Глава пятнадцатая

Рой сидел на полу в своей комнате скрестив ноги и уставившись на плакат с быком и ковбоем. Вот бы стать таким же смелым, как этот ковбой, думал он.

Затея Рыбохвата нравилась ему все меньше и меньше. Не исключено, что на участке их уже поджидают. Пусть даже убрали сторожевых собак — все равно «Бабушка Паула» не оставит свою территорию без присмотра.

Рой боялся, что их поймают, а кроме того, ему не хотелось влезать во что-то противозаконное: ясно же, что проделки Рыбохвата — явное нарушение закона. Даже если побуждения у него самые что ни на есть благородные.

Рою все время мерещилось, как бульдозеры разрушают совиные норы. А совы-мамы и совы-папы беспомощно кружат над своими птенцами, похороненными под тоннами земли.

Поэтому он грустил и злился. Ладно, пусть у «Бабушки Паулы» есть все разрешения — ну и что с того?

Если все по закону, это еще не значит, что все в порядке.

Спор между головой и сердцем продолжался. Рой понимал, что он должен помочь совам (и Рыбохвату тоже) — но надо постараться сделать это законным путем. Надо что-то придумать. Найти какой-то выход.

Глянув в окно, Рой забеспокоился. Тени становились все длиннее, значит, солнце скоро сядет и Рыбохват отправится на дело.

Прежде чем уйти из дома, Рой заглянул на кухню. Мама стояла у плиты.

— Ты куда?

— Покатаюсь немного.

— Опять? Ты же только что вернулся!

— А когда ужин, мам? Так вкусно пахнет!

— Просто тушеное мясо, ничего особенного. Ужин сегодня будет поздно — в полвосьмого или даже в восемь: папа недавно пил чай.

— Хорошо, — сказал Рой. — Ну, пока, мам.

— Куда ты собрался? — крикнула она вслед. — Рой!

Он домчался до квартала, где жил Дана Матерсон, и пристегнул велосипед к дорожному знаку, потом дошел пешком до Даниного дома и через живую изгородь проник на задний двор.

Чтобы заглянуть в окно, ему не хватало роста, — пришлось подпрыгнуть и подтянуться, ухватившись за карниз. В первой комнате он увидел распростертую на диване тщедушную фигуру: это был отец Даны — похоже, он приложил ко лбу пакет со льдом.

Во второй комнате кто-то в красном спортивном костюме и с растрепанными волосами — то ли Дана, то ли его мать — чистил ковер пылесосом. Рой решил, что вряд ли это Дана, скорее миссис Матерсон. Он спрыгнул на землю, завернул за угол и прокрался к третьему окну.

На кровати валялся толстяк в грязных мешковатых штанах и в кроссовках с болтающимися шнурками. Он мотал головой в наушниках в такт музыке.

А вот это точно был Дана.



Рой спрыгнул на землю, поднялся на цыпочки и забарабанил по стеклу костяшками пальцев. Потом подтянулся и глянул. Дана не услышал. Рой забарабанил громче — даже собака в соседском дворе залаяла.

Когда Рой в третий раз подтянулся, чтобы заглянуть в комнату, Дана, уже без наушников, двигался к окну, злобно шевеля губами. И хотя слов было не разобрать, легко было догадаться, что это за слова.

Рой усмехнулся, спрыгнул на газон и отошел от окна на пару шагов, собираясь с духом. Он был мальчик стеснительный, а сейчас ему предстояло сделать нечто совершенно непривычное.

Он издевательски махнул Дане рукой, развернулся на сто восемьдесят градусов, стащил с себя трусы и наклонился, выставив зад.

Судя по выпученным глазам Даны (Рой видел его в перевернутом виде), его еще никогда не дразнили голой задницей — во всяком случае, не дразнили так нагло. Похоже, его проняло до самой селезенки.

