Мериел уже не знала, где ей искать сестру, и по этой причине заглянула в кухню. Кухня соединяла большой и нижний залы и, по сути, представляла собой анфиладу комнат, соединенных в одно помещение. Благодаря сводчатому потолку и большому центральному очагу кухня казалась гораздо просторнее, чем была на самом деле. Сейчас в ней работала лишь горстка слуг, и все, за исключением одного человека, обернулись к Мериел и улыбнулись.
Почти все, с кем сестры Шеллден знакомились в замке Мак-Тирни, были очень приятными людьми и всячески стремились им помогать. Все, за исключением двух человек — поварихи и эконома.
— Фиона, — робко позвала Мериел. — Ты не знаешь, где…
Но не успела она закончить предложение, как седовласая коренастая женщина указала коротким толстым пальцем вглубь кухни, и Мериел с облегчением вздохнула. Эта женщина отлично готовила, но иметь с ней дело было невероятно трудно. Она могла так отделать человека словами, что он предпочел бы, чтобы его избили палкой.
Мериел вытянула шею и в глубине кухни разглядела место для мытья посуды, которое предпочитала обходить стороной. Досадливо поморщившись, девушка пересекла кухню и остановилась у распахнутой двери, которая вела в закрытый поросший травой дворик. Посреди дворика две фигуры — большая и маленькая — склонились над каким-то непонятным предметом.
— Ты хорошо присматриваешь за Бренной, — заметила Мериел, чтобы обратить на себя внимание.
— Скорее иди сюда! — взволнованно крикнула ей Рейлинд. — Бренна показывает мне, как делается ароматное мыло.
Брови Мериел вопросительно поползли вверх. Для нее было загадкой, как ее сестра может интересоваться подобным занятием, а впрочем, Рейлинд всегда стремилась разобраться, как и что делается.
— Это помогает мне успешно вести хозяйство, — поясняла она.
Мериел часто думала, что хозяйство идет само по себе, и не благодаря, а вопреки усилиям Рейлинд. В конце концов, у них был эконом. Кроме того, все вопросы и проблемы всегда решались сами собой, поэтому ей было непонятно, что такого сложного в ведении замкового хозяйства.
Даже здесь, несмотря на то что леди Мак-Тирни на целый день уехала в гости к какой-то подруге, живущей к северу от замка, все было в полном порядке и шло своим чередом. А если бы и произошел какой-то сбой в этой отлаженной системе, то Фаллон, эконом Мак-Тирни, тут же вмешался бы и разобрался, что к чему. За последние три дня Мериел поняла, как Шеллденам повезло с экономом, который был очень хозяйственным человеком. У Фаллона были рыжие с проседью, вьющиеся мелким бесом волосы, и его характер целиком соответствовал его внешности. Это был крайне ворчливый и всем недовольный тип. Он только и делал, что приглаживал свою растрепанную бороду и отчитывал Мериел за то, что она постоянно находится не там, где должна была бы находиться, и в конце концов приказывал ей отправляться в свою комнату. Бренна попыталась вступиться за Фаллона, пояснив, что он такой черствый только с теми, кого плохо знает, и что он медленно сходится с людьми. Для себя Мериел решила, что вместо того, чтобы пытаться найти с экономом общий язык, она постарается не попадаться ему на глаза, поскольку через месяц все равно вернется домой, в привычную для себя обстановку.
Рейлинд взяла в руку комок серой массы в мелкую крапинку.
— Понюхай!
Мериел отказалась двигаться с места, и Рейлинд сама подошла к ней и сунула невзрачный комок ей под нос. От комка пахло розами.
— Мило.
— Я понимаю, что это розы, а ты любишь камелии, но у них слишком слабый аромат, чтобы можно было использовать их для изготовления мыла. Бегонии тоже не…
Низкий рокочущий голос заставил ее замолчать.
— Для меня загадка, как вам удается все время оказываться в самом неподходящем для вас месте. Если только вы не желаете помочь готовить еду, немедленно покиньте кухню. И не входите во внутренний двор, пока не наступит время ужина. Группа солдат будет там тренироваться, и я не желаю нести за вас ответственность. Было бы лучше всего, если бы вы просто посидели в своих комнатах.
Мериел вслед за сестрой устремила на наглеца испепеляющий взгляд, но дородного эконома это нисколько не обеспокоило. Понимая, что им больше ничего не остается, Рейлинд и Мериел с высоко поднятыми головами прошествовали мимо него. За ними плелась Бренна. Они выбежали из кухни, прихватив по дороге кое-что из еды. Сестры понимали, что, обнаружив пропажу, Фиона разозлится, но это была проблема Фаллона. Пусть сам теперь и разбирается со сварливой поварихой.
Входя в Северную башню, девушки увидели, что Фаллон дает какие-то указания стражникам, и поняли, что он приказывает им не выпускать сестер наружу.
— Как будто мы узницы! — возмущенно воскликнула Рейлинд, взбираясь по лестнице в спальню Мериел.
Эта неопрятная, но светлая комната стала их прибежищем на день, а вечера сестры коротали у камина в спальне Рейлинд.
Вслед за Рейлинд и Бренной Мериел поднялась к себе. Сбросив туфли и переступая через валяющиеся на полу вещи, она босиком прошла к подоконнику, на котором ее внимания ожидал очередной неоконченный шедевр.
— Я говорила с Крейгом насчет этих стражников, но он отказался вмешиваться! Он даже не понял, чем меня не устраивает то, что они заботятся о нашей безопасности!
