Глава 23. Исчезновение (ч. 1). Всё вокруг — обман

Лилитта удовлетворённо откинулась на спинку кресла. Она старалась как можно более точно копировать почерк Мореллы, переписывая послание, но всё равно выходило местами коряво и неровно: руны мира Отражения не давались княжне, как она бы ни тренировалась, потому писалось медленно, а иногда и с ошибками. С чернилами медиум уже научилась обращаться и теперь осталось немного потерпеть, ожидая, когда они подсохнут. Тот пергамент, что ей вручила Морелла, Лилитта разорвала на мелкие кусочки и сожгла в камине. На поворошила угли, проверяя, не осталось ли улик. Княжна вздохнула. На душе поселилась усталость и сомнения. Ей предстояло ступить в неизвестность, сознательно перевернуть страницу книги жизни.

Взгляд медиума задумчиво блуждал по комнате, ни на чём не задерживаясь. Лишь заметив торчащий из–под кровати ремешок сумки, Лилитта смогла сбросить это оцепенение. Тряхнув головой, княжна решительно начала переодеваться, меняя платье на дорожный костюм и превращая замысловатую причёску, созданную по утру служанками, в простую косу. Карты розданы. Игра началась.

Лилитта не знала, вернётся ли однажды «домой». С одной стороны, роль княгини казалась ей привлекательной, но пока здесь правит её «отец», ей ничего не светит. К тому же он был по–настоящему опасен. В те несколько встреч, что состоялись между ними, медиум чувствовала его подавляющую ауру. С другой стороны, не захватывающе ли изучать этот новый для неё мир, полный магии и открытий. Чёрная Лилия до сих пор не могла принять окончательное решение, а слишком сильно углубляться в думы об этом считала несвоевременным. Она привыкла жить сегодняшним днём и отступать от этого пока не готова не была, а о будущем всегда можно спросить руны. И они ответят. Ни одно из предсказаний пока сомнений не вызывало.

Настроившись на предстоящее путешествие, княжна сдвинула статуэтку ониксового демона и смело шагнула в открывшийся тайный проход, который с тихим щелчком затворился. Первым пунктом стояло заглянуть в пиршественный зал, где уже никого не оказалось. Лилитта подумала, что её отец ещё не совсем выжил из ума, позволив наёмникам упиться. Она помнила по подслушанному разговору, что на этом настоял Воибор, решив заранее подмешать что–то в напитки. Он заверял князя, что так у бойцов возникнет меньше сомнений в истинности предсказания и больше желания — следовать ему. Медиум слишком глубоко вздохнула: и это подействует? В итоге в нос набилась пыль — пришлось остановиться и прочихаться.

Следующим шагом стало посещение казарм. Лилитта была уверена, что Дейрос разместил наёмников именно там. За время изучения тайных ходов княжна сумела найти ближайший выход рядом с казармами и теперь, оставив дорожные сумки в тени замковой стены, чтобы не терять времени, возвращаясь за ними, посильнее обернулась плащом, стараясь скрыть свой наряд и фигуру, ступила на освещённую площадку перед временным жилищем наёмников.

— Эй, стражник, — негромко позвала она незнакомого парня, бдящего на посту, — позови мне Драгоса.

Лилитта не испытывала страха или смущения, заговорив первой с этим юношей, чей возраст выдавала начинавшая пробиваться кое–где бородка. Вряд ли этот стражник знал, как выглядит княжеская дочка.

— Чё? Ты кто такая? — парень положил руку на навершие меча.

— Мы договорились с ним встретиться и хорошо провести время, — Лилитта предпочла бы немного снизить степень агрессии собеседника.

— А почему бы и нам не провести время вместе, чем дожидаться его? — и ей это удалось. Стражник расслабился и выразительно очертил пальцем навершие гарды.

Про себя медиум презрительно скривилась: «Щенок!», но слова, произнесённые вслух, имели совсем другое звучание:

— Мне–то всё равно, господин стражник, но вот Драгос потом может тебя и прирезать по–тихому, если я скажу ему, что это ты помешал нам встретиться. Знал бы ты, как он смотрел на меня на пиру… — и Лилитта мечтательно — как она думала — закатила глаза. — Видел, как чешуя блестит у него на висках? Сразу видно, что непростой вояка, а с толикой нечеловеческой крови, — вряд ли парень решит связываться с тем, кто заведомо сильнее его.

— Ладно–ладно. Так бы сразу и сказала, — стражник быстро потерял интерес к Лилитте. — Счас приведу, — с этими словами он уже почти зашёл в казарму, когда услышал:

— Только не говори ему, кто пришёл. Пусть будет сюрприз, — медиум добавила в голос немного кокетства. Признаться честно, ей даже стало противно от подобного притворства, но кому здесь нужна была правда.

Прошло совсем немного времени, как на пороге показался мужчина с чешуйками на висках. «Драгос,» — с уверенностью предположила Лилитта. Мужчина перед ней выглядел лет на тридцать, был высок, атлетически сложён, одет просто и удобно: в свободную белую рубаху, кожаный жилет с множеством кармашков, тёмные брюки из плотной ткани и высокие сапоги на небольшом каблуке.

— Кто меня искал? — наёмник явно был не особо доволен вторжением княжны.

— Господин Драгос? Вы господин Драгос? — Лилитта изобразила смущение, опустив взгляд к земле и сложив руки на талии.

— Да, это я. А ты кто такая будешь? — а вот на него такой спектакль не подействовал. Лилитта про себя выругалась. Следовало немного поубавить кокетства. Ей нужно казаться беззащитной и нуждающейся в поддержке?

— Я… у меня к вам личное дело, — медиум чувствовала, что с этим человеком следовало быть осторожной, а тем более, что молодой стражник вернулся на свой пост и стал ненужной помехой. — Но я бы не хотела обсуждать это при посторонних. Не могли бы мы с вами… отойти ненадолго?

— Пошли, — Драгос смотрел пристально, изучающе. Его глаза были прищурены. Лилитта ожидала ящеричных глаз, но ничего подобного не было.

Княжна двинулась вперёд, показывая дорогу, а наёмник — за ней. Всеми силами медиум сдерживала волнение, не давая тревоге показать свой лик: сейчас от неё зависел только итог разговора, в дальнейшем же придётся полагаться на Драгоса и Ириса, а следовать указаниям других Чёрная Лилия не любила.

— И что тебе нужно? — стоило им удалиться на приличное расстояние, как Драгос приступил сразу же к делу. — Кто ты такая?

— Меня зовут Лили, и я живу здесь, в замке, и являюсь наперсницей дочери князя, — правда и полуправда сплетались вокруг Лилитты. — Мне удалось лично поговорить с госпожой чтицей, и она попросила передать вам и Ирису послание, — княжна запустила руки в складки одежды и вынула сложенный вчетверо листок.

«Странно, она не скрутила его в трубочку, как всегда обычно делают,» — размышлял Драгос, принимая пергамент из рук странной девицы.

«Дорогие господин Драгос и Ирис!

Не могу не интересоваться, хорошо ли вас разместил князь? К сожалению, сама я присутствовать на оглашении пророчества не смогла, потому прошу эту милую госпожу Лили передать вам это послание. Князь умышленно исказил моё предсказание, и завтра всех наёмников ожидает не победа, а смерть. Я не хочу, чтобы это случилось и с вами, поэтому поскорее бегите из замка. Обо мне не беспокойтесь: князь ничего не сделает чтице, а вот вы непременно погибнете завтра, если останетесь. Я попросила госпожу Лили помочь вам выбраться за ворота, но ей это может грозить неприятностями, поэтому, пожалуйста, проводите её до города и присмотрите за ней хотя бы первое время.

С надеждой на ваше благоразумие,

Морелла,

чтица.»