Рой спокойно натянул штаны и прогулочным шагом направился к двери, откуда должен был вылететь разъяренный Дана, — и тот не заставил себя ждать.

Рой припустил неспешной трусцой, а за ним метрах в десяти, если не меньше, гнался Дана. На бегу он выкрикивал ругательства. Бегун из него был неважный, и Рой старался не увеличивать разрыв, чтобы Дана не потерял надежду его догнать.

Уже через пару кварталов стало ясно, что Дана не просто неважный, а совершенно никудышный бегун. Он выдохся — злобные проклятия понемногу превратились в усталые стоны.

Взглянув через плечо, Рой увидел, что Дана даже не бежит, а ковыляет по тротуару. Это было душераздирающее зрелище. До намеченной точки оставалось бежать еще чуть ли не километр, но было ясно, что без передышки Дане такую дистанцию не одолеть. Бедняга явно был на последнем издыхании.

Рою пришлось притвориться, что он тоже устал. Он бежал все медленнее, разрыв постепенно сокращался, так что Дана уже чуть не наступал ему на пятки. Знакомая потная лапа схватила его за шею, но Рой чувствовал, что Дана не рвется его задушить (слишком устал), а просто хочет удержаться на ногах.

Не получилось. Они свалились друг на друга — Рой внизу. Дана пыхтел и хрипел как загнанная лошадь.

— Не бей меня! Я сдаюсь! — пискнул Рой со всей возможной убедительностью.

— Ух-ххррр…

Дана был красный как помидор, от напряжения у него даже щека дергалась.

— Ты победил! — снова вскрикнул Рой.

— А-о-ох…хррр…

У Даны изо рта воняло куревом, но еще сильней от него разило потом. Рой отвернулся, чтобы глотнуть чистого воздуха.

Под ними была мягкая черная земля — наверное, они свалились в чей-то палисадник. О том, чтобы вывернуться, нечего было и думать: Дана лежал сверху мертвым грузом.

Они пролежали так целую вечность, прежде чем Дана начал приходить в себя после погони. Наконец он зашевелился.

— Сейчас… фуфф… сейчас я тебя урою, Эберхард.

— Пожалуйста, не надо!

— Ты чего мне показал, а?! Как ты посмел?

— Это была шутка! Я просто пошутил. Я честно извиняюсь.

— Че-во?! Насмехался надо мной? Все! Сейчас получишь свое!

— Нет, я тебя понимаю… Конечно, ты разозлился, — сказал Рой.

Дана заехал ему в бок кулаком, но силы в его ударе было не много.

— Ну что, Пастушка? Тебе еще смешно?

Рой затряс головой и скривился, изображая жуткую боль.

Дана оскалился. Зубы у него были корявые и желтые, как у старого цепного пса. Став коленями на грудную клетку Роя, он замахнулся для нового удара.

— Подожди! — вскрикнул Рой.

— Чего ждать? Думаешь, прибежит Бешеная Беатриса и опять тебя спасет?

— Сигареты нужны? — доверительно прошептал Рой.

— А? — Дана придержал кулак. — Ты про что?

— Я знаю, где есть целый ящик сигарет. Обещай, что не тронешь меня, и я тебе покажу.

— А какие сигареты?

Вот этот момент Рой упустил, когда продумывал свою историю. Как-то не ожидал, что Дана окажется переборчив с марками сигарет.

— «Гладиатор», — сказал Рой, вспомнив подходящее название из журнала.

— Крепкие или легкие? Ну, «голд» или «лайт»?

— «Голд».

— Ничего себе! — воскликнул Дана.

— Чего-чего! — заверил его Рой.

Данины мысли без труда читались на его лице: часть сигарет можно скурить, а остальные сбыть своим корешам и получить неплохой навар.

— Где они? — Он встал с Роя и дернул его за руку, помогая сесть. — Давай выкладывай!

— Сначала пообещай меня не бить.

— Да пожалуйста.

— Вообще никогда не бить.

— Ага, никогда.

