Глава 12 Допрос

Какой же ублюдок этот стрелок. Он прикончил Крекера Дюрваальда.

Обойдя дом в поисках запасного выхода, Гарри Буффало Близнец наткнулся на еще теплое тело помощника, лежащее на неубранном газоне на заднем дворике. Горло перерезано ровно и четко, как будто действовал профессиональный мясник. Зеленая трава вокруг головы и плеч Дюрваальда потемнела от крови. Быстро обыскав карманы трупа, Гарри забрал два кастета с шипами и серый толстый бумажник с выгравированными на поверхности инициалами Крекера.

Обыскивая убитого помощника, Гарри обратил внимание на красные воспаленные глаза. Ага, ясно, вот почему в воздухе терпко пахнет и глаза щиплет. Этот ублюдок прыскал тут какое-то вещество, чтобы обезвредить Крекера.

— Вот же гавнюк, — прошептал Гарри, осматривая окно рядом с трупом. Следов нет, но, скорее всего, он вылез наружу именно отсюда. Тем более, что он устроил ложную дверь, на которую и наткнулся бедолага Дюрваальд. — Хитрый подлый гавнюк.

Он быстро пошел вокруг дома. Желательно держаться дальше от окон, оттуда каждую секунду может вырваться струя перцового газа.

Когда добрался до гаража, в доме послышался шум. Кажется, Грабитель Эд все-таки ворвался внутрь. Секунду Гарри думал, как быть дальше. Поспешить на помощь Эду или подождать?

Сейчас Гарри стоял рядом с боковой стеной дома, держа в руке «Беретту» стволом вверх. Вполне безопасное место, ближайшее окно в пяти футах. Между прочим, стену не мешало бы оштукатурить и покрасить, дом уже давно не ремонтировали, по стене всюду разошлись тонкие трещинки.

Газон подступал вплотную к дому, в траве попадались высохшие веточки акации. Нет, Эд слишком далеко, лучше не торопиться. Противник слишком опасен, тут легко угодить в ловушку. Поэтому, подумав пару секунд, Гарри двинулся дальше и наткнулся на гараж.

Пройдя мимо выкрашенной в черный цвет водосточной трубы и белых двустворчатых ворот гаража, Буффало Близнец добрался до замка. Потрогал и убедился, что закрыто. Сверху над воротами нависал козырек крыши.

Гарри достал из кармана L-образный накидной ключ и отмычку, поместил короткий конец в замочную скважину и слегка надавил, поворачивая по часовой стрелке. Он регулировал нажим, используя накидной ключ как рычаг и давя на замок, чтобы манипулировать штифтами в замке отмычкой.

С минуту Гарри ковырялся в замке и наконец открыл их с легким щелчком. Ворота широко и гостеприимно распахнулись наружу.

Внутри стоял двухдверный коричневый «Форд Пинто», а дальше возле стены аккуратные алюминиевые стеллажи для инструментов, тележка на двух колесиках и синий пластмассовый бак для мусора высотой три с половиной фута. Пол бетонный, выкрашен в кремовый цвет.

В дальнем углу дверь, ведущая в подвал, коричневая деревянная поверхность разделена на декоративные прямоугольники, в верхней части арка с кусочками замутненного стекла. Перед дверью аккуратно, почти без морщинки, расстелен квадратный кусок зеленого брезента, видимо, чтобы высушить после стирки.

Ну, это препятствие нетрудно обойти. Гарри ухмыльнулся и отправился к двери, держа «Беретту» наготове.

Он мягко ступал по брезенту. Когда до двери осталось около девяти футов, пол вдруг ушел под ноги и Гарри провалился в яму по пояс. Проклятье, это напомнило ему ловушки во время войны во Вьетнаме, так называемые «палочки пунджи».

Это отлично замаскированная яма в земле, прикрытая сверху свободно вращающейся крышкой. Чтобы скрыть крышку, вьетнамцы высаживали сверху траву и ветки, так что на первый взгляд невозможно отличить поверхность ловушки от окружающей среды.

Внутри яму усеивали кольями из бамбука с заостренным концом, часто смазанным змеиным или трупным ядом. Даже обычная царапина становилась огромной проблемой для раненого.

Пунджи ранили на уровне голени. Иногда враги устанавливали их под углом вниз, палочки впивались в ноги или бедра, солдат, попавший в ловушку, не мог выбраться самостоятельно и истекал кровью.

