек живет вооруженным и готовым к бою, и я не могу позволить себе заподозрить что-то неладное только из-за этого.

Я тоже так жила. До того, как пропало все мое оружие.

Засунув пистолет обратно в кобуру, я прикрепляю его спереди к шортам, чтобы он был скрыт мешковатой футболкой. Я тяжело сглатываю, понимая, что это, вероятно, ужасная идея — украсть пистолет у Генри.

Но я же не собираюсь использовать его против него — во всяком случае, я так не думаю.

В голове мелькает момент, когда я нажимаю на курок в сторону Мейсона. Я отгоняю эту мысль, тревога грозит вернуться. Я отпираю дверь и распахиваю ее, удивляясь тому, что Джуд стоит там, сузив глаза.

— Что ты делала?

— Эм, я переодевалась?

— Я слышал, как открывались ящики.

— Я складывала рубашку Генри, — вру я, более чем уверенная, что Джуд знает, что это ложь, но он оставляет это без внимания. — Подумывала выгулять Дюка, — говорю я, заметив, что мой пес все еще свернулся калачиком на диване.

— Я не могу тебе этого позволить.

— Почему? — спрашиваю я, набираясь смелости, когда становлюсь лицом к лицу с ним. В отличие от Генри, он меня не пугает. Он высокий, долговязый и вообще похож на щенка.

Он поднимает бровь.

— Генри не хочет, чтобы ты выходила.

— Так ты выполняешь приказы Генри?

Он поджимает губы.

— Нет. Он мой напарник, и в зависимости от момента, иногда он выполняет мои приказы.

— Неужели он слушается?

Щеки Джуда покраснели.

— Иногда.

Я не могу удержаться, чтобы не улыбнуться в ответ на его смущение. Это почти очаровательно.

— Не думаю, что он и меня бы послушал.

— Ага, — фыркнул Джуд, покачав головой. — Думаю, этот человек в мгновение ока сжег бы для тебя хоть целую деревню. Все, что тебе нужно сделать, — это попросить.

— Впечатляет.

— Таков Генри.

Мы стоим, глядя друг на друга, ещё несколько мгновений. В моей голове кружится миллион вопросов, пока длится тишина. Но едва я открываю рот, чтобы спросить — начать хотя бы с моего телефона, который вдруг перестал работать...

Джуд заговорил первым.

— Хочешь кофе? У меня такое чувство, что ты тоже будешь его ждать.

Я киваю, все еще чувствуя пистолет. Дюк остается спать на диване, я перебираюсь на один из барных стульев, а Джуд запускает кофеварку.

— Генри — сложный человек, — начинает Джуд и резко выдыхает, глядя мне в лицо. — Но могу сказать, что он очень старается с тобой.

— Он когда-нибудь делал это раньше? — Я не очень понимаю, что значит — "старается со мной", поэтому задаю неопределенный вопрос.

— Нет. — Джуд смеется. — Я даже не знаю, когда Генри в последний раз говорил о женщине, не говоря уже о том, чтобы приводить ее в свой дом.

— Но я здесь ради книги.

Его смех стихает.

— Ага. Конечно.

Я сужаю взгляд.

— Он признался, что хотел меня, когда мы встретились.

— И, возможно, именно поэтому он придерживался своих условий. Он хотел тебя. — Джуд колеблется, как будто хочет сказать что-то еще, но в итоге сжимает губы и берет две кружки с кофе.

— Мой телефон не работает, — говорю я ему, когда он ставит их на прилавок.

Он мгновенно оборачивается, его глаза вспыхивают чем-то, чего я не могу понять.

— Что значит не работает?

— Нет сигнала.

— Дай взглянуть.

Я достаю из кармана телефон и протягиваю ему через островок.

— Я не понимаю, что с ним не так.

Он хмурит брови, разблокируя экран и переходя к настройкам.

— Ты пробовала выключить и снова включить его?

— Да, но это не помогло.

— Странно. — Он протягивает его мне обратно. — Может, ты намочила свою SIM-карту? — Растерянность на его лице выглядит искренней, и я вздыхаю. Похоже, они не испортили мой телефон каким-то волшебным образом.

— Я ходила на прогулку с Дюком, но не думаю, что намочила ее.

Он кивает, беря сливки.

— Какой кофе ты любишь?

— Со сливками, но совсем чуть-чуть.

— Понял. — Он наливает сливки, размешивает их, а затем передает мне. — Мы можем купить тебе новый телефон завтра. Не переживай.

— Зачем он взял с собой пистолет? — Резко задаю вопрос, и Джуд снова вздыхает, как будто я — капризный ребенок.

Джуд делает глоток кофе, отставляет его и наклоняется ко мне.

— Почему у тебя за поясом пистолет?

Мои щеки становятся горячими.

— Я…

— Я не собираюсь отбирать его у тебя, — смеется Джуд, откидываясь назад. — Не думаю, что ты выстрелишь в меня. В любом случае, лучше, чтобы он был у тебя.

— Почему?

— Это вопрос к Генри. Думаю, я уже достаточно сказал за эту ночь. — Он выпивает остаток кофе, словно рюмку, и направляется к клавиатуре у стеклянной двери.

Я потягиваю теплую жидкость, пока Джуд набирает код.

Система поставлена на охрану, — говорит роботизированный голос. Не знаю, почему это меня настораживает, но это так. Джуд, однако, выглядит как всегда спокойным, вытянув руки над головой.

— Я быстро приму душ. Потом вернусь и буду внизу до возвращения Генри. Кстати, тебе стоит надеть что-нибудь побольше. — Он жестом показывает на переднюю часть футболки. — Его слишком легко увидеть. — С этими словами он исчезает, а его шаги на лестнице остаются единственным свидетельством того, куда он направился.

— Это странно, — бормочу я себе под нос, чувствуя себя неловко, когда соскальзываю с табурета. Я беру свой кофе и проскальзываю мимо Дюка, который отключился, как лампочка. Я подумываю разбудить его и позвать с собой, но решаю, что он не так уж и далеко.

Я вхожу в свою комнату, возвращаюсь к письменному столу и смотрю на блокнот, исписанный заметками. Я еще далеко не продвинулась в том, что должна была сделать, а Генри ни разу не упомянул об этом.

И, возможно, это тревожный сигнал.

Он платит мне кучу денег за то, чтобы я была здесь и писала книгу, но, кроме первого вечера, он ни разу не говорил об этом. Даже не знаю, что чувствую по этому поводу. Но я знаю, что он хотел меня с самого начала… С тех пор, как мы познакомились?

Голова раскалывается, когда я пытаюсь собрать все вместе, словно пазл, в котором не хватает половины кусочков. Я достаю свой ноутбук и открываю его, решив, что смогу хотя бы проверить рабочую почту. Я нажимаю на браузер, и он открывается.

Извините, не удается установить соединение.

Я обновляю страницу, закатывая глаза. Но надпись появляется снова.

— Уфф, — ворчу я, нажимая на маленький значок Wi-Fi. Он всплывает. Я дважды щелкаю по нему. — Нет подключения к Интернету, — читаю вслух. Я наклоняюсь, проверяя карточку с паролем Wi-Fi, которую нашла на столе. Я отключаюсь и снова подключаюсь.

Ничего.

Перезагружаю компьютер. Ничего.

В отчаянии опускаю голову на руки. Вздохнув, я встаю на ноги. Придется искать роутер. Захлопнув дверь спальни, я выхожу в коридор...

И в доме наступает кромешная тьма.

Загрузка...