— Безопасности! — фыркнула Рейлинд и, упав на кровать, легла на живот рядом с Бренной.
Это было единственное место в хаосе, который Мериел называла спальней, где можно было сидеть или, в данном случае, лежать. Рейлинд лениво наблюдала за сестрой, немедленно вцепившейся в платье, от которого за последние три дня ее почти невозможно было оторвать.
— Ты что, еще не закончила? — простонала Рейлинд.
Понимая, что сестре просто скучно, Мериел расправила голубое платье на подоконнике.
— Посмотри, что у меня получается. А вот из этого я сошью сорочку, — добавила она, показывая отрез тончайшего полотна. — А потом украшу подол золотом и жемчугом. Правда, красиво?
Рейлинд взглянула на подоконник и кивнула, соглашаясь с сестрой. Платье и в самом деле обещало быть необычайно красивым, как и все, что при помощи нитки и иголки делала Мериел.
— Жаль только, что надеть тебе его не придется.
— А вот тут ты ошибаешься. Его наденешь ты в день своей свадьбы.
Это замечание привлекло внимание Рейлинд.
— Я не собираюсь…
— Конечно же, ты наденешь это платье, Линди, — раздосадованно перебила ее Мериел, кивая в сторону Бренны. — Даже если ты не выйдешь замуж за Крейга, тебе все равно придется рано или поздно стать чьей-нибудь женой ради будущего клана.
Рейлинд поморщилась.
— Я больше не хочу, чтобы ты называла меня Линди.
Мериел от удивления едва не уронила иглу. Ее сестра годами отказывалась откликаться, если к ней обращались иначе.
— Почему? — спросила она, поднимая голову и пристально глядя на Рейлинд.
— Не знаю, — пожала плечами Рейлинд. — Возможно, мне хочется сделать приятное отцу.
Мериел ей не поверила, но понимала, что давить на Рейлинд бесполезно, правду она все равно не скажет. С самого начала этого путешествия ее сестра вела себя странно. Мериел подумала, что Рейлинд не станет прежней, пока это испытание не останется позади. Больше всего на свете ее сестра-близнец любила свободу.
— Я должна выбраться отсюда, — выдохнула Рейлинд, как будто прочитав мысли Мериел.
— Почему бы тебе не покататься верхом? — спросила Бренна, беря щетку для волос в надежде, что Рейлинд позволит ей поиграть со своими длинными локонами. — Мама всегда так делает. Она говорит, что прогулки верхом помогают не только ей, но еще мне, папе и Бонни и, скорее всего, спасают жизнь Брэдену.
Рейлинд только с сожалением усмехнулась. Ей очень хотелось покататься верхом, но в тот единственный раз, когда она подошла к конюшне, ее перехватил Фаллон и заявил, что им с Мериел будет позволено покататься, только если их будут сопровождать будущие мужья. Все остальные были заняты, а отпускать девушек одних слишком опасно.
— Что сегодня утром сказал Крейг? — спросила Рейлинд, зная, что он каждое утро заглядывал к Мериел, чтобы перекинуться с ней парой слов, прежде чем отправиться в поля. Креван, по словам Бренны, в замке больше не появлялся.
Малышка знала почти обо всем, что происходило в замке. Сплетницей Бренна не была, поскольку ни с кем не делилась собранной информацией, но никто не мог сравниться с ней в искусстве подслушивания, и если она околачивалась поблизости, уберечь беседу от ее ушей было невозможно. Если ей верить, Креван в последний раз был в замке во время пира, состоявшегося три дня назад.
Верный данному ей слову, Креван избегал встречи с Рейлинд, хотя она и представить себе не могла, что ему это действительно удастся. Во всяком случае, если она не ошибалась в тех чувствах, которые он, по ее мнению, к ней испытывал.
Мериел воткнула иглу в ткань.
— Сегодня Крейг был неразговорчив. Похоже, есть какие-то новости от отца, и нет, мне ничего не удалось выяснить. Крейг только сказал, что все идет по плану и через месяц мы вернемся домой.
Рейлинд закашлялась и, когда Мериел подняла голову, кивнула в сторону Бренны. Малышка только что расплела волосы Рейлинд и теперь расчесывала их, но она также прислушивалась к каждому слову.
— Ой! — вскрикнула Мериел и сунула палец в рот. — О нет! Я ее сломала! — Она показала Рейлинд и Бренне сломанную иглу. — Видите? Вот почему я должна быть вместе с ткачами и швеями. Там меня окружали бы люди, которые понимают, что я делаю. Они осознавали бы всю сложность этого занятия, и еще я могла бы менять сломанные мглы!
Рейлинд и Бренна широко раскрыли глаза. Мериел крайне редко повышала голос, и обе понимали, на кого она рассердилась — на Фаллона, который не разрешал ей работать рядом со швеями на том основании, что они слишком заняты, чтобы ее развлекать.
— Так хорошо? — спросила Бренна, закончив заплетать сложную косу — этому научила ее Рейлинд.
Рейлинд перекинула волосы на грудь и ощупала слишком свободно заплетенную косу. Перехватив встревоженный взгляд малышки, она лучезарно улыбнулась.
— Просто изумительно! Ты так быстро учишься! А теперь помоги мне застелить постель.
— Не смей! — закричала Мериел.
На этот раз ее гнев был обращен на тех, кто находился в одной с ней комнате.
— Что?
— Не смей наводить здесь порядок. Сначала ты застелешь кровать, потом возьмешься за остальное, и не успею я и глазом моргнуть, как ты все спрячешь. И я ничего не смогