Глава 08 Встреча в саду

Во время завтрака меня посетило два неожиданных озарения. Во-первых, пока ел горячий, ароматный рис и жареное мясо, думал о том, как буду затачивать палочки. В идеале подошел бы механический точильный круг с ножным приводом, но существует ли он в этом мире? Во времена Великой Империи существовал, но память Чень Бина молчала.

Однако, он парень недалекий, из белоручек и о таком мог и не знать, но что-то мне подсказывало, что если точильный круг придумали в моём мире, но ещё не изобрели в "Перекрёстке", то и здесь его могло не быть. Тогда придется долго и нудно ёрзать палочками по точильному камню, а если и его тут не используют, то я окажусь в затруднительном положении. Затачивать металлические стержни об обычные камни будет очень тяжело, и самое главное, долго!

Второе озарение касалось изменения мышления. Когда закончил с рисом и мясом, уставился на полную корзинку с разнообразными фруктами, о которых мог только мечтать, когда был отбросом из гетто, меня осенило, что я сейчас один из местных "Арбузов", которых так ненавидел и презирал раньше.

А если точнее, я сейчас оказался на месте Аполлона Зеро. Хоть он и родился с золотой ложкой во рту, у него тоже деспотичный отец, который решал за него, что ему можно делать, а что нельзя, определял и грубо ограничивал круг его общения, держал под стражей, лишая его возможности свободно познавать мир и развиваться.

Тогда я ещё удивился. У Аполлона, на мой взгляд, были все возможности наслаждаться жизнью, деньги, высокое положение, слуги, но он всё равно рвался из-под опеки отца, и его желание зарабатывать киберспортом, как я теперь ясно видел, было очередной отчаянной попыткой вырваться из золотой клетки. Аполлон стал неадекватным, слегка шизанутым с таким папашей, и похоже, мой Чень имел те же проблемы с головой.

Сразу мне это не бросилось в глаза, так как я только очутился в чужом мире и теле, и для меня всё было в новинку. Особенно троящееся, а теперь уже и предстающее от лица сразу четырёх разных личностей, включая меня древнего, видение реальности. Но ко всему привыкаешь, и к этому моменту, к концу приятного, сытного завтрака, я, наконец, обнаружил, что именно влияние личности Ченя делало меня слабым и безвольным.

Где его видение ситуации было последним, я сдавался без боя, пасовал перед трудностями, даже не попробовав ничего предпринять. Ни разу не пошёл напролом, а это, оглядываясь на весь свой прошлый опыт, являлось ключевым элементом успеха. Трудности, ошибки, их преодоление - основной двигатель развития. Чтобы сломать систему, нужно выгребать из несущего в общем, комфортном направлении потока.

Поймав эту важную мысль, я занялся пересмотром двух прожитых дней, чтобы понять, что я упустил из-за медвежьей помощи инфантильного паренька. Ага. Ясно. Зря я пытался с помощью Ченя определиться с окончательным выбором боевой техники. Для него всё слишком сложно, страшно и рискованно. Так, дальше. Угу. Без боя слился в общении с наставником Су Мином, затем прогнулся перед авторитетом алхимиков и полностью проиграл в переговорах с матерью.

Этой женщине Чень вообще не мог противостоять ни волей, ни умом. Понятно. Хорошо. Просто отлично, что я заметил это так рано, а то мог бы бесконечно жевать сопли нерешительного парня, думая, что ничего сделать нельзя, кругом враги - мама помоги.

Мне прямо полегчало. Отпустило внутреннее оцепенение и безнадёга. Круга точильного нет, да плевать! Мать кровопийца, тем более плевать! Нужно ждать собрания старейшин, чтобы показать текущую силу истинной Ци, прежде чем приступать к перестройке - тоже насрать! Заточу иглы об обычные камни, если нет точила, мать Ченя мне ничего не сделает, если на собрании окажется, что из-за слома старой системы меня отбросило в начало, и у меня уже нет и первого уровня концентрации Ци.

Пусть не сразу, но через пару-тройку месяцев я возьму тот уровень, до которого со старой системой меридианов нужно было идти без пилюль не меньше года. Всё, решено, собрание старейшин клана мне тоже не указ. В столичную академию можно попасть и без поддержки клана. Просто надо сдать экзамен, а для этого соответствовать минимальным требованиям. Кстати, надо узнать каким именно.

