***
По дороге в банк и в артефакторную мастерскую Лорейн хмурилась и смотрела в окно, выискивая в дождливых отражениях и среди вереницы прохожих тонкую фигуру хищника. Или хищников. Кто знает, сколько их ускользнуло из горящего дома, а может, из ее воспаленного воображения? Возможно, стоило поделиться с Морионом своими сомнениями (или галлюцинациями), но сначала захотелось точно удостовериться в природе видений. А то посчитает ее законченным параноиком. А так считал загадочной женщиной. Наверное. Скептически поглядывая на ее настороженные, совершенно незаметные взгляды по сторонам.
В мастерской, пока старенький артефактор пытался реанимировать ее разбитое Стекло, чтобы сохранить всю очень важную чепуху, которая там накопилась за год, Лорейн отошла к окну и спряталась за вишневой шторой.
— За кем мы шпионим? — заговорщицким шепотом спросил Морион, нависнув над ней сзади. — Скажите, может, помогу.
Лорейн испуганно подпрыгнула и чуть не ударила его локтем под дых. Чисто машинально. И чуть-чуть поучительно.
— Что вы подкрадываетесь, как Мрачный жнец?! С ума сойти можно. — Она снова посмотрела на улицу. Там шли люди и дождь, но никаких тощих видений. — Не знаю. В ресторане мне показалось, что за нами увязался вампир.
— Вы про Анока или Фелис? — уточнил Морион, подозрительно не удивившись. — Да, они сбежали еще до того, как запахло жареным Амаро. Теперь тащатся за нами по всей столице. Вернее, за мной.
Лорейн отпустила штору и повернулась к нему.
— То есть, вы знали? Я видела только Анока, когда мы сидели в ресторане.
— Ах, вот оно что. Я было подумал, вам чай не понравился. — Продолжил мягко насмешничать Морион. — Вы так элегантно выплеснули его на стол. Я восхитился вашим непринужденным манерам.
— Уже немножко жалею, что не в вас, — проворчала она. — Чего хотят эти твари?
— Отомстить, конечно же, Амаро был отвратительным главой клана, но одиночкам приходится куда хуже. Сейчас их ведет ко мне инстинкт защитить свою стаю, и так мне легче будет разобраться с ними.
Он протянул руку мимо нее и отвел тыльной стороной ладони штору, тоже бегло просматривая улицу.
— Мне что-то угрожает?
— Не думаю.
— Не думаете, значит? — опасно переспросила Лорейн. Ее прищур тонко намекал, что сейчас одному привлекательному одинокому злодею продемонстрируют теплый семейный скандал. — А если все-таки подумаете немножко?
Он со всем вниманием склонил набок голову.
— Скромно считаю себя более заманчивой и обоснованной жертвой мести. Но до вас добраться, конечно, проще.
— Превосходно, Морион, — прошипела Лорейн. — Помните, вы обещали мне полный пансион?
— В самом деле обещал?
— Гарантировал трудовым договором, — подчеркнула она, что от гостей он не отвертится. — В общем, я переезжаю к вам, пока вы не избавитесь от вампиров.
— Ото всех? — с улыбкой уточнил он.
— Хотя бы от тех, которые угрожают лично мне.
— Ваше Стекло готово, — позвал из-за темной стойки с яркими настольными лампами мастер. — Все перенес. Пользуйтесь.
— Сделаю все возможное, — развеял сомнения Морион, жестом приглашая ее забирать артефакт.
Лорейн подняла с бархатной подложки новое черное Стекло и улыбнулась, глядя, как по глянцевой поверхности растекаются узоры чар, похожие на морозный рисунок.
— Забавный факт дня! — заорало Стекло жизнерадостно, разбрызгивая вокруг прозрачные праздничные огоньки. — Инфаркты чаще случаются в понедельник!
Лорейн счастливо рассмеялась и прижала к груди раздражающий артефакт. Как же ей его не хватало!
Морион неодобрительно качнул головой:
— Инфаркты чаще случаются у людей, которые используют это заклинание.
— Ай, перестаньте, Морион, я благодаря ему нашла работу. С полным пансионом. Скажите же, оно вас покорило?
— И у тех, рядом с кем его используют, — не поддался и даже не улыбнулся он.
— Вы ужасно мрачный тип, — обозвала его на радостях Лорейн, на секунду позабыв обо всех опасностях и вампирах, и пошагала к выходу. — Напишу горничной, чтобы собрала мой дорожный чемодан.
Когда карета остановилась возле узкого и милого особняка на улице Висельника, в легких сумерках уже загорались фонари. Брезжили в сыром туманном воздухе, напоенном дождем, блеклыми пока, желтовато-розовыми огоньками. Лорейн шагнула на мостовую и посмотрела вверх, на темные окна своей спальни. Горничной она разрешила не дожидаться ее и идти домой сразу. Но что-то было не так.
Она все смотрела на окна и не понимала, откуда пришло холодящее спину чувство. Морион захлопнул дверцу кареты и встал рядом. Блик от фонаря мигнул маячком на стекле второго этажа. Лорейн резко перехватила его за руку.
— Они здесь. Грейси никогда не оставила бы открытым окно.
Он проследил за ее взглядом. Приоткрытая створка почти сливалась с рамой, туда как раз падала тень от лепнины.
— Оставайтесь в карете, — приказал Морион и быстро направился к ступеням.
— Ключ... — протянула она ладонь, но маг отмахнулся. Она сунула ключ в карман и потопталась на месте, глядя, как он энергично поднялся по ступенькам. — И чемодан не забудьте! Зеленый! Я просила в коридоре оставить.
Он взялся за круглую ручку двери и обернулся, изогнув бровь:
— А у вас их много?
— Нет. Но я понятия не имею, за какую сумку или саквояж вы схватитесь, — пожала она плечами.
— Ясно. Зеленый, — согласился Морион, понимая, что в чужом доме и правда так проще отличить чемодан от саквояжа.
Дверь поддалась ему, как прожженному взломщику, без малейшего сопротивления и скрипа. Морион исчез в темном проеме, а Лорейн привалилась спиной к блестящей стенке экипажа, покрытой мелкими каплями дождя. Вскоре на втором этаже включился свет, Морион закрыл створку и махнул рукой из окна, то ли убеждая, что уже расправился с вампирами, и она может спать спокойно и дома, то ли просто сообщая, что не нашел пока ни одного чемодана. Лорейн предпочла остаться на месте и дождаться более понятных жестов.
Появился он через пять минут. С правильным чемоданом и сразу передал его кучеру.
— Ну как? — тревожно спросила она, скрещивая руки на груди.
— Никого нет. Но я просил вас остаться в карете.
Лорейн отлипла от мокрой стенки.
— А вдруг, вам бы понадобилась моя помощь, и вы бы махнули мне из окна?
— Я и так махнул вам из окна, — усмехнулся Морион, открывая перед ней дверь кареты. — Что же вы не побежали меня спасать?
— Надо было махать более понятно, панически. Можно было еще покричать. А то не совсем ясно, умираете вы там или приветы шлете.
— Обещаю, Лорейн, как в следующий раз начну умирать, обязательно дам вам знать.
***