— Я хочу, чтоб ты это сам сказал.

Дана благодушно засмеялся.

— Ладно, Пастушечка. Короче, обещаю, что не отлуплю тебя больше вообще никогда. Клянусь могилой отца. Так сойдет?

— Но ведь твой отец еще жив, — удивился Рой.

— Ну, тогда клянусь могилой Натали. А теперь ты мне скажешь, где они заныканы, эти «Гладиаторы». Мое терпение на исходе, Пастушка!

— Кто такая Натали? — поинтересовался Рой.

— Волнистый попугайчик моей мамы. Я других мертвецов не знаю.

— Ладно, сойдет. — После краткого знакомства с семейством Матерсон у Роя возникло подозрение, что бедняжка Натали умерла не от старости.

— Ну, давай, выкладывай, — потребовал Дана.

— Ага, — кивнул Рой.

Пора отпускать балбеса. Солнце уже село, и на улицах зажигались фонари.

— На углу Вудбери и Ист-Ориоль есть один пустырь… — начал Рой.

— Ну?

— Там стоит строительный вагончик. Вот, в нем сигареты. Целый ящик.

— Супер. Целый ящик! — сказал Дана. — А как ты пронюхал, что они там?

— Так мы с ребятами их сами туда и спрятали. Сперли из одного фургона в индейской резервации семинолов.

— И ты, что ли, пер?

— Ну да. И я.

На взгляд Роя, это была вполне правдоподобная байка. Индейцы торговали дешевыми беспошлинными сигаретами, и курильщики ездили к ним издалека.

— Где они лежат в вагончике? — требовательно спросил Дана.

— Да там не промахнешься. Хочешь, покажу?

— Не надо, — фыркнул Дана. — Без сопливых обойдемся.

Он двумя пальцами толкнул Роя в грудь, и Рой завалился на клумбу, угодив головой в ту же вмятину. Выждал пару минут, потом встал и отряхнулся.

К тому времени Даны Матерсона уже и след простыл. Как, в общем-то, Рой и рассчитывал.



Ночь с пятницы на субботу кое-как прошла, хотя пришлось мириться с некоторыми неудобствами. В субботу утром Дикобраз первым делом съездил в хозяйственный магазин и купил новый крепкий унитаз для туалета в вагончике плюс дюжину здоровенных крысоловок. На обратном пути он остановился у видеопроката и прихватил кассету — на случай, если кабельное телевидение вдруг опять накроется.

Дома жена выпросила у него пикап, потому что на второй машине ее мама собралась ехать играть в бинго. Дикобраз не любил разлучаться со своим пикапом, и когда жена отвозила его на участок, он сидел на пассажирском сиденье мрачный как сыч.

Прежде чем устроиться перед телевизором, Дикобраз вытащил револьвер и совершил обход вверенного ему участка. Кажется, все на местах, включая разметочные колышки. В последнее время Дикобраз начал подозревать, что хулиганов отпугивает его присутствие. Вот сегодня ночью и проверим, думал он. Они небось решат, что раз пикапа нет, то и людей нет, можно смело безобразничать.

Дикобраз обошел участок вдоль забора. К счастью, мокасинки ему не встретились, и он сберег оставшиеся пять выстрелов для серьезных угроз. Он очень надеялся, что никаких дурацких историй — вроде той, с полевой мышью, — больше не будет.

Чтобы решить проблему с грызунами, Дикобраз тщательно заправил крысоловки арахисовой пастой и расставил их в стратегических точках вокруг вагончика. Где-то в пять вечера он разогрел в микроволновке замороженный обед и сунул кассету в видик. Пирог с индейкой оказался очень даже ничего, вишневый рулет — еще лучше, и вскоре от того и другого не осталось ни крошки.

А вот фильм обманул его ожидания. Он назывался «Последний дом на бульваре Ведьм — 3». Одну из главных ролей в нем играла не кто иная, как Кимберли Лу Диксон.