До экзамена ещё два с половиной месяца. Если дед мои меридианы без проблем поправит, я на ракете к этим требованиям долечу. Кто сказал, что мне вообще нужна поддержка клана, чтобы выбрать место учёбы или отправиться в столицу? Это всё мне сыкливый Чень внушил, когда ему давали слово. Он привык беспрекословно подчиняться старшим, сидеть у мамки под юбкой и выпрашивать жалкие подачки. Всё, долой безвольного юнца, который ничего ещё в жизни не видел. Не хватало ещё ужаться в его тесные рамки и делать только то, что пришибленная мамаша разрешит.

Я настоящий и древний рвались в бой, так как знали, что ничего само в руки не упадет. Старик так вообще был сорвиголовой, выдававшим и продвигающим самые дикие и безумные идеи, что даже мне древнему казалось, что это явный перебор. С такой дерзкой компанией я определенно прорвусь, а то от нытика Ченя ничего кроме, "ничего не выйдет" и "ничего не получится" я и не слышал.

Задвинув малолетнего ссыкуна в дальний угол, я взялся за дело. Вечерняя прогулка в сад не отменяется. Буду злить мать, пока она не сдастся. Ченя она крепко загнала в стойло, но не меня. Не притронувшись к фруктам, я первым делом вышел к воротам и потребовал от стражи, чтобы позвали слуг с кухни и принесли мне точильный круг, если такой имеется в мастерской.

Два крепких мужчины только посмеялись. Я опять услышал, что они мне не подчиняются, а выполняют приказы лишь четвертой госпожи У Сунь Бин. Я знал, что так и будет и поэтому сказал:

- Когда я поговорю с отцом, вас подвесят за ноги и опустят головой в котёл с кипящим маслом. Тогда вы очень пожалеете, что насмехались над третьим молодым господином клана Су. Думаете госпожа Сунь Бин, которой вы прислуживаете, вас спасёт? Да ей плевать, она не посмеет перечить приказу главы. Когда вы сдохнете, она просто наймет других. Я жду десять минут. Если у меня не будет к этому времени лучшего точильного камня и слуги с десятью, нет, с двенадцатью вот такими серебряными палочками для еды, пеняйте на себя.

Пригрозив, я показал палочки, какие хочу получить. Мужчины сразу перестали смеяться. Притихли. Видимо, моё описание мучительного наказания произвело на них нужное впечатление. Конечно, это был блеф, но сказанный с таким выражением лица и хладнокровием, что точно не выглядел пустой угрозой.

- Четвертая госпожа с нас шкуру сдерёт, если мы покинем пост, - начал оправдываться один из мужчин.

- Я не собираюсь никуда сбегать. У меня и здесь есть чем заняться. Ладно, даю двадцать минут, чтобы один из вас успел сбегать куда требуется в одиночку. Время пошло.

Начавший оправдываться мужчина прикрикнул на товарища, отправив его за слугой, палочками и точилом, и примерно через двадцать минут я получил затребованный точильный камень, но нужного количества серебряных приборов для приёма пищи на кухне не нашлось. Дорогими, серебряными палочками кушали лишь господа, поэтому там оказался лишь один набор, которым пользовалась сама У Сунь Бин.

Я приказал взять недостающие палочки с общей кухни или сходить и купить. Разумеется, расходы пообещал возместить, хотя и не имел, чем расплатиться. Взмыленный стражник в сопровождении слуги с кухни убежал выполнять распоряжение по поиску других палочек, а я припахал точить для меня иглы того слугу, который принёс точило из мастерской.

Хотя самого мямлю Ченя я вывел из числа советников, его возможностями третьего молодого господина в поместье клана Су брезговать не стал. Когда мне принесли все шесть наборов, усадил точить иглы, как слуг, так и самих стражников. Нечего просто столбить у ворот. Сам занял позицию наблюдателя. Я тут потенциальный, будущий хозяин, поэтому не обязан ничего делать своими руками. Функция главы определять обязанности слуг и контролировать процесс, а не самому всё делать.

Моего личного слугу послал на реку ловить ядовитых змей, жаб и саламандр. Он изворачивался, отпирался, как привык делать с Ченем, заявляя, что очень боится змей, но я выдал ему сначала болезненную оплеуху, потом пару пинков под зад, а затем сказал, что выпорю его за непослушание до полусмерти, дал в помощь другого слугу с кухни и сказал, что мне не нужны живые змеи, достаточно их отрубленных голов, но не менее десяти штук и желательно не одного, а разных видов. Жаб и саламандр пусть тоже руками не трогают, только сачком. Да, я вел себя жестоко и грубо, но по-другому от людей, привыкших видеть в Чене безвольную тряпку, добиться повиновения было сложно.

