Операторов в реакторной прибавилось.
— Гарри, ты где? Я пришёл.
— Да, подожди минуту, я уже в пути.
— Конечно. Как там Гарднер?
— Пока не выходил.
— ИскИн, Сэм Гарднер ещё на зарядке?
— Да.
Проклятье!
— Гарри, ты ведь главный инженер. У тебя есть высший доступ ко всему или что-то вроде того?
— У меня высокий приоритет доступа, но не высший.
— А у кого высший?
— Не знаю. У каждого, в зависимости от рода деятельности, имеется доступ к тем или иным системам и помещениям, но ни у кого, вроде, ко всем и сразу.
— А со временем можно получить более высокий уровень доступа?
— Нет, это так не работает. У нас нет карьерной лестницы и званий. Мы просто делаем свою работу и всё.
Ну конечно, нет карьерной лестницы у вас. То-то из помощника ты стал главным инженером.
— А ты можешь при своём уровне доступа остановить зарядку аватара досрочно?
— Конечно. Надо просто установить уровень заряда или продолжительности, либо назначить условие, к примеру нестабильность плазменного вихря, как сделано у меня.
— Отлично! Значит ты можешь прервать зарядку Гарднера?
— Нет, доступ к управлению чужими ячейками и некоторым устройствами невозможен, если они работают в приватном режиме.
— Понятно. Слушай, Гарри, может я пойду? Что-то мне эта идея с выпивкой уже не кажется такой хорошей.
— А когда ты в последний раз выпивал?
— Не помню. Кажется лет девять или десять назад.
— Святые угодники! Олдман, сколько тебе?
— Почти восемьдесят.
— А, так ты сопляк, оказывается.
Я обиделся.
— Тебе-то сколько? Небось тридцать?
— Если бы, — он добродушно рассмеялся, — мне было сто два.
— Сто два?! Не заливай!
— Да правду говорю. Спроси ИскИна.
— ИскИн, сколько лет Гарри Уикеру? Я имею ввиду его тело, сколько ему было на момент переноса сознания?
[Гарри Уикер — Главный инженер]
— Возраст Гарри Уикера на тот момент составлял сто три года и один месяц.
— Сто три! Как это, Гарри? Как ты смог?!
— А мне казалось, что сто два. Даже не знаю, само как-то получилось. Да тут все такие. Или ты думал, что пышущие здоровьем и юностью выстроились в очередь для переноса сознания? Нет, сюда набрали только больных и старых.
— Кошмар какой. Выходит тут одни старики?
— Ну почему же, молодые тоже есть, но у них были проблемы со здоровьем. Рак, знаешь ли, не шутка. Да и СПИД не лучше. Вот и решились на перенос.
— Значит набрали кого попало?
— Ну нет, этого я не говорил. Выбирали людей только с профильными специальностями. Не станут же сюда брать повара или, чего доброго, уборщика. Ещё и выбирали лучших из тех, кто подал заявку.
— Ааа, кажется я понял теперь.
— Вот и славно.
— Ты скоро?
— Уже вхожу.
Через несколько секунд появился Гарри. Обменявшись репликами, мы двинулись вглубь зала. Сегодня было как-то очень уж тихо. Тут я вспомнил, что убавлял чувствительность микрофона во время тревоги и вернул её на уровень пятьдесят процентов. Сразу же фоновый шум разбился на множество отдельных, более громких звуков.
— Ну, где твой бар?
— Да вот же он, — кивнул Гарри в сторону тороидальной камеры.
— И что мне делать? Забраться в реактор и прокатиться верхом на плазменном вихре?
— Нет, просто подойди вплотную к ограждению и прижми голову к нему.
Я с сомнением оглядел прозрачное полимерное ограждение.
— А это безопасно?
— Конечно. Мы все так делаем.
— Слушай Гарри, не обижайся, но будь я убийцей, именно так бы и подстроил несчастный случай.
— У нас вообще несчастных случаев не бывало. Только убийства, — напомнил он. — Пойдём, я тоже выпью.
Мы спустились с подмостей и подошли почти вплотную к реактору, издававшему «Ом-м-м». Частота звука немного менялась, но громкость оставалась на одном уровне.
— Твоё здоровье, друг, — сказал Гарри, шагнув к ограждению и прижав к нему голову. Через пару секунд он, покачиваясь, отошёл.
Выглядело это так, словно он устроил представление для меня. Я с сомнением посмотрел в сторону реактора.
— Те-еп… перь ты, — проговорил он. В голосе чувствовалась какая-то расслабленность. Я отметил про себя, что актёр он неплохой.
— Твоё здоровье, Гарри, — подыграл я, сделав шаг и прижавшись к ограждению.
Мантра реактора стала громче, заполнив все мои мысли. Приятная расслабленность и, кажется даже тепло, стали разливаться по телу. Тепло, как же. Рецепторов же нет.
— Долго не стой, — услышал я далёкий голос.
— Шшшто? — мысли с трудом формировались во что-то внятное.
Всё вокруг качнулось и я потерял равновесие. Повернув голову я заметил, что Гарри оттащил меня от ограждения.
— Не налегай, приятель. Смакуй букет.
Голос его казался таким далёким, но таким родным.
Я попытался обнять его, — Гарри, друж-жище, с-с-спасиб-бо! Мне д-давно не б-было так хршо…
— Ууу, да ты никак пьян. Не думал что так быстро может кого-то развезти. Ну-ка давай мы тебя посадим.
Он помог мне сесть на пол.
— С вами хочет связаться Сэм Гарднер.
[Сэм Гарднер — Подозреваемый]
Менее подходящего времени для этого сообщения, ИскИн найти не смог бы.
— С-соени… соед… со-е-ди-ни! — наконец передал я.
— Мистер Олдман? Вы хотели со мной поговорить?
— Д-да! Где… где вы?
— Я в ячейке, только вышел из капсулы. Отправляюсь в мас… Какого чёрта?
— Они его схватили, Олдман! Слышишь, схватили! Куда его доставить?