Я просидела дома весь четверг и пятницу, избегая всякого человеческого общения. Правда, предупредила Джеки, что не приду на работу, — об этом я не осмелилась забыть. Телефон зазвонил лишь однажды, ближе к вечеру, но я даже не подумала взять трубку. Мне было на всё наплевать; скорей бы наступила смерть, молила я, и избавила, от мучений.
В пятницу немного полегчало. Поднявшись в восемь утра, я заварила чай и сделала тост, а в десять позвонил Питер. Его распирало от счастья.
— Вчера Мэри Энн начала вспоминать! Она произнесла: "Спектакль, это был спектакль…" Больше она ничего не сказала, но прежде вообще никаких воспоминаний не было. Вот тебе, Дезире, и доказательство, о котором ты постоянно твердишь: она действительно Мэри Энн! Не поняла? Мы познакомились во время спектакля! Именно об этом она говорила!
Что было толку возражать: мол, эти слова с той же очевидностью — и даже с большей — доказывают, что в больнице лежит Мередит. Не сомневаюсь, Питеру тоже приходила в голову такая мысль, но он от неё отмахнулся: И я его понимала.
Следующим был Стюарт. Он пытался застать меня в офисе, и Джеки поведала ему о пищевом отравлении.
— Как ты себя чувствуешь? — заботливо поинтересовался он, и я заверила, что много лучше, чем вчера. — Давно собирался тебе позвонить, да не получалось: дел по горло, в жизни не был так занят. Вот что я надумал: когда эта безумная чехарда закончится, зачем ехать в глушь, в деревню? Не лучше ли махнуть на недельку в Нассау или на Бермуды? Как ты считаешь?
Не будучи уверенной, о ком, собственно, идёт речь, я отвечала осторожно:
— Отличная идея. Ты сможешь замечательно провести отпуск после налогового сезона.
— Я имел в виду не только себя, но и тебя, нас обоих. Надеюсь, ты тоже скоро закруглишься с расследованием. Как оно продвигается, кстати?
Не желая надолго отрывать его от работы, я поведала лишь, что всё наконец улаживается, а подробности обещала рассказать при встрече. Мой ответ Стюарта более чем устроил.
— Так ты согласна немного расслабиться в тропическом раю?
— Ну, если ты настаиваешь, уж так и быть, согласна.
Стюарт пообещал купить дорожные чеки. Я попрощалась с ним, сияя от счастья.
Поймите меня правильно: мы со Стюартом — хорошие друзья, и ничем иным никогда не станем. Но в последнее время мне сильно не хватало физического аспекта наших отношений — вот такая я распутница. Кроме того, надо же каким-то образом сжигать калории!
Чуть позже, приготовив себе лёгкий обед и вдохновившись размышлениями о моих отношениях со Стюартом, я решила взяться за одно дельце, к которому давно примеривалась.
Набирая номер, я страшно нервничала и не бросила это занятие на полпути только потому, что была твёрдо убеждена: его нет дома.
— Линтон, — ответил он после первого же гудка.
— Майк, это Дезире Шапиро, та женщина, что валялась у ваших ног в прошлое воскресенье, помните?
На эту тщательно отрепетированную фразу я получила желаемый отклик.
— Помню, — засмеялся молодой доктор. Ну что ж, засучим рукава. Несколько дней кряду я ломала голову, как к нему обратиться и в то же время не произвести впечатление назойливой кумушки. Но в конце концов поняла: с какого бы боку я ни зашла, от образа кумушки так и так никуда не деться. Поэтому вдохнула поглубже и приступила:
— Надеюсь, вы не сочтёте меня чересчур развязной, но… э-э… скажите, у вас есть девушка? (Тактичные формулировки никогда не были моей сильной стороной.)
— Хм… Да, я встречаюсь с одной дамой, — уклончиво произнёс Линтон.
Ответ меня не убедил. И тут мне пришло в голову, что мы подразумеваем разные вещи.