Приправлял я свои требования угрозами и действиями в стиле Аполлона Зеро, и понял, что его метод подчинения отлично действует. Запугивание - лучший способ подавления воли слуг. Причём, надо подчеркивать дистанцию. Вы отбросы - я король мира. Эдакое внушение, что мы не из одного теста. Конечно, меня после этого будут искренне ненавидеть, но лучше так, чем презирать и насмехаться. Было забавно почувствовать себя на месте Аполлона, который из себя лично ничего не представлял, но давил всех окружающих своим "А" - статусом.

Кто бы подумал, что его пример поведения мне может пригодиться в жизни. Лишь один слуга робко спросил, зачем нужно делать палочки тоньше, а концы острыми, ведь так ими неудобно кушать и можно пораниться. Но я быстро подавил бунт на корабле. Чисто в быдловатой, рэкетирской манере клана Зеро пояснил, что если он не хочет получить уже заточенной палочкой в глаз, то должен прикрыть хавальник и активней шевелить руками. Если господин что-то приказал, значит, так надо. Этого было достаточно, чтобы пресечь любые дальнейшие расспросы.

Уверен, всё это будет донесено до ушей Сунь Бин, причем в утрированной форме, но я не собирался играть по её правилам. Если я самый ценный её козырь, рычаг, которым она оказывала давление на главу клана, то должна знать, что халява закончилась. Это не она, а я буду ей приказывать, если хочет остаться в этом поместье. Она главе вообще посторонний человек, какая-то нищая наложница из разорившейся и попавшей в подчинённое положение семьи, а во мне течёт его кровь. Пусть я и не прямой наследник, но по всё тем же законам этого мира, обладаю куда большей потенциальной властью, чем эта интриганка Сунь Бин. Она сделала из Ченя слизняка, поставила сына раком, чтобы вертеть им, как захочет и добиться через него высокого положения.

По сути, она лишь очередная слуга, которую терпят и держат в поместье, чтобы за мной приглядывала. Страсть ко всем женам у главы Су отыграла пока они были молодыми и сам он был горяч и похотлив. Сейчас же они не более чем ярмо на его шее, которое приходится тащить, так как он по глупости, а скорее из-за их же жалобных просьб в постели, дал им и детям официальный статус.

Оставил бы их наложницами и горя не знал. Идиот. Но в этом виноваты местные традиции и воспитание. Раз всунул наложнице, а она родила ребенка, выгоняй с отступными или женись. Интересно, тот же механизм будет действовать с девкой, что Сунь Бин желает подсунуть и мне? Она вроде неофициальной наложницы, а если пузо надуло, деньги в зубы и пошла вон. А тявкнет где-то, что отец ребенка из богатого клана - найдут и утопят в ближайшей реке. Запугивание работало и в этой ситуации. Классика жанра.

Яд из голов змей в небольшой пузырёк с пробкой я выдавливал уже без лишних свидетелей. Максимально близко к запланированной прогулке. Имело смысл подержать его внутри желез, чтобы был посвежей при использовании. Хотя с помощниками дело спорилось быстро, закончил всё запланированное только после обеда. Поделился со слугами утренними и обеденными фруктами за труды. Им пришлось быстро уминать их прямо внутри моего двора, скрываясь за забором. Кушать еду хозяина строго запрещено, даже если он бросил в тарелке объедки. Она немалых денег стоит, а если возьмешь даже то, что точно пойдет в мусор, будет считаться, что украл. Если кто увидит - очень строго накажут.

На метание игл и отработку быстро выбранного без участия Ченя из простых "Дробящего удара", перед вечерней прогулкой в сад осталось всего несколько часов. Я начал с метания игл и понял, что радиус действия такого вида оружия очень небольшой. Максимум три-четыре шага. С двух метров я попадал в круг диаметром в десять сантиметров очень часто, с трёх лишь в половине бросков, а начиная с четырёх и далее меткость стремительно снижалась к случайным попаданиям один раз из десяти.

Я учёл этот опыт. Покидал в небольшую стоячую мишень ещё полчасика и полностью убедился, что увеличение количества тренировочных бросков существенно не меняют ситуацию. Может позже, когда уделю этому занятию достаточно много времени, увеличу дистанцию прицельных попаданий до пяти и даже десяти метров, но пока, нужно просто принять, как факт, что атаковать иглами и не промахиваться, я могу лишь на очень близком расстоянии.

Приказал "личному" слуге следить за тем, когда Шень Кан отправится в город, но в этот раз, прекрасно понимая, что он всё сразу побежит и сольет мамаше, без шуток предупредил, что я терпел его стукачество раньше, но теперь, если он скажет Сунь Бин то, что я не разрешал, его будут ждать большие проблемы. Пальцы переломаю, за мошонку на дерево подвешу, срежу кожу со спины на барабан и так дальше по списку, что в голову придёт. В качестве промоакции врезал ему ни за что по яйцам. Ну, как ни за что. Это ему аванс за предательство, а целиком я расплачусь, если он продолжит.

