В «Корзине печенья» хлопнула задняя дверь.
— Привет, Ханна! — крикнула, входя, Лайза. — Ну и снегопад сегодня. У меня на крыльце намело целый сугроб, и пришлось… это еще что такое?
Ханна посмотрела на свою юную помощницу и расхохоталась. На ее лице застыл неподдельный ужас: Ханна высыпала в миску готовую смесь для шоколадных кексов.
— Это смесь для шоколадных кексов.
— Это я вижу. Но тебе-то она зачем?
— Сегодня утром мне позвонил Майк и полчаса расхваливал шоколадные кексы Шоны Ли. Предложил назвать их «Кексы для тех, кто любит погорячее». В смысле «супер». Вот я и решила угостить его по-настоящему «горячими» кексами.
— Так. Это я понимаю. Но зачем тебе… — увидев, как Ханна открыла банку консервированного красного перца и вывалила ее содержимое в миску с тестом, Лайза потеряла дар речи и захлопала глазами. Потом рассмеялась. — Понятно. От таких кексов станет жарко.
— Еще как! А зачем тратить время, чтобы смешивать тесто для кексов, которые Майк выбросит сразу же после того, как попробует?
Лайза взяла пустую банку из-под перца, понюхала и тотчас схватилась за полотенце, чтобы вытереть выступившие слезы.
— Ну и перчик. Я только понюхала, а уже слезы текут.
— Самый жгучий, какой нашелся у Флоренс, — ответила Ханна. Флоренс была хозяйкой «Рыжего филина» — местного магазина. — Она как-то добавила его в рагу, так никто даже ложки не смог съесть.
Лайза повесила пальто на вешалку, переобулась и прошла к раковине помыть руки.
— А как Майк попробует твои кексы? Позвонишь ему и позовешь сюда?
— Ни за что! А если он меня пристрелит? Лучше я съезжу к ним в участок и оставлю для него пакет.
— Без подписи?
— Ну да. Майк ведь профессионал, пусть сам догадается, кто ему прислал эти кексы. Оставлю их у него на столе и сразу вернусь сюда.
— Ловко придумано, — согласилась Лайза, повязывая фартук — при этом ей пришлось чуть не дважды в него завернуться. Лайза была миниатюрным созданием, а фартуки в «Корзине печенья» были скроены на Ханну. — Какие будут распоряжения?
— Можешь заглянуть в холодильник, посмотреть, как там дела с тортом. Малиновое желе уже должно было застыть.
— Какое еще малиновое желе?
Ханна взглянула на свою помощницу. По выражению ее лица было понятно, что ни о каком торте она не знает.
— Андреа принесла рецепт торта с двухслойным желе. Хоть она и опоздала, я обещала ей приготовить торт, чтобы мы все его сегодня попробовали.
— Хочешь добавить его в книгу?
Ханна тяжело вздохнула.
— Если он вкусный, то придется. Родственники, сама понимаешь.
— Еще как понимаю. Ты не представляешь, сколько сил мне стоило отговорить папу не предлагать тебе изобретенный дедушкой рецепт наживки для сома.
— Вот и напрасно. Я бы его взяла.
У Лайзы отвалилась челюсть.
— Взяла?!
— А почему нет? Любой книге не повредит немного юмора.
— Даже кулинарной?
— Кулинарной — особенно. Из-за того, что все рецепты такие точные. Я иногда скучаю по тем временам, когда готовили на глазок — щепотка соли, чуть-чуть перца, пригоршня муки… До того, как Фанни Фармер[3] ввела стандартные меры в кулинарии.
— Я и не знала, что это сделала Фанни Фармер! — удивилась Лайза. — А ведь она родилась в Миннесоте! Как и Бетти Крокер.
— На самом деле Бетти Крокер родилась в «Пилсбери»[4], это просто название их первого сборника рецептов[5]. Хотя сама компания находилась в Миннесоте — так что, грубо говоря, они обе наши землячки.
— Здорово. Мне нравятся все знаменитости, родившиеся в Миннесоте. Кроме, конечно, Синклера Льюиса[6].
Ханна недоуменно захлопала глазами. Что сегодня у Лайзы с логикой?
— Чем тебе так насолил Синклер Льюис?
— Особенно ничем. Я понимаю, он великий писатель, но все его книги такие мрачные. А у меня и так жизнь трудная. Мама умерла, у папы болезнь Альцгеймера, а теперь еще и свадьба отменяется.
— Спокойно! — Ханна усадила Лайзу на табурет возле кухонного стола и в два прыжка оказалась на другом конце кухни, где стоял кофейник. Надо было срочно вытаскивать Лайзу из депрессии. — А в чем дело? Ты что, поссорилась с Хербом?