Написано было почти похоже на то, как могла бы сказать Морелла. От письма за версту несло тревогой и фальшью. Неужели их с Ирисом специально отвлекали, чтобы они пропустили оглашение пророчества? Брови Драгоса сошлись у переносицы: получается, им грозит опасность? А что тогда с чтицей?

— Я хочу увидеть Мореллу, — Драгос сжал записку в кулаке, сминая её в неопрятный комок.

Лилитте было совсем не нужно, чтобы кто–то из этих двоих смог поговорить с предсказательницей лично. Это могло вызвать у княжны проблемы.

— Господин Драгос, это невозможно. К ней никого не пускают, комнаты охраняют стражники, не дозволяют никому заходить без разрешения князя, а в замке полно слуг — вас могут увидеть.

— Но ты как–то же сумела поговорить с ней! — Драгос повысил голос.

— Да, я… — Лилитта заволновалась. Фигура наёмника подёрнулась огненным контуром, имеющим крылья и хвост. «Оборотень?» — мелькнула в голове, но медиум сумела собраться с мыслями и продолжить: — я приносила и забирала еду по приказу князя. Мне удалось задержаться в комнате лишь на несколько минут, когда госпожа чтица попросила передать вам с Ирисом это послание, сказав, что я должна сделать это до рассвета.

— Ах вот оно что… Пусть так. — кажется, Драгос поверил княжне. — Что по поводу Ириса… А ты читала послание?

— О нет, конечно, господин Драгос. Хотя я и близка с княжной, но грамоте почти не обучена. Что там написано? — этот ответ Лилитта заготовила заранее.

— Что завтра мы все умрём. Сейчас я схожу за Ирисом. А ты… — Драгос что–то решал для себя, внимательно рассматривая собеседницу, — выведешь нас отсюда. — Эта Лили была одета по–мужски, держалась не как леди, поэтому вполне могла быть и служанкой.

— Вывести? — Лилитта прикрыла глаза, изображая задумчивость, а на самом деле скрывая радость от практически свершившейся сделки.

— Да, Морелла пишет, что ты поможешь нам, а взамен мы защитим тебя, — Драгос говорил сдержанно, выглядел уверенно. Новость пошатнула его спокойствие лишь на мгновение, а сейчас он явно обдумывал свои дальнейшие действия.

— Раз госпожа чтица так пишет, то я с радостью помогу вам, — Лилитта сразу же согласилась. — Тогда я быстро соберу немного вещей, и мы встретимся тут, да? — нужно было захватить в путь свои пожитки, которые дожидались её в укромном месте.

Драгос отправился в сторону казарм, а Лилитта — искать свою сумку, та обнаружилась не с первой попытки: в ночи все тени одинаковы. Княжна привесила свои пожитки за спину, укрыв плащом. Чакра была прикреплена на поясе, на специальный ремешок, который сделал для неё Сальва. Говоря откровенно, Лилитта была расстроена, что так и не успела продемонстрировать Реми, что теперь оружие возвращается к ней в руку. Свидятся ли они ещё? Княжна грустно улыбнулась: всё же прощание с замком давалось с трудом.

Лилитта обернулась как раз вовремя: к ней уже спешили собранный Драгос и зевающий Ирис.

— Госпожа Лили? Что вы здесь делаете? Почему так одеты? Что вообще происходит? — маг явно был удивлён их очередной встречей.

— Сейчас не время вдаваться в подробности, — Драгос сразу взял дело в свои руки. — Лили передала мне послание Мореллы, где говорится, что князь обманул нас и завтра всех ожидает не победа, а смерть, — наёмник посмотрел на небо, будто мог предсказать скорое восхождение светила.

— Тогда мы должны предупредить всех! — тут Ирис наконец проснулся.

— Нет, господин Ирис! — вот этого Лилитта допустить не могла. Не сдержавшись, она подбежала к магу и схватила его за предплечье, будто пытаясь удержать на месте. — Ни в коем случае! Если князь проведает, от кого вы узнали об этом, он убьёт и меня, и госпожу чтицу!