Парень захныкал, свернувшись калачиком на земле и заныл, что госпожа Сунь Бин также его не пощадит, если он не будет всё вовремя докладывать, и я предложил ему вариант ответа. Предложил ему сказать, что я сильно ревную госпожу Ли к старшему брату и поэтому хочу прервать их встречи. Хочу его подкараулить и ранить при возвращении.

- А разве это не так? - удивился парень.

- Так, но ты расскажешь это уже после того, как Шень Кан уйдет и ты доложишь мне об этом. Не до, а после. Понятно?

- Да, - хмуро ответил, уже получивший от меня за день несколько неприятных ударов слуга.

- И не ной мне тут. Считай, что тебе очень повезло, что я не запорол тебя до смерти за предательство. Просто не хочу, чтобы тебя заменили новым предателем, когда твой труп прикопают в лесу. Я оказал тебе милость, сохранил тебе жизнь, но могу передумать, поэтому не заставляй меня пожалеть о принятом решении. Всё-таки, ты неплохой парень, и это госпожа У Сунь Бин заставляла тебя докладывать. Она умеет убеждать и хорошо платит, но теперь ты будешь ей говорить лишь то, и тогда, когда я это скажу. Ты понял или хочешь кормить завтра червей?

- Да, да, я всё понял, младший господин Су, - намеренно упустив слово "третий", пообещал испуганный парень.

- Хорошо. Делай, что я приказал и не вздумай побежать к моей матери или... - опять пригрозил я, замахнувшись ногой.

- Пощадите, господин Су, умоляю, - взвизгнул парень, подскочил и побежал выполнять распоряжение.

Конечно, я понимал, что шанс на очередное предательство оставался очень велик. Угрозы надо подтверждать показательными казнями, кровищей и ужасами, чтобы меня по-настоящему боялись предать, но если я перебил уровень страха, который он испытывает к своей нанимательнице за деньги, то это уже будет неплохой результат. Кому нужны деньги, если тебя зверски замучают и убьют за неподчинение.

У этого слуги впереди тяжелые времена. Нелегко быть двойным агентом. Сунь Бин его быстро раскусит, когда он начнёт врать, но это было не важно. Главное, сегодня вырваться без помех, незаметно покинуть поместье. Репутация слюнтяя Ченя и его беспрекословное подчинение матери меня не устраивает, а если она начнёт перегибать палку, я всегда могу сходить к главе клана и сказать, что мамаша хотела его отравить, убить всех его жен и наследников, чтобы захватить власть в клане, и её посадят в камеру, откуда она уже не сможет мной управлять. Другие жёны главы не упустят шанса окончательно добить и избавиться от опасной конкурентки. Они пустят в ход все свои козыри.

Пусть, потом У Сунь Бин оправдают, если она придумает, как отвертеться, но я уже придумал несколько убедительных доказательств её вины. Во-первых, она скрыла, что я был болен, а значит, я могу сказать, что отравился ядом, который она готовила для главы. Вся эта толпа врачей, которых не могла не видеть стража на воротах и шпионы других женщин, подтвердит, что ходили они ко мне, хотя по версии мамаши приходили они к ней, находившейся временно у сына.

Она это скрыла, но очень трудно объяснить почему. Сам факт лжи заставляет усомниться в любых оправданиях. А тут я опять "бац", удар под дых, сынок всё узнал и сдал мамашу, а она пыталась его заткнуть, держала под стражей, не пускала к главе. Я хотел рассказать наставнику Су Мину, а он с ней в сговоре, угрожал мне расправой. От него давно хотели избавиться, как от позора семьи, а тут такой удобный повод. Можно подтягивать любые действия Сунь Бин под эту версию.

Она пыталась задобрить, купить сына, не желающего смерти отцу, подсунув мне девку для секса, а я уважающий себя, благородный молодой господин клана Су, очень люблю и уважаю отца и не мог с этим смириться. Я также хотел нормального общения с братьями и другими благородными людьми города, молодыми господами нового поколения, но эта презренная женщина настраивала меня против братьев, даже хотела, чтобы я тайно их убил, использовав иглы с ядом, который вначале приказала поискать в городе, а затем в гильдии алхимиков. В итоге приказала использовать смесь ядов ползучих гадов.