— Нет, конечно. Мы с Хербом очень любим друг друга. Дело не в этом.
— А в чем? — Ханна налила две кружки кофе, поставила одну перед Лайзой и присела напротив.
— Во времени. Мы вчера весь вечер с Хербом это обсуждали и решили, что свадьбы не будет.
— Совсем? То есть это, конечно, личное, если не хочешь, можешь мне…
— Личное тут ни при чем, — перебила ее Лайза. — Да, мы оба так решили. Мы не поженимся, пока все не определится с папой.
— Ему хуже? — сердце у Ханны сжалось. Она знала, как сильно Лайза любит своего отца. Она даже бросила учебу в колледже, чтобы заботиться о нем.
— С папой все в порядке. Мардж нашла для него нового врача, очень хорошего специалиста-невропатолога, и тот назначил ему новые лекарства. Вроде коктейля из трех разных препаратов, все вместе они должны увеличить выработку в мозге важного химического вещества, улучшающего память. Папа очень загорелся этой идеей. Но дело в том, что лечение должно начаться в следующий понедельник и закончится только через два месяца. Мы с Хербом решили, что устраивать в это время свадьбу будет некрасиво, тем более что мы собираемся переезжать, и все такое.
— Звучит разумно, — облегченно выдохнула Ханна. Лайза и Херб созданы друг для друга, это каждому ясно. А мать Херба, Мардж Бисмен, согласилась взять на себя все заботы по уходу за отцом Лайзы, когда та выйдет замуж. В качестве свадебного подарка она хотела уступить им свой дом, а сама переехать к Джеку Герману, чтобы стать его сиделкой. И хотя они оба овдовели, а в школе были влюблены друг в друга, никому в голову не пришло бы распускать о них слухи. — Так когда же все-таки свадьба?
Лайза посмотрела на подаренное Хербом в знак помолвки колечко и улыбнулась.
— Мы решили, что не раньше середины февраля. Как раз когда закончится папино лечение. Но мы не собираемся устраивать пышный прием. Просто отправимся в суд, распишемся, и все.
— Так нечестно! — воскликнула Ханна, вставая, чтобы убрать кастрюлю с мясными тефтелями в холодильник. Главное — не забыть отвезти их в середине дня в досуговый центр и приготовить.
— Почему нечестно?
— Твой папа сам рассказывал мне, как он мечтал провести тебя за руку к алтарю. А Трейси мечтает нести тебе букет. Мало того, все будущие подружки невесты уже заказали себе платья.
— Да, я знаю, — взволнованно сказала Лайза. — Про это мы с Хербом тоже говорили и решили, что вернем всем потраченные деньги. Так будет правильно.
— Нет, неправильно.
— Почему?
Ханна покачала головой.
— Во-первых, никто ваших денег не возьмет, но дело даже не в этом. Все хотят посмотреть, как вы с Хербом поженитесь. Почему бы вам просто не перенести свадьбу на середину февраля?
— Я всегда мечтала выйти замуж в День святого Валентина, — мечтательно сказала Лайза. — Но это все равно невозможно, Ханна. Пока папа будет в больнице, я хочу быть с ним. Когда же я успею все приготовить к свадьбе?
— Подумаешь, проблема. Попроси Андреа, она обожает устраивать свадьбы.
— Но ведь ей придется сидеть с маленьким.
— Не придется. Она уже договорилась с бабушкой Маккен, что та будет приходить к ней на неделе, как это было с Трейси. А Эл дал ей три месяца отпуска. Так что времени у нее будет полно. Да ты ей этим одолжение сделаешь! Чтобы она не умерла от безделья.
— Правда? — просияла Лайза.
— Конечно.
— Вот было бы здорово, если бы нам с Хербом нужно было только появиться на церемонии. По-моему, на идеальных свадьбах все так и должно быть. Но… ты уверена, что Андреа согласится? Это же столько хлопот…
— Считай, что все уже готово, — сказала Ханна. — Я ей позвоню, как только мы освободимся.
— Андреа придет сегодня на вечеринку?
— Надеюсь. У нее сегодня утром встреча с доктором Найтом, и она хочет уговорить его снять с нее домашний арест.
— Буду держать за нее кулаки. Наверное, так и с ума сойти недолго, если целыми днями лежать дома, подложив под ноги подушки. Нет, я лично в роддом отправлюсь прямо с рабочего места.
Ханна повернулась и пристально посмотрела на Лайзу.
— Ты на что-то намекаешь?
— Еще чего! Мы же с Хербом еще не поженились.
— Ну, чтобы завести детей, замуж выходить необязательно.
— Может, для кого-то и так. Но не для меня, — отрезала Лайза. — Пойду посмотрю, как там торт с желе.