На крики о помощи прибегали сослуживцы и падали в другие ямы, предусмотрительно вырытые врагами. Гарри видел семь таких ловушек, устроенных по принципу расходящейся спирали, все заполненные ранеными стонущими солдатами.

Иногда ямы выкапывали в два уровня, глубиной до восьми футов. Боец проваливался с головой, на нижнем этаже задевал края других крышек и падал еще ниже, весь истыканный кольями пунджи. При этом верхняя крышка автоматически возвращалась в исходное положение и поджидала новую жертву.

Сейчас Гарри на мгновение снова ощутил себя попавшим в такую ловушку. Он выронил пистолет из руки и оперся о холодный пол, чувствуя, что левая стопа ранена об острые металлические колья, вкопанные в дно ямы. Ботинок соскочил с одной железки, но затем нога Гарри наткнулась на другую и кол впился в лодыжку.

— Гребаный гавнюк, — застонал Буффало Близнец. Он оперся руками и навалился грудью на пол, пытаясь аккуратно освободить ногу. — Какой же ты гавнюк.

Он вывернулся на месте, пытаясь разглядеть яму, но скомканный брезент закрыл обзор и чем больше Гарри ворочался на месте, тем ближе к яме собирались края брезента. Слишком поздно Буффало Близнец заметил, что один из кончиков проклятой ткани привязан к леске.

Сбоку раздался громкий хлопок и тут же негромкое шипение. Гараж тут же начал наполняться знакомым отвратительным запахом, от которого их глаз Гарри брызнули слезы.

Пытаясь спастись от газа и освободить ногу, он нырнул в яму. Схватил ногу и рванул в сторону, освобождая от кола. Слезы из глаз закрыли обзор, все происходящее Буффало Близнец видел, словно в тумане.

Он зашелся кашлем, вытащил ногу и выкатился наконец из ямы. Пошарил по полу, разыскивая пистолет, но ничего не обнаружил. Тогда он пополз к выходу, ориентируясь на большое прямоугольное пятно света сбоку и оставляя на бетоне кровавый след.

Вскоре сплошной пол под ногами сменился на гравийную дорожку, а дышать стало легче. Гарри опустил голову еще ниже, вытер глаза и пополз еще дальше, похожий на гигантского извивающегося червя.

Раненая нога полыхала огнем, но он не обращал внимания на боль. Надо вытереть глаза, обработать рану и найти оружие.

А затем прикончить этого ублюдка, но сделать это медленно и жестоко, например, ампутировать конечности и посыпать их солью и перцем. Заставить его глотать собственные яйца.

Можно много чего придумать, но сначала надо позвонить Томпсону. Вызвать сюда человек десять бойцов, а лучше сразу дюжину, вооруженных винтовками М14, которые Гарри по приказу Изи выкупил у семьи Феррарелла, представителей синдиката итальянской мафии в Лос-Анджелесе.

Размышляя о мести, Гарри полз дальше по газону, царапая ладони о веточки и камешки. Он не сразу осознал, что наткнулся на чьи-то ноги. Сначала думал, что это ствол дерева, но потом разглядел ботинки и поднял голову.

На затылок обрушился сильный удар, такой мощный, будто сами небеса свалились на землю. Гавнюк ударил его рукоятью пистолета, нельзя так обращаться с оружием.

Буффало Близнец уронил голову на траву и потерял сознание.

* * *

Весу в нем не меньше двухсот фунтов, надо же, какого буйвола мне удалось завалить. Мне пришлось принести из гаража тележку, погрузить связанного бандита и только после этого отвезти его в дом. Там я выгрузил тело в гостиной.

От толчков и качки наш герой очнулся. Он поднял голову и посмотрел на меня мутными покрасневшими глазами. Руки я стянул ему за спиной, а ноги связал вместе.

— Как тебя зовут, здоровяк? — дружелюбно спросил я и протянул ему руку. Мужик непроизвольно отдернул голову, думая, что я хочу его ударить. — Я Майкл Денвер, приятно познакомиться. Ах да, у тебя связаны руки, ты не можешь пожать мою ладонь. Ну извини, вот такое дерьмо случается.

Он огляделся и попытался занять сидячее положение, но не смог. Увидел в коридоре безжизненные ноги второго бандита, выглядывающие из-за стены и понял, что случилось.

— Ах ты гавнюк, — прошептал он облизывая сухим губы. — Ах ты гребаный…

Я переложил «Смит-Вессон» в правую руку и опять ударил его основанием рукояти по голове. В этот раз не так сильно, чтобы не потерял сознание. Здоровяк заткнулся и откинул голову назад, поводя глазами в разные стороны.