Много чего можно наврать наделяя уже известные всем факты другим смыслом. И это варианты навскидку, без тщательной подготовки обвинения и свидетелей. Никто не подумает, что я желаю избавиться от матери просто потому, что она мне никакой не родной человек, и новая личность в теле Ченя устраняет надзирателя.

Это слишком фантастическая версия, куда менее правдоподобная, чем все выдумки, высосанные мной из пальца. Можно было бы сразу сделать этот сокрушительный ход, но если я хочу заменить Шень Кана в столичной академии и делать это ещё и с поддержкой клана, мне нужно сначала разобраться с ним, а затем, получив уважение и одобрение главы, как его нового любимого сына и наследника, давить интриганку. Пока она успешно маскируется, но как я начну вставлять ей палки в колёса, начнёт делать всё больше проколов, и добавит мне доказательной базы своих же несовершённых преступлений.

***

Слуга прибежал доложить о уходе Шень Кана в город и, глянув на его наряд, рост и фигуру, я решил изменить первоначальный план и устроить шоу с переодеваниями. Заставил парня оставить мне его одежду и приказал полчаса изображать меня, сидящим за столом во дворе. Специально покричал для стражи, что сильно им недоволен, и срочно послал его в город, но вместо него из ворот выскочил и сверкая пятками побежал я сам.

Если не вглядываться, со спины, в одежде слуги, я был довольно похож на него, а изменив манеру поведения, дополнил правильное впечатление. Сложнее было с преодолением главных ворот. Я не исключал, что и здесь находились шпионы Сунь Бин, поэтому взял на плечи, с двух сторон от головы, два кувшина и в таком виде покинул поместье, а когда меня окликнули со спины, не стал оборачиваться, словно не слышу или не понимаю, что обращаются ко мне. Не ускорялся, не давая повода начать преследование, даже поставил один кувшин на землю, чтобы демонстративно почесать спину и продолжил идти дальше. Стражник ещё пару раз крикнул, а потом махнул рукой и решил не заморачиваться. Мало ли куда идет слуга с двумя пустыми кувшинами. Если не побежал, значит, глуховат или себе на уме, но точно не какой-то воришка. Таких выдавало стремление немедленно унести ноги, если их засекли.

Так я добрался по улице до сада у старой торговой площади, там в закутке между городской стеной и стоящим к ней почти вплотную поместьем, переоделся в спрятанную в кувшинах одежду. Из своего двора я убегал, держа её перед собой, прижатой под одеждой к животу, но на главных воротах поместья это выглядело бы слишком подозрительно и родилась идея с кувшинами. Оставив пустые кувшины возле груды камней, я одел свою одежду поверх одежды слуги и еще несколько раз попробовал движения техники "Дробящий удар", но без финальной стадии.

С движением Ци по телу довольно быстро разобрался. Благо, сама техника была простой, проще некуда. Как и в большинстве "взрывных" техник, в этой боевой технике второго уровня, нужно поднять Ци из живота, подмешав к ней чистой Ян и быстро перенаправить её в верхний, головной даньтань, а затем рывком, с подшагом, отправить энергию в руку и вытолкнуть наружу вместе с толчком прижатой к противнику ладони. Это по сути вообще не удар, а толчок с одновременным выбросом энергии через центр ладони, зато какое громкое название - "Дробящий удар"! Техника второго уровня!

Отрабатывать при подготовке приходилось все элементы техники, кроме финального выброса, так как чревато большими проблемами. Во-первых, энергии у меня ограниченное количество. Один раз сделаю выброс и сдуюсь, а во-вторых, первое же применение на теле противника с закалкой, скорее всего, сломает мою кисть, столкнувшись с обратным ходом взрывной Ци и также разрушит часть моих меридианов.

Это цена, которую придется заплатить, за использование взрывной Ци без закалки. Вообще я заметил, что очень много в этих манипуляциях с энергией держится исключительно на самовнушении. Я мысленно приказываю энергии покинуть сосуд-хранилище, представляю, как замешиваю в неё внутренний огонь Ян, дальше мысленно направляю, и прямо на ходу чувствую, как этот горячий шар поднимается вдоль позвоночника в переносицу, а оттуда уже в любую другую часть тела, куда я укажу такой же мысленной командой.

Всё - сплошное самовнушение, убеждение себя в реальности происходящего, наблюдение за процессом, проделав который десять, двадцать, сорок, сто раз, закрепляется условный рефлекс. Энергия Ци сама начинает двигаться по телу по нужной схеме, при мысли, что я сейчас делаю ту или иную технику, удар, приём. Дальше идет уже наработка рефлекса на скорость применения. Если я верю, я знаю, достаточно Ци, техника срабатывает, но закреплять её в незаконченном виде было вредно, поэтому я и не зацикливался в доведении приёма до автоматизма, просто увидел, что работает, получил подтверждения от себя и старика, что всё так и должно быть и довольный отправился на тусовку.