Она пошла к холодильнику, а Ханна мысленно дала себе хорошего пинка. Только что она явно зашла слишком далеко — Лайза дала ей понять, что есть вещи, которые она ни с кем обсуждать не намерена.
— Желе готово, — объявила Лайза, доставая торт. — Хочешь, я его доделаю?
— Давай. Рецепт на столе.
Лайза присела к столу и взглянула на рецепт.
— Здорово.
— Да, Андреа всегда готовит этот торт на день рождения Трейси. Единственный день в году, когда она включает духовку.
— Наверное, странно, когда родная сестра не умеет готовить.
— Да нет, ничего особенного, — пожала плечами Ханна. Она уже привыкла к тому, что в своей семье она главный кулинар. Делорес не любила «возиться», как она выражалась, с десертом, а Андреа вообще не подходила к духовке, как будто боялась от нее чем-нибудь заразиться. Единственным человеком, которому тоже, кажется, достались по наследству кулинарные способности бабушки Ингрид, была младшая сестра Ханны, Мишель. Она то и дело просила Ханну дать ей какой-нибудь новый рецепт, чтобы опробовать его на своих друзьях по колледжу.
Лайза поставила воду кипятиться и открыла пачку лимонного желе.
— Когда доделаю торт, начну печь печенье на сегодня. А ты тогда сможешь заняться рецептами, которые мы еще не пробовали.
Ханна благодарно улыбнулась. Хотя Лайзе всего девятнадцать, ответственности в ней было на все тридцать восемь, а может, и больше. С тех пор как чуть меньше года назад Ханна предложила Лайзе стать ее помощницей в «Корзине печенья», она еще ни разу не пожалела о своем решении.
Печенье на сегодня было готово, кексы поджидали Майка на рабочем столе — а значит, Ханна с Лайзой могли спокойно присесть за стол и выпить по кружке свежесваренного кофе.
— А что сказал Майк, когда ты отдала ему кексы? — спросила Лайза.
— Его не было на месте. Я написала ему записку, оставила их на столе и сразу вернулась сюда.
— Я думаю, не пора ли нам уже паковать вещи для побега?
Ханна засмеялась.
— Нет, до двенадцати мы можем жить спокойно. Барбара сказала, Майк сегодня все утро занят в другом месте. И потом, даже если он вернется раньше и примчится сюда, ему так понравится, как ты украсила зал, что он про все забудет.
— Здорово получилось, да?
— Даже лучше, чем в прошлом году. Мне бы в голову не пришло, что можно рисовать на окнах смесью сухой темперы и специальным воском для чистки окон.
— Я об этом прочитала в журнале. Когда начинаешь смывать рисунок, заодно моешь окно.
— Мы здесь как в волшебном королевстве, — Ханна подняла голову и посмотрела на серебряную и золотую мишуру, свисавшую с потолка. Работали вентиляторы, легкий ветерок теребил гирлянды. Выключатели Лайза украсила омелой — эту деталь Ханна заметила только сейчас. — Хорошо, что здесь нет Мойше.
— Почему?
— Потому что плоды омелы — это настоящий яд для кошек. И листья пуансеттии тоже.
— Да ты что!
— Почти никто этого не знает. Рождество для кошек вообще опасная штука, особенно если хозяева не принимают меры предосторожности. Сью мне рассказала, что на прошлое Рождество доктору Бобу привезли трех кошек, которые чуть не умерли оттого, что наелись мишуры. Она сбивается у них в желудке в комок, это очень опасно.
Лайза покачала головой.
— Тогда хорошо, что мой жених собирается завести щенка.
— Ничего хорошего. Собака тоже запросто может отравиться пуансеттией и омелой. Не говоря уже о стеклянных игрушках, которые вешают на елку.
— Собака может укусить их и расколоть?
— Да, и проглотить стеклянные осколки. Или наесться шоколада. Часто на журнальном столике оставляют шоколадные конфеты для гостей — эти столики как раз по росту собаки. А объевшись шоколада, собака может умереть.
— Вот ужас! — искренне воскликнула Лайза. — По крайнем мере, нам шоколад на пользу — только энергии прибавляется. Кстати, надо бы сегодня приналечь на шоколад — вечером будет на что посмотреть.
— А что такое?
— Мартин Дубински женился в Лас-Вегасе и сегодня придет с женой.
— О-о! — простонала Ханна. — Ширли передала для книги рецепт своего макового торта, сегодня его как раз будут пробовать.
— Я об этом и говорю. Бывшая жена и новая жена. Просто мыльная опера какая-то, тем более что Ширли хочет вернуть Мартина.
— Да ты что? — удивилась Ханна.