— Тебя–то почему? — Ирис был удивлён.

— Но разве не я передала вам это послание? Если князь узнает… Ах! Теперь и я оказалась втянута в это! — Лилитта сглотнула, теперь — только вперёд. Она отпустила руку Ириса и сжала кулачки, пряча их в складках плаща.

— Но так нельзя! — Ирис колебался.

— Не думаю, что кто–нибудь заметит исчезновение двоих наёмников, — попытался понять его мысли Драгос.

— Если ты так считаешь, Драгос… — Ирис смирился.

— Считаю, — затем оборотень обратился к Лили: — как ты думаешь вывести нас?

— Я… — у Лилитты было время подумать, и карты, скопированные у Многоликой и Эрны давали чёткий ответ на этот вопрос, хотя никто из них даже не стал обещать, что станет проводником для княжны. Каковы были их мотивы, медиум могла лишь догадываться, но что она усвоила чётко — это то, что в замке у каждого были свои цели. И её задача сейчас состояла в том, чтобы незаметно улизнуть. — Я проведу вас через скрытый лаз в крепостной стене.

— Ты собираешься добираться до города пешком? — Драгос нахмурился. Было очевидно, что через какой–то там лаз им вместе с конями не протиснуться.

— Нет–нет, дворовые мальчишки всегда выводят коней на ночное пастбище, и мы сможем… одолжить их, — Лилитте об этом этапе подготовки заранее поведала Многоликая.

— И они так просто «одолжат» нам пару–тройку коней? — Драгос был настороже.

— Я знаю, как убедить их, — княжне оставалось только окончательно уговорить их. И это у неё вышло!

Знакомый Лилитте скребущий звук сдвигаемой каменной кладки, и они трое оказались вне крепостных стен.

Ночь встретила их мерцающим звёздным небом, прохладой и свежестью полей. Чёрная Лилия вдохнула пьяняще чистый воздух: без выхлопов автомобилей, без примеси раздражающих запахов еды или гари. Возникло желание расправить плечи, дышать полной грудью, жить, любить, мечтать! Лилитте захотелось раскинуть руки и закружиться вокруг своей оси, но громада замка всё ещё отбрасывала тень на них, и беглецы поспешили за княжной, неуверенно следующей протоптанной тропинкой.

Медиум попросила Драгоса и Ириса подождать её, пока сама она пробиралась в высокой траве к тому месту, которое Эрна обозначил на карте как «пастбище». Дворовые дети встретили Лилитту настороженно, но она шепнула самому старшему из них то, чему её научил некромант, передала пару блеснувших в свете ночного ока монеток и получила троих коней, а также строгое напоминание пустить их потом обратно. Вероятно, кони должны были найти дорогу домой сами.

И тут возникли две серьёзные проблемы: Чёрная Лилия в прошлой жизни не умела ездить на лошадях и было только одно седло. За ещё одну монетку мальчишки заседлали для княжны коня, а сама медиум молилась хорошо теперь известной ей богине, как было принято в замке, чтобы тело вспомнило всё само. Оно пока не отзывалось, поэтому коня пришлось вести под уздцы.

Наёмники разобрались со своими скакунами гораздо быстрее и теперь дожидались Лилитту в тени раскидистого дерева. Запинаясь и краснея, она призналась, что сама на коня не заберётся. Ирис захихикал в кулак, а Драгос рывком подхватил невысокую девушку и усадил на спину животного. По–мужски усадил, но княжна не возражала. Она покрепче вцепилась в поводья. Медиум сильно зажмурилась, вызывая в памяти все доступные ей видения: прочитанные книги, просмотренные фильмы и воспоминания прежней владелицы тела. В голове царил туман, лишь руки и ноги кое–как сумели задать животному нужные команды и направление. К счастью, кони оказались прирученные, а потому княжна сумела приноровиться к езде почти сразу. Тело действовало само, медиум должна была только не мешать ему.