На входе в сад возникла небольшая заминка. Один из крепких мужчин преградил мне дорогу, требуя представиться, но меня узнал телохранитель Шень Кана и подскочив, поприветствовал меня, как третьего молодого господина клана Су. Этого было достаточно, чтобы незнакомый верзила отошёл в сторону. Я ответил телохранителю вопросом:

- Тут ли мой старший брат?

- Да, господин Чень, - с готовностью подтвердил мужчина.

- Я хочу с ним поговорить, проводи меня к нему, - приказал я.

- Простите, молодой господин, лучше идите сами, это место, где наследник Шень Кан просит его не беспокоить.

- Ладно, - согласился я, и уже заходя внутрь, заметил, что и телохранитель второго старшего брата пасётся неподалёку.

"Что тут такого интересного происходит, что все сюда слетаются, как пчелы на мёд?" - подумал я. Старый сад уже со входа выглядел каким-то диким и запущенным. К нестриженным, густым кронам плодовых деревьев подтянулись довольно высокие кусты, их окружила высокая трава и вся эта стена зелени уже через десять шагов от входа образовала непроглядную преграду, за которой нельзя было разглядеть ничего и никого. Среди травы в разные стороны, огибая ряды деревьев, вглубь вели несколько хорошо протоптанных тропинок. Я пошёл по той, что круто уходила вправо, но едва скрылся с глаз охранников у входа, сразу свернул с уже проложенного маршрута, направившись в густые кусты.

Не думал, что эта локация так хорошо подходит для моих нужд. Моя задача выследить компанию Шень Кана и подслушать о чём она говорит. Если там будет одна бессмысленная трескотня, то я вмешаюсь и заставлю этого парня выйти из себя, а дальше - дело техники.

Я проник за стену кустов, окружавшую очередной ряд деревьев. Здесь трава не была вытоптана совсем. Тут никто не ходил. Удовлетворившись этой естественной подсказкой, я пошёл вдоль ряда кустов параллельно тропике, и не спеша, прислушиваясь к тихим голосам впереди, добрался до беседки, окруженной густой живой изгородью.

Вход к беседку подходил как раз от той тропинки, с которой я ранее свернул. Сейчас же я подошёл к ней с боковой стороны и оставался вне поля зрения людей расположившихся внутри. Понятно, послушаем, о чём говорят внутри.

Я осторожно приблизился на расстояние, с которого хорошо различал голоса и тихонько присел в траву возле двух кустов, чтобы скрыться от взгляда тех, кто также может решить пойти по параллельному главной тропинке пути, но судя по тому, что трава здесь везде была непримятой, так тут обычно никто не поступал.

В беседке разговаривали только двое. Два молодых женских голоса. Говорят, говорят, и вдруг, я слышу, что разговор зашел в какую-то странную степь:

- Я скучала.

- И я скучала.

- Я больше так не могу.

- Потерпи ещё немного, моя мать скоро уедет в столицу к госпоже Му Янь и мы сможем больше времени проводить вместе.

- Скорее бы, я не могу ночами сомкнуть глаз, всё время думаю о тебе.

- И я.

- Мэнсюэ.

- Лифань.

- Мэнсюэ, я хочу...

- Потерпи, Лифань, не здесь.

- Мэнсюэ, чмок, чмок, чмок...

- Ли... фань... нет.

- Чмок, чмок, чмок...

- А если нас увидят?

- Не увидят. Синьхуа меня предупредит. Твоя слуга тоже никого не подпустит.

- Нет, я послала её ждать начала представления. Лифань, я стесняюсь, нет, прекрати.

- Мэнсюэ...

- Ай, ой, ох...

- Мммм, чмок, мммм...

Потом последовал явный звук поцелуя в засос. Потом ещё один с причмоком и странное сопение и шуршание ткани. Меня разобрал интерес, что там вообще происходит, и я подкрался ближе и мягко раздвинув ветки кустов и листики густо оплетающего беседку дикого винограда. Аккуратно заглянул внутрь и вбок.

Мама дорогая! Вижу, а напротив меня, чуть справа, две девицы. Одна откинулась спиной на сидение, повернула набок голову, а вторая с головой забралась под её одежду и оттуда раздаются эти громкие причмокивания и шумное сопение. Та, что поглаживала и направляла подругу поверх одежды, тихонько постанывала, зажмурилась от удовольствия и ритмично шевелила бёдрами, что прямо намекало, что она уже не стесняется, совсем не против, а даже очень за.

Судя по разговору, под юбку забралась Лифань, а Мэнсюэ, это та, которая сейчас принимала ласки настойчивой подруги. Наверное, всё это продолжилось бы ещё какое-то время и закончилось понятным финалом, но к беседке со стороны протоптанной тропинки прибежала девушка в одежде слуги и, не заходя внутрь, прокричала:

- Госпожа! Госпожа Тан, представление начинается!

Девицы чуть не грохнулись вдвоем с лавки на пол от неожиданности. Отскочили друг от друга в разные стороны, лихорадочно поправляя, кто причёску, кто одежду. Обе красные, как помидор, разгорячённые, разошлись не на шутку и тут такой облом.

- Хорошо, Циньцинь, иди и жди меня там где Синьхуа, мы сейчас подойдем, - хриплым, сдавленным голосом ответила Мэнсюэ.

- Да, госпожа, - ответила девушка и пошла в сторону от беседки.

- Она видела? - шёпотом спросила Лифань и в этот момент меня словно током прошило.

Я в шоке, скривился, чтобы не вскрикнуть, и мне вдогонку прилетает подсказка от Ченя, что эта самая Лифань, это его соседка, юная госпожа Ли Фань Юэ, мечта его влажных грёз и она здесь со своей кузиной, младшей дочерью главы города, Тан Мэн Сюэ. Их матери родные сестры. Видимо, девочки много времени проводили в детстве вместе, вот и привязались друг к другу. Бугага! В моей голове щелкнула одна идея, и я решил грубо встрять в разговор.

- Она нет, а я да, - раздвинув лозу и шагнув внутрь беседки прямо через перила ограждения, сказал я.

Девчушки сначала вскрикнули от страха и вскочили на ноги, чтобы сбежать, но потом Ли Фань Юэ узнала во вторгнувшемся в секретное укрытие незнакомце своего соседа, схватила Мэн Сюэ за руку и заслонив её собой, холодно спросила:

- Что вы здесь делаете, господин Чень?

- Пришёл представление посмотреть, а увидел намного больше, чем ожидал, - лыбясь на все двадцать восемь зубов, сострил я.

- Что вы хотите за своё молчание? Если вопрос можно решить золотом, то я заплачу. Сто... нет, двести. Двести золотых завтра с утра принесёт Синьхуа в виде моего скромного подношения и просьбы оставить это недоразумение в прошлом, - раздув ноздри и злобно стреляя то на меня, то на выход из беседки глазами, предложила девица Ли.

- Всего двести золотых? - делая разочарованный вид, спросил я.

- Если этого мало, я добавлю ещё.

- И сколько же? Ещё жалкую сотню или две? Ты так низко ценишь репутацию дочери главы города Тан Потяня?

Я специально сделал акцент не на её личной чести, а на пострадавшей от её несдержанности девицы Тан, которую она так старательно прикрывала собой. Услышав мои слова та расплакалась и выскочив из укрытия рухнула на колени.

- Умоляю, господин Чень, не губите меня. Я лишь раз поддалась порочному желанию. Это непростительная ошибка, которую я буду искупать всю жизнь, только не губите репутацию моего отца. Я не осознавала, что делаю, это всё она, это Ли Фань меня заставила.

- Правда, а мне так совсем не показалось? - сделав удивлённое лицо, театрально заявил я, - А как же: "Потерпи ещё немного, моя мать скоро уедет в столицу к госпоже Му Янь и мы сможем больше времени проводить вместе". Не похоже, что кто-то один раз поддался желанию. Вы этим давно занимаетесь, я всё слышал и видел.

Пережив настоящий ужас от моих слов, от того, что её раскрыли, девица Тан попыталась кинуться мне в ноги, но её подруга подхватила девушку под руки, оттянула назад и усадила на лавочку.

- Да, как вы смеете угрожать госпоже Тан?! Мой отец судья и заставит вас пожалеть... - прошипела она.

- Ага, денег на нормальное подношение не хватило и теперь пошли угрозы. Что дальше? Начнёшь кричать, чтобы прикинуться жертвой нападения? Хорошо, начинай, мне есть что рассказать тем, кто сюда придет, - ничуть не испугавшись, продолжал издеваться я.

- Сколько вы хотите, господин Чень? - убитым голосом спросила Тан Мэн Сюэ, - простите, но у меня действительно нет большой суммы, чтобы убедить вас забыть всё что вы услышали и увидели. Всё что у меня есть, это четыреста золотых. Я могу попросить у отца ещё сто в качестве карманных денег на следующие два месяца, но это всё, чем я могу вас отблагодарить.