— Вроде бы. По крайней мере, мне так сказали.
— Жаль, я раньше не знала. Тогда не стала бы с ним встречаться.
— Ты встречалась с Мартином? — глаза Лайзы полезли на лоб. — Зачем?
— Это все мама. Но у нас было только одно свидание. А что за новая жена?
— Ну… — Лайза отпила большой глоток кофе. — Ее зовут Брэнди Вин, и она танцовщица из Лас-Вегаса. Представляешь?
— Бренди с вином. Представляю. И как они с Мартином познакомились?
— Я точно не знаю, но вроде бы они поженились через пять часов после того, как Мартин приземлился в Лас-Вегасе. Он ездил туда на конференцию.
— Хорошенькое начало. А дальше?
— Прежде чем сесть на самолет в Миннесоту, они зашли в магазин, и Мартин купил ей шубу за двадцать тысяч долларов. Чтобы она здесь не замерзла.
Ханна издала неопределенный звук. Ей живо представилось старенькое пальто, которое Ширли носила уже третий год, потому что новое купить было не на что.
— Как думаешь, может, заранее вызвать на вечер бригаду спасателей?
— Можно. Тем более что в этой истории есть еще одна женщина.
— Еще одна? — изумилась Ханна. Она с трудом представляла, что может найти в Мартине хотя бы одна женщина, а тут сразу три! Вообще-то, Мартин хороший человек, но чудовищный зануда. Ханна вспомнила про их свидание и поморщилась. И с чего он решил, что ей будет интересно послушать про изменения в налоговой системе Соединенных Штатов?
— Я сегодня подвозила папу в Центр для пенсионеров, — продолжала Лайза, — и заглянула в «Детский уголок», повидаться с Дженис Кокс. Она училась в колледже вместе с Лаурой Йоргенсен, секретаршей Мартина. Дженис точно не знает, потому что они не такие уж близкие подруги, но ей показалось, что Лаура влюблена в Мартина.
— Мама родная! — вырвалось у Ханны. Эх, и зачем только она бросила университет? Защитила бы диссертацию и читала бы лекции кротким студентам далеко-далеко отсюда. А теперь разнимать Лауру, Ширли, Брэнди и Мартина. — Слава богу, что у Лауры сегодня урок бухгалтерии в колледже.
— А вот и нет. Его отменили. И Лаура обязательно придет в досуговый центр — хочет удостовериться, что ее Цыпленка в Пеленке приготовили как надо. Это Дженис мне сказала.
Ханна покачала головой. Сегодня они станут свидетелями грандиозной катастрофы. Почти как гибель «Титаника», ну, может, чуть-чуть поменьше.
— Ладно, пока никто не начал бить посуду, давай-ка сделаем вот что… — Ханна поднялась со стула и направилась к телефону. — Позвоню Андреа, спрошу насчет твоей свадьбы.
— Скажи ей, что может делать все, что хочет. Я ей доверяю.
— Ну, — улыбнулась Ханна, — теперь она уж точно согласится.
— Привет, Ханна, — послышался в трубке жизнерадостный голос Андреа.
— Откуда ты знаешь, что это я?
— У меня новый мобильный с определителем. Без такой штуки агент по недвижимости как без рук.
— Понятно, — чуть улыбнулась Ханна. Андреа обожала всякие технические новинки и каждый раз объясняла, что агент по недвижимости без них как без рук. — У меня для тебя печальная новость. Лайза и Херб решили отложить свадьбу до Дня святого Валентина.
— Кошмар. Ой, подожди, пожалуйста…
В трубке повисла тишина. Через пару минут вновь послышался голос Андреа:
— Как грустно. А почему они ее откладывают?
— У Джека Германа болезнь Альцгеймера. Врачи предложили ему какое-то новое лекарство, и Лайза с Хербом хотят подождать, пока закончится курс лечения.
— А, понятно. А мне ты зачем звонишь?
— Лайзе придется все свободное время ухаживать за отцом, так что времени на подготовку к свадьбе у нее не будет. И она подумала, может, найдется кто-нибудь, кто помог бы ей все организовать, а я тут же вспомнила про тебя… подожди минутку, — Ханна оторвалась от трубки и махнула Лайзе рукой. — Кажется, кто-то постучал в заднюю дверь. Ты не посмотришь?
— Конечно.
— Прости, Андреа, — Ханна снова прижала трубку к уху. — Там кто-то пришел. Может, мама или Керри.
— Не угадала.
— Почему?
— Потому что это я пришла.
— Что-что? — удивилась Ханна. К голосу Андреа в трубке вдруг прибавилось странное эхо.
— Оглянись, Ханна. Лайза меня только что впустила. Я у тебя за спиной.