Дикобраз специально искал именно этот фильм. Он был снят несколько лет назад, когда Кимберли Лу еще не подписала контракт с «Бабушкой Паулой». Наверное, это была ее первая роль в Голливуде после конкурсов красоты.

Кимберли Лу играла красотку-чирлидера из группы поддержки футбольной команды какого-то колледжа. Потом она превратилась в ведьму и начала варить лучших футболистов в котле, в подвале этого самого дома. Волосы ей сделали огненно-красными и прилепили фальшивый нос с резиновой бородавкой на кончике.

Действие было неубедительным, спецэффекты — убогими, и Дикобраз смотрел фильм вполглаза, перематывая самые скучные эпизоды. В финальной сцене красавец полузащитник ухитрился выбраться из котла и швырнул в Кимберли Лу что-то вроде волшебной пыли, так что она снова превратилась в красотку-чирлидера, а потом упала в его объятия. Но прежде чем полузащитник успел ее поцеловать, она еще раз превратилась — теперь уже в дохлую игуану.

Дикобраз с омерзением выключил видик. Когда он встретится с Кимберли Лу лично, об этом «Доме Ведьм», наверное, лучше не упоминать.

Он переключился на кабельное телевидение и стал смотреть гольф, который всегда навевал на него сон.

Приз, конечно, был знатный — миллион долларов и новый бьюик, — но глаза у Дикобраза все равно слипались.

Когда он проснулся, на улице было темно. Кажется, его разбудил какой-то звук, но какой? Вдруг снова послышалось: ЩЕЛК! Потом вскрик, вроде человеческий — или нет? Дикобраз выключил телевизор и схватился за револьвер.

Что-то (локоть? кулак?) ударило по алюминиевой стене вагончика, и тут же раздался новый ЩЕЛК, сопровождаемый сдавленным ругательством.

Дикобраз подкрался к двери и стал ждать. Сердце его не просто колотилось, а прямо грохотало, он даже боялся, что его услышат снаружи.

Как только дверная ручка начала поворачиваться, Дикобраз бросился в атаку. Он опустил одно плечо пониже, издал морпеховский рык и всем телом ударил в дверь; дверь слетела с петель и сбила нарушителя с ног.

Дикобраз выпрыгнул из вагончика и тяжелым ботинком пришпилил грабителя к земле, наступив ему на живот.

— ЛЕЖАТЬ-НЕ-ДВИГАТЬСЯ!

— Я лежу! Лежу! — завопил грабитель.

Дикобраз опустил револьвер. При свете, падавшем из вагончика через дверной проем, он увидел, что грабитель — просто подросток. Рослый, упитанный — но все-таки подросток. Он еще и в крысоловки угодил, по штуке на каждую ногу.

Ему же, наверное, больно, подумал Дикобраз.

— Не стреляй! Только не стреляй! — завопил подросток.

— Ладно, заткнись. — Дикобраз сунул револьвер в кобуру на поясе. — Как тебя зовут, сынок?

— Рой. Рой Эберхард.

— Похоже, ты вляпался в глубокое ка-ка, малютка Рой.

— Извини, начальник. Только не вызывай копов, ладно?

Парень стал ерзать, и Дикобраз покрепче придавил его ботинком. Оглядев участок, он увидел, что ворота распахнуты — замок сбит, и рядом валяется обломок шлакоблока.

— Так ты, значит, решил, что ты такой умный, — начал он, — можешь являться сюда каждый день и гадить, как тебе захочется. У тебя гнилое чувство юмора, парень.

Парень поднял голову.

— Ты это о чем?

— Ты дурачком-то не прикидывайся, Рой. Ты здесь выдирал разметку, запускал аллигаторов в сортиры…

— Дядя, ты чо, с катушек слетел?

