14.2

***

Странно было признавать, но нареченная истеричка Мориона сотворила невозможное: прекрасно отвлекла злодея от хандры. Он осознал, что ситуация могла быть куда хуже: например, он бы женился на этом великолепном образчике темной знати. Поэтому сразу повеселел и со свежими силами принялся строить новые козни. С Датуром!

Оставив Лорейн наедине с поучительной книгой про воздержание, демонологи, подозрительно довольные, уехали в неизвестном направлении. Из окна-то Лорейн видела, что направо по улице. Но подозревала, что налево по сути.

Уже через десять минут Лорейн заскучала. Она уже привыкла к тому, что Морион всегда где-нибудь поблизости, с ним можно поболтать, отвлечь его, разозлить. Да и ребусы он подкидывал веселые. Теперь она сидела одна в чужом доме с отвратительно издевательской книгой и невыносимо молчаливой прислугой. Выход был один. Парадный. Через который она и уехала к Диане.

— Ты соврала! — возмутилась Диана, забирая бумажный пакет с опороченным платьем.

— Ты тоже сказала, что Мориона не знаешь.

— Я и не знаю, — фыркнула она, предлагая жестом продолжить дружеские разборки в гостиной, куда уже несут сладкое и зелье из вороньего корня. — Мало ли кто ошивается на приемах и в «Бездне». То, что ты был представлен, еще ничего не значит.

— Он тебя отшил, — прищурилась Лорейн, садясь на диван.

— Понятия не имею, о чем ты, — надулась Диана. А потом расслабленно прилегла в кресле на кучу подушек. — Он редко на приемах появлялся. И постоянно ходил там как замороженный истукан. Не танцевал, не говорил почти ни с кем. И я заметила, что он возьмет один бокал и ходит с ним весь вечер. Нормальные люди себя так не ведут. Я вчера вообще его не узнала, когда вы... Ну... Когда он держал тебя и смеялся. Даже жутко. Его оправдали, конечно, но все считают, что дело нечисто.

— Спасибо за совет, — искренне сказала Лорейн. — Я рада, что ты заботишься обо мне.

По ней мазнул недовольный взгляд Дианы.

— Следовать не собираешься.

— Это была бы не я. Лучше расскажи, на какой ты там стадии с Аланом.

Несколько часов девчачьей пустой болтовни взбодрили Лорейн не хуже вороньего корня. Обсуждая выходку Эдвиса, они вообще нахохотались на неделю вперед. Вампиры и кровавые ритуалы будто в другую реальность канули. Единственное, по чему, вернее, по кому, Лорейн скучала — это Морион. Вот так скучать, зная, что вечером снова увидишь его, приятно волновало.

Она специально оттягивала встречу, и осталась на ужин у Дианы. Собрав ее на очередную ночную охоту на Алана, Лорейн довольно поздно вернулась в дом на Посмертия. С честью выдержав сухой прием дворецкого, она спросила, вернулся ли Даррен, и отправилась в его кабинет.

— Темных ночей, лорд Морион.

Он, закатав рукава рубашки, стоял перед открытой шкатулкой на столе. На ее стук и тихое вторжение только повернул голову и сунул руки в карманы брюк. Пиджак и галстук украшали угол рабочего кресла.

— Как прошел день? — Его черты смягчились.

— Неплохо. Раздаю одолженные вещи. Платье вернула, и вот это хочу отдать, — она достала из кармана украшение и показала на ладони.

— Зачем?

В поздней осторожной тишине кабинета его голос, такой мужской, такой мягкий и спокойный, прозвучал настолько приятно, что она сперва даже не задумалась над вопросом, который он озвучил. Он действительно удивился, что она принесла артефакт.

— Это не мое. — Она подошла на расстояние шага и протянула ему подвеску. — Я могу, конечно, поохать и пожадничать над артефактами. Но на самом деле мне не нужны твои реликвии. Я не могу воспринимать это всерьез. Как и изумрудные гирлянды.

Она улыбнулась, но шутку он не поддержал. Свет лампы отбрасывал на черты Даррена демонические тени, и он казался дивно слепленным памятником генетике и великолепному вкусу на женщин представителей главной ветви рода Морион. Иначе как получить такую почти неприличную красоту?

Поскольку забирать артефакт он не стал, Лорейн осторожно опустила украшение в угол крышки. Искры в камне тоскливо замирали.


Загрузка...