— Кажется, я задал вопрос, — заметил я и присел рядом на пол. — Очень невежливо, когда я не могу обращаться к тебе по имени. И очень невежливо говорить такие слова, ругаться. А я не хочу быть невежливым. Что сказала бы твоя мама? Ну же, как тебя зовут?

Теперь пленник перестал ругаться, а послушно ответил::

— Я Гарри. Гарри Буффало Близнец.

Молодец, соображает. Вот только смотрит волком. Стоит дать ему малейший шанс, сразу перегрызет горло.

— Морпех? — я посмотрел на татуировку на тыльной стороне запястья. — Сайгон?

Гарри кивнул, пошевелил связанными руками, опять облизал пересохшие губы и пробормотал:

— «Новогоднее» наступление. Я там контужен. А ты что же, откуда знаешь? Ты тогда еще первый подгузник сменил.

Ага, это он про Тетское наступление 1968 года. Видимо, его там ранили и списали со службы. Вернулся домой, не смог адаптироваться. «Вьетнамский» синдром и все такое. Начал пить и баловаться коксом, а там его таланты заметили в банде. Взяли на новую службу.

Я придвинулся к Гарри поближе. Достал нож, схватил за ухо и отрезал. Положил окровавленный кусочек перед ним, для наглядности.

Кровь из обрубка потекла на шею Гарри, запачкала аккуратную бороду и воротник бордовой толстовки. Он захрипел от боли, застонал, но кричать не стал.

Молодец, уважаю. Армейская выучка дает о себе знать.

— Это тебе за моего товарища в мастерской, — любезно объяснил я и потянулся ко второму уху. Гарри попытался отодвинуться и хотел оттолкнуться от меня ногами, но я все равно схватил его за ухо и поднес нож к голове. Тогда Гарри застыл на месте. — А вот это для ответа на вопрос. Где ваша штаб-квартира? Кто главарь, сколько там народу? Давай, выкладывай все.

Гарри придвинулся ухом к лезвию ножа и с ухмылкой посмотрел мне в глаза. Он лежал на полу правым боком, руки за спиной, а ноги согнуты в коленях.

— Да пошел ты куда подальше, щенок, — прохрипел он. Кровь с отрезанного уха продолжала вытекать на шею. — Делай что хочешь, не скажу.

Я покачал головой, наклонился, схватил его за ухо и отрезал второе. Действовал быстро, лезвие отлично заточено, так что мне понадобилось всего одно движение.

Тоже положил отрезанный кусочек перед пленником. Ухо оказалось мягкое и теплое. Гарри застонал от боли, уже громче, чем раньше и заскрипел зубами. Кровь залила пол.

— Ну что же, желание клиента закон для нас. Вот, пожалуйста. Дьявол, теперь придется отмывать пол. — я опять покачал головой и поцокал зубами. — Знакомое зрелище, не правда ли, Гарри? Ты тоже так делал во Вьетнаме? Коллекционировал уши? Послушай, дружище, давай обойдемся без громких слов. Мы с тобой понимаем расклад. Ты же знаешь, что ничего не выйдет. Я изуродую тебя всего, рано или поздно ты сдашься. Все сдаются. Кроме того, я оставлю тебя без очередной дозы. Так что, зачем это ненужное геройство?

Сначала Гарри держался, но при упоминании наркотиков опустил голову на пол, в лужицу крови и испачкал волосы. Тяжело вздохнул.

Я сходил в гараж и принес красную металлическую канистру на один галлон, производства компании «Стэнко», расположенную в Атланте, штат Джорджия со сплошной поперечной ручкой сверху.

Бензин с октановым числом девяносто восемь гулко булькал в канистре и я вылил половину синеватой жидкости на голову Гарри. Он снова застонал от боли, а я присел рядом, достал металлическую посеребренную зажигалку «Король», откинул крышечку, щелкнул колесиком и спросил:

— Ну, готов говорить? У меня мало времени, придется поджечь тебе волосы. Будет очень больно, предупреждаю.

В гостиной тут же резко запахло бензином. С волос и лица Гарри капали капли, он лежал с закрытыми глазами. Потом потряс головой и прошептал:

— Угол улиц Честер и Калдвелла, трехэтажное здание номер двадцать два, там на первом этаже «Аптека Рафа».

Ну вот, наконец-то. Я захлопнул крышку зажигалки, потрепал Гарри по мокрым волосам и ласково похвалил:

— Молодец, хороший мальчик.