— …тачку патрульную обкрасил. Ясное дело, что тебе неохота встречаться с полицией. — Дикобраз наклонился к парню. — Я одного не пойму. С чего ты так взъелся на «Бабушку Паулу»? Честно говоря, по твоему пузу не скажешь, чтоб ты так уж ненавидел блинчики.

— А то! Я блинчики люблю!

— Так чего ж ты тут все время пакостишь? — спросил Дикобраз.

— Да я вообще тут ни разу не был!

Дикобраз убрал ногу с его живота и протянул ему руку, чтобы помочь подняться.

— Ладно, пацан. Вставай давай.

Пацан схватился за руку, но, вместо того чтобы встать, рванул Дикобраза на себя и повалил на землю, а когда Дикобраз обхватил его за шею, вывернулся и швырнул ему в лицо пригоршню земли.

Как в том идиотском фильме, подумал прораб, отчаянно моргая и протирая глаза, — спасибо хоть в чирлидершу не превратил.

Когда он проморгался, пацан уже бежал к воротам, и крысоловки у него на ногах щелкали как кастаньеты. Дикобраз пустился вдогонку, но через пять шагов угодил ногой в совиную нору и растянулся на земле.

— Я тебя достану, Рой! — заорал он в темноту. — Ты у меня еще попляшешь!



В субботу полицейский Дэвид Делинко получил выходной, и это было очень кстати. Неделя выдалась безумней некуда, один этот инцидент в приемном покое чего стоил.

Покусанный исчез без следа, идентифицировать его личность не удалось. Зато теперь Делинко, в придачу к оторванному рукаву с забора «Бабушки Паулы», заполучил всю зеленую футболку. На антенну ее явно закинул тот мальчишка, что удрал из больницы. Наверное, шутки ради.

Эти шутки у полицейского Делинко уже в печенках сидели. Хотя, конечно, футболка — важная улика. Теперь понятно, что больничный беглец был одним из вандалов с участка «Бабушки Паулы», а юный Эберхард знает об этом деле больше, чем говорит. Делинко надеялся, что отец Роя, с его опытом расследований, заинтересуется этой историей и доберется до сути.

Полдня Дэвид смотрел по телевизору бейсбол. Обе флоридские команды продули: «Девил Рейз» с разрывом в пять очков, «Марлинз» — в семь. Ближе к вечеру, когда он полез в холодильник, оказалось, что еды в доме нет никакой, если не считать трех ломтиков плавленого сыра «Крафт», каждый в отдельной целлофановой упаковке.

Дэвид сел в машину и отправился в местный магазинчик за полуфабрикатной пиццей. У него уже сложилась привычка делать небольшой крюк и проезжать мимо участка «Бабушки Паулы». Он по-прежнему лелеял надежду поймать хулиганов «на горячем». Уж тогда-то капитану с сержантом точно придется снять его с бумажной работы и вернуть на патрулирование, а в его личном деле появится блестящая запись!

Патрульный Делинко вырулил на Ист-Ориоль. Интересно, этой ночью ротвейлеры сторожат площадку или нет? Если собаки есть, то хулиганов нет, можно даже не надеяться: кто же захочет связываться с такими бешеными псами!

Вдалеке показалась грузная фигура, прущая прямо по середине дороги. Фигура двигалась как-то странно, словно хромала сразу на обе ноги. Делинко остановил свою «Краун-Викторию» у тротуара и стал наблюдать.

Фигура приблизилась, и полицейский в свете уличных фонарей разглядел, что это подросток, хоть и довольно крупный. Он бежал наклонив голову и сам при этом кренился то вправо, то влево, а каждый его шаг почему-то сопровождался громким металлическим лязгом.

Когда подросток попал в свет фар от патрульной машины, Делинко разглядел, что клацают две железяки, прикрепленные к кроссовкам бегущего. Все это очень странно и подозрительно, подумал полицейский.

Включив голубые мигалки, Делинко вышел из машины. Подросток остановился и с трудом поднял голову. Он тяжело дышал, лицо его было залито потом.