Была ночь, и им пришлось двигаться наугад, да и оставаться вблизи замка никто не хотел. В дороге они молчали, но разговоров и не требовалось: единственный способ покинуть Союз княжеств Дэммор — это Амра, и дорога туда была только одна.


* * *

По утру князь Дейрос, как и планировал, отправил наёмников в атаку на княжество Дольф. Его сопровождали Крайс и Реми с отрядом стражников, на охране замка остался Онги, ставший негласным заместителем Сальвы. Многоликая преспокойно отдыхала в своих покоях, ссылалаясь на недомогание, и о дочери не заикалась. Воибор как всегда что–то делал в своих подземных покоях.

Служанки, которые всегда по утру навещали госпожу Лилитту, помогая ей одеваться и принося завтрак, обнаружили пустые комнаты, прогоревшие дрова в камине и несмятую постель. Сначала они в нерешительности замерли, не зная, как реагировать. Княжна всегда встречала их, ещё лёжа в постели, рядом на полу бывали разбросаны книжки, иногда раскрытие. Их приходилось собирать, шторы — раздвигать, княжну — будить, кормить, сооружать сложную причёску и одевать корсет и многослойные платья. Хотя в последнее время она и сама явно научилась делать простенькие причёски, от корсета по вечерам старалась избавиться как можно быстрее.

И вот складывалось впечатление, что вчера княжна так и не легла. Одна из служанок сделала один нерешительный шаг, оглядывая комнату повнимательнее. Шкатулки с украшениями, стоящие на трюмо, были на месте, книги лежали в несколько стопок на полу, шторы были едва приоткрыты и, на первый взгляд, в покоях всё было на месте. Кроме госпожи Лилитты. Прислужницы прекрасно помнили, что случилось в замке совсем недавно. Неужели княжну похитили или, того паче, убили! Девушки переглянулись с одинаковым испугом на лицах.

— Нужно доложить князю, — прошептала одна из них. — Иди ты, я боюсь.

— Князь отбыл вместе с войском, — возразила вторая. — Нужно доложить княгине. Ты иди, сообщи ей, а я побегу к целителю Воибору, может, он что–то придумает.

Так они и решили.

Первая служанка бросилась в покои Многоликой, которую нашла лежащей в постели и что–то читающей. Обычно к этому времени княгиня уже была на ногах, она инспектировала учётные книги или гуляла в саду, но после отравления, о котором шептался весь замок, она стала подолгу оставаться у себя, реже выходила из замка. Её и Лилитту, в отличие от князя, слуги хотя бы не боялись.

— Госпожа! — истерично воскликнула служанка. — Юной госпожи нет в её комнатах!

Многоликая с внутренней тревогой ожидала, когда об этом доложат. Не меняя выражения лица, к чему все были привычны, она отложила книгу, откинула одеяло и опустилась босыми ногами на пол. В широкой ночной сорочке и с распущенными волосами княгиня не была похожа на ту гордую женщину, которой обычно представала перед чужими.

— Я должна убедиться лично, — но на холод в её голосе повлиять не могло, кажется, ничего.

Служанка безмолвно кивнула и уже хотела помочь госпоже одеться, но Многоликая это всегда делала сама, только личная прислужница помогала ей заплетать волосы. Княгиня приказала оставить её одну и начала неспешно одеваться. Они никуда не торопилась. Конечно, Многоликая я не ожидала, что Лилитта так быстро покинет замок, они договаривались, что девочка присоединится к чтице, когда та двинется в обратный путь в обитель. Или Дейрос уже выпроводил предсказательницу из замка? На мгновение Многоликая пожалела, что не успела ничего спросить у пророчицы. Но сейчас было не до этого. Однако поговорить, если чтица ещё здесь, по поводу Лилитты было нужно.

В коридор уже ступила прежняя княгиня: тёмно–синее закрытое платье в пол, изящные серьги в ушах и неширокие кольца на пальцах. Она ступала неторопливо, всей кожей ощущая встревоженный взгляд сопровождавшей её служанки. У покоев Лилитты им встретились Воибор и вторая прислужница, которая выглядела не в пример спокойнее своей товарки. Старец как–то особо громко кряхтел, хмурил кустистые брови и поглаживал бороду.

Первой в покои княжны ступила Многоликая, соблюдая хоть минимальные правила приличия, затем просочился Воибор. Всё было так, как и описывала служанка: Лилитты не было, признаков обыска или борьбы не было, все вещи — на своих местах. «Хоть бы не так очевидно всё оставила,» — подумала княгиня, но вслух приказала служанкам вызвать Онги, который должен был отправить охранников под арест, допросить их и передать её приказ начать поиски Лилитты в замке.

У них было около суток, пока Дейрос не вернётся из военного похода. Многоликая не сомневалась, что её муж потерпит поражение: кто же будет пытаться оспорить предсказание чтицы. За это время нужно было развить бурную деятельность, чтобы её не убили сразу, а дали время оправдаться. Воибора тоже надо было занять, поэтому княгиня поручила ему изучить комнату на наличие магических следов, чем старец и занялся.

Он был удивлён исчезновением Лилитты. Ничего подобного ему в голову и не приходило. Целитель был уверен, что однажды князь самолично избавиться от ущербной демоницы, но вот оно как сложилось. Воибор прикрыл глаза, погружаясь в магические потоки, наполняющие комнату. Его магическое чутьё показывало, что несколько дней назад в комнате творились заклинания, сходные с запрещённой в их мире магией крови, но ни одного классического он не увидел. Живых или мёртвых, кроме них четверых, в покоях не было.

— Я ничего не вижу, — проскрипел Воибор. Про магию крови он ничего не сказал: старец не хотел, чтобы его в этом обвинили, тем более, безосновательно.

Многоликая сохраняла бесстрастное выражение лица, и целитель не мог понять, то ли ей всё равно, то ли она не удивлена, то ли всегда такая. В любом случае, князь будет недоволен, а значит, княгине несдобровать. Воибор потёр одну руку другой и с притворно вежливым поклоном попросил разрешения присоединиться к обыску замка.

В ожидании Онги Многоликая принялась за осмотр покоев Лилитты. Она опасалась, что та могла чем–то себя выдать, но при беглом изучении оставленных вещей удалось выяснить, что девочка забрала только собранные ими припасы, украшения и удобную для побега одежду. Шторы были неплотно задвинуты, окна — закрыты. Повседневное платье нашлось в гардеробной, не было похоже, что княжна взяла что–то из книг: Многоликая с Эрной сами подбирали ей литературу и следили за её прочтением и запоминанием основной информации, и последние выданные Лилитте книги были на месте. Но только выдвинула княгиня ящик трюмо, как стала очевидной пропажа личного дневника её дочери. Это порадовало Многоликую. Больше ничего примечательного она не обнаружила.

Прибывший Онги сбледнул с лица, как только понял, зачем его вызвали. Охранники у дверей Лилитты начали наперебой уверять, что ничего не видели и не слышали, вчера к юной госпоже никто не заходил и не выходил. Сегодня — только две её личные служанки. От этих слов девушки затряслись и упали на колени, умоляя их пощадить, ведь вчера с княжной всё было хорошо, а сегодня они ничего не видели и сразу бросились с докладом к господам.

Над всем этим возвышалась Многоликая и никак не способствовала быстрому решению проблемы. Через час уже весь замок знал, что произошло. Охранников отволокли в допросную, служанок заперли в камере. Виобор опрашивал слуг и скрипел зубами, пытаясь убедить княгиню, что девки–служанки явно ни при чём, но та кривила губы в холодной улыбке и заявляла, что под подозрением все.

— Тогда и вы тоже под подозрением! — в отчаянии воскликнул старец.

— И я, и ты, все, — с каким–то мрачным удовлетворением произнесла Многоликая. На её щеках выступил лихорадочный румянец, такой несвойственный для неё. Княгиня ходила по лезвию меча, но страшно ей не было.

Загрузка...