— Уже не думаете ли вы… то есть, надеюсь, вы понимаете, что речь идёт не обо мне, — хихикнула я.
— Конечно, понимаю, — соврал Линтон, облегчённо вздохнув.
Прояснив ситуацию, я ринулась напролом:
— У меня есть очень милая племянница, и я чувствую, что вы удивительно подходите друг другу. Поверьте, я не стала бы выступать в столь дурацкой роли, если бы не была абсолютно убеждена: это то, что вам обоим надо.
— Не сомневаюсь, у вас замечательная племянница, но я никогда не хожу на свидания вслепую. — И, намереваясь закончить разговор, Линтон добавил: — Тем не менее спасибо, что вспомнили обо мне.
— Но почему же вслепую! — заторопилась я. — Я вам пришлю фотографию Эллен. Её зовут Эллен Кравиц, между прочим.
— Спасибо, но, право, я… — Линтона явно позабавило моё предложение.
— Видеокассету?
— Вы никогда не сдаётесь, а? — рассмеялся он.
— Послушайте, ну что вам стоит? Встретитесь в баре, выпьете по стаканчику. Если понравитесь друг другу, прекрасно. Если нет, полчаса, потраченные впустую, — не велика жертва.
— Не знаю… — замялся Линтон.
Его решимость была поколеблена, и всё же он собирался отказаться. Но я не позволила ему закончить фразу и выкатила тяжёлое орудие:
— Вы понимаете, каких чудесных приключений лишаетесь, чересчур осторожничая?
— Но…
— Она заплатит за свою выпивку. А может быть, мне удастся уговорить её заплатить и за вашу.
— Хорошо, хорошо, — смеялся он уже во всё горло. — Хватит меня обрабатывать, сдаюсь. Дайте мне её телефон.
— Вы ей позвоните?
— Позвоню. Честное скаутское.
Я еле дождалась вечера, мне не терпелось поведать Эллен о моем подвиге. Однако мои успехи никакого восторга у племянницы не вызвали.
— Как ты могла?! — так она отреагировала. — Представляю, что он обо мне подумал! Тётка пристаёт к молодым мужчинам, зазывая их ко мне на свидания. Наверное, он решил, что я — страх и ужас! И что дальше? Встанешь на углу с арканом? — В её голосе звучали слезы.
По прошлому опыту я знала, что Эллен наверняка будет смущена моей попыткой свести её с Майком Линтоном. Но тот же опыт подсказывал, что не пройдёт и пяти минут, как она преодолеет смущение. Однако расчёты не оправдались. И самое печальное, что я добилась прямо противоположного результата: нанесла урон её и без того потрёпанной уверенности в себе.
Я возразила: мол, Линтон скорее сочтёт придурковатой меня, а не её. А потом принялась нахваливать изумительного молодого доктора, что было непростой задачей, учитывая наше шапочное знакомство.
— Послушай, он не позвонит; пообещал, только чтобы отделаться от тебя. А если и позвонит, встречаться с ним я не стану, — твёрдо заявила моя обычно сговорчивая племянница. — Иначе напрочь перестану себя уважать.
На том мы и распрощались. После нашего разговора я долго пыталась оправдать свои действия.
Не знаю, чего бы я не сделала ради Эллен. А в данном случае всего лишь хотела познакомить её с парнем, который мог бы ей понравиться, — что тут плохого? К тому же надо было искупить грешок — Уилла Фитцджеральда.
Ладно, наверное, меня занесло; не стоило звонить человеку, которого я едва знала. Но ведь действовала я по велению сердца. Беда в том — признала я в конце концов, — что сердце-то у меня разумное, а вот голова набита ватой. По моей милости Эллен теперь причислит себя к первой десятке самых отчаявшихся женщин планеты.
И когда я прекращу вмешиваться в чужие дела?
Хорошо, клянусь: больше ни за что не стану совать нос в личную жизнь племянницы. Уж до тех пор, пока не забудется этот маленький инцидент, — точно!