— Молодой человек, можно задать вам пару вопросов? — вежливо сказал Делинко.

— Нельзя, — огрызнулся молодой человек и попытался удрать.

Но с крысоловками на ногах удирать не так-то просто. Полицейский Делинко без труда его поймал и затолкал на отгороженное решеткой заднее сиденье. Новенькие блестящие наручники сработали отлично.

— Почему ты пытался убежать? — спросил он.

— Я требую адвоката, — с каменным лицом ответил задержанный.

— Адвоката? Ну-ну.

Делинко развернул машину, собираясь ехать в полицейский участок. Вдруг в зеркале заднего вида он заметил, что по улице еще кто-то бежит, дико размахивая руками.

Это еще кто такой? Полицейский нажал на тормоза.

— Эй! Эгей!!! Стой! Да стой же! — орала приближающаяся фигура, отблескивая лысиной в свете фонарей.

Это был Лерой Брэнитт, он же Дикобраз, прораб «Бабушки Паулы». С красным и почему-то вымазанным в грязи лицом, пыхтя как паровоз, он добежал до патрульной машины и устало навалился на капот.

Полицейский Делинко высунулся в окно:

— Что случилось?

— Поймал? — задыхаясь, прохрипел прораб. — Молодец!

— Вы про кого? Про вот этого? — Делинко кивнул на задержанного.

— Про этого! Который пакостит у меня на участке! — Дикобраз кое-как распрямился и ткнул пальцем в подростка. — Сегодня он пытался ограбить мой вагончик. Пусть еще скажет спасибо, что я не прострелил его дурацкую башку!

Делинко изо всех сил пытался скрыть восторг. Он добился своего! Вандал «Бабушки Паулы» пойман!

— Я его прихватил было, да он удрал, — сказал Дикобраз. — Но я успел узнать, как его зовут. Рой. Рой Эберхард. Не веришь — спроси у него сам.

— Незачем, — сказал Делинко. — Эберхарда я знаю. Это не он.

— Он мне наврал! — взревел Дикобраз, который, по-видимому, ждал от юного взломщика честного признания.

— Полагаю, вы хотите выдвинуть против него обвинение, — сказал Делинко.

— А ты как думал? Конечно, хочу. Этот ворюга пытался меня ослепить! Швырнул мне землю в глаза, понял?

— Нападение, — констатировал Делинко. — Плюс попытка кражи со взломом, незаконное проникновение, разрушение частной собственности и так далее. Не волнуйтесь, я все зафиксирую в рапорте. — Он махнул рукой в сторону пассажирского сиденья, приглашая Дикобраза. — Вам придется съездить со мной в полицейский участок.

— Да запросто! — Дикобраз бросил злобный взгляд на заднее сиденье. — Хочешь знать, откуда у него на туфельках эти красивые железячки?

— Не сейчас, — сказал Делинко. — Но вообще, конечно, меня интересует все. — Это был тот самый счастливый случай, которого Дэвид так долго ждал. Сейчас они доберутся до участка, и он получит от задержанного полное признание.

Полицейский Делинко помнил по учебным фильмам, что в работе с подозреваемым, который не склонен к сотрудничеству, нужна тонкая психология. Поэтому он вкрадчиво начал:

— Слушай, юноша, ты можешь облегчить свое положение.

— Надо же, — буркнул юноша из-за решетки.

— Скажи нам для начала, как тебя по-настоящему зовут.

— Ой, дяденька, я забыл.

Дикобраз осклабился:

— Теперь точно придется запереть его в каталажку.

— Ну, поступай как знаешь, — пожал плечами Делинко. — Не хочешь говорить — не говори. По закону имеешь право.

— А вопрос можно? — криво ухмыльнулся задержанный.

— Задавай.

— Задаю, — сказал Дана Матерсон. — У кого из вас, олухов, можно стрельнуть сигаретку?

Загрузка...