* * *

Куда пропал чертов Гарри? Изи Томпсон сидел в одном из кресел итальянского дизайна, обтянутым коричневой кожей, на тонких металлических ножках, высотой пятнадцать дюймов. Второе кресло этой же коллекции стояло в девяти футах от него, возле приоткрытого окна.

Чтобы решить, как быть дальше, Изи Томпсон полчаса ходил по кабинету, запретив телохранителю Горилле Бенни впускать кого-либо к нему. В руке он держал незажженную коричневую сигарету элитной марки «Аромат Гаваны» стоимостью пять долларов за пачку.

Глава банды улицы Честер двигался взад-вперед перед массивным письменным столом из тикового шпона, тоже с тонкими стальными острыми ножками и с двухкамерным ящиком для документов, расположенным слева и под поверхностью. Он любил курить и решать так все проблемы. Но сейчас Южный Ветеран забыл о сигаретах.

Он остановился и поднял трубку телефона. Тоже с темно-коричневым корпусом и золотистым циферблатом, тем самым, по которому Изи Томпсон совсем недавно говорил с ныне покойным Ником Джексоном. Постоял, подумал и положил трубку обратно.

Потом подошел к двери, приоткрыл и тихо сказал Бенни:

— Позови Мокрого Койота.

Горилла Бенни кивнул и отправился по коридору за заместителем. Он двигался медленно и вперевалочку, опустив длинные мускулистые руки и наклонив мощный торс чуть вперед. И вправду похож на гориллу.

Вернувшись в кабинет, Изи Томпсон сел в кресло возле окна и наморщил лоб, пытаясь собраться с мыслями. Перед тем, как звонить в Альянс угнетенных, а именно мистеру Крису Элдону, по кличке Гоблин, надо все хорошенько обдумать и обосновать.

Там, в Альянсе, не любят неопределенности. Во время прошлого разговора, три дня назад, Гоблин ясно дал понять, что ждет от главы банды Честера быстрых и решительных действий.

Первым делом должен быть наказан стрелок, уничтоживший «Теневых змей». Только тогда Альянс угнетенных даст окончательное согласие на отход территории к банде Честера. Если этого не произойдет в ближайшее время, Альянс пересмотрит решение о передаче территории.

Гребаный Альянс. Напыщенные высокомерные ублюдки.

Они возомнили себя хозяевами Бруксайда и всего Лос-Анджелеса. По слухам, объединение банд в идеале могло собрать до тысячи бойцов, но это слишком разношерстая армия.

Их спасает только связь с набирающими силами колумбийскими картелями. Те отправили в Лос-Анджелес своих представителей, чтобы организовать центр по распределению наркотиков по всей Калифорнии. Эти ссыкливые собаки из Альянса разговаривают сквозь зубы с мелкими бандами, а сами лижут задницу людям из картелей.

Но ничего, скоро все изменится. У Изи Томпсона есть для них сюрприз.

Необязательно быть в Альянсе, чтобы поставлять наркотики. Особенно, если у тебя есть прямой выход на семью Феррарелла, железной хваткой держащей Лос-Анджелес. Поэтому даже если не удастся схватить мстителя, у Изи Томпсона есть что предъявить на ультиматум Альянса.

Сейчас Южный Ветеран беспокоился именно об этом. Придурок Гарри Буффало Близнец, его командир над бойцами, пропал без вести.

Вчера он с двумя помощниками ушел расспрашивать всех механиков из окрестных мастерских насчет мстителя. Исчез, как будто провалился под землю.

Изи Томпсон прекрасно понимал, что к чему. Видимо, Гарри напал на след стрелка, отправился проверять информацию и столкнулся с тем, за кем охотился. Если он до сих пор не объявился с головой мстителя, значит, результат столкновения вовсе не в его пользу.

Звучит невероятно, но это так. Никто до этого не мог справиться с Гарри. Однажды он один за другим застрелил четверых вражеских бойцов, во время войны с бандой «Адепты дьявола». Другие члены банды Честера считали Гарри неуязвимым.

Но чем больше от него нет вестей, тем крепче Изи убеждался, что Гарри, скорее всего, уже погиб.

Скрипнула дверь, неслышно вошел Мокрый Койот.

— Что случилось, ты искал меня?

Изи Томпсон встал с кресла и поднял руку, собираясь отдать приказ, но в эту секунду его голова словно раскололась на куски. Где-то на улице послышался негромкий хлопок.

На лицо Мокрого Койота брызнула кровь и мертвый босс банды улицы Честер повалился на пол с простреленной головой.

Загрузка...