- Не вздумай! Ты не должна... - возмутилась Ли Фань Юэ, кинулась и схватила руками ладони подруги.

Та резко вырвала свои руки и грубо отпихнула девицу Ли.

- Уйди, Ли Фань, просто уйди. Не хочу тебя видеть! Я же просила тебя подождать. Было так сложно? Я терпела в разлуке больше года, а ты не смогла потерпеть всего несколько дней. Я же тебя по-хорошему просила.

- Прости, Мэн Сюэ, не отвергай меня, прости.

- Уйди. Уйди! Просто исчезни из моей жизни, я больше не хочу тебя видеть.

- Нет, умоляю Мэн Сюэ... Сюэ прости меня, я всё сделаю, чтобы ты не пострадала. Я займу у старшего брата, продам свои украшения. Прошу, только не гони меня прочь.

- Отстань от меня, отвали Ли Фань, он же смотрит.

Теперь и вторая девица, расплакалась, обхватив ноги своей любимой подружки. Было видно, кто кого любит сильнее, кому стыдно показаться слабой, и кто о чём думает. Такая милая сцена. Прямо шоу запретной любви.

- Ладно, девочки, раз вы такие скучные и кроме крохотной кучки золота вам нечего мне предложить, я пожалуй пойду и расскажу о вас сначала братьям, а потом и другим собравшимся посмотреть представление гостям. Вот они удивятся, чем две, с виду невинные, завидные невесты, занимались тут наедине. Лучше разорвать вашу порочную связь и открыть глаза жителям города и вашим родителям, что скрывается под вашей "невинной", сестринской любовью.

Я был в ударе. Теперь даже обнимавшая ноги подружки Ли Фань Юэ не смогла удержать девицу Тан на лавке. Она сначала попыталась отпихнуть прилипалу ногой, а потом махнула рукой и просто прыгнула вперёд, чтобы дотянуться до моих ног руками. Схватившись за них, она подтянулась вперёд и стала тереться лицом и умолять о пощаде. Ли Фань Юэ пыталась оттащить подругу и не позволить ей унижаться, в итоге, бросила эту бесполезную затею, присоединившись к ней и с чувством выкрикнула:

- Су Чень Бин, я же тебе нравлюсь, я предлагаю себя. Делай, что хочешь, но только не вреди Мэн Сюэ.

Такая трогательная сцена, но мне пришлось её прервать.

- Ладно, сестрицы-любовницы, как я понимаю, у вас нет никаких ценных духовных артефактов, ядер духа и других полезных для культивации духовных сокровищ?

- Нет! Нет! - девицы в унисон закачали головами, заглядывая мне в глаза.

- Так и быть, я забуду о ваших глупостях. Жду завтра с каждой по двести золотых и вы ещё должны мне по одному желанию.

- Какому желанию? - не понимая, спросила Ли Фань Юэ.

- Моему желанию. Что я скажу, то вы и сделаете. Согласны?

- Да! - с готовностью, согласилась Тан Мэн Сюэ, - я всё сделаю, господин Чень!

- Погоди, - попыталась её остановить подружка, - А что если он скажет нам расстаться и больше никогда не встречаться? Ты на это согласна?

- Да, - ни секунды не сомневаясь, подтвердила Мэн Сюэ.

- А если скажет ему отдаться, ты тоже согласишься?

- Господин Чень готов нас отпустить, почему ты опять всё портишь?! - взорвалась дочь главы города.

- Он водит нас за нос! Мы не только заплатим ему, а ещё и станем его девками по вызову. Ты разве не понимаешь, что он хочет сделать. Не соглашайся.

- Господин Чень, не такой человек. Правда? Он просто хочет получить от нас помощь, когда она ему потребуется. Не меряй других по себе, Ли Фань. Это лишь тебе одной всё время только это и надо! Я давно должна была понять, какой ты на самом деле человек.

Пока девушки не рассорились я поспешил подтвердить:

- Верно, молодая госпожа Тан, мне нужно, чтобы вы помогли мне, если в этом возникнет острая необходимость. Прикрыли меня собой, защитили, если мне будет угрожать опасность. Мир большой, жизнь сложна, мы скоро все разъедемся по разным городам, но пока мы соседи, живем рядом, ходим по одним улицам, я хочу получить с вас обещание помочь, когда я попрошу о помощи. Ваше тело, невинность, которой у вас на самом деле уже нет, меня мало волнует.

- Тогда и я согласна, - вытирая рукавом слезы, подтвердила Ли Фань Юэ.

- Вот и договорились, идемте смотреть представление. Из-за вас я всё самое интересное пропустил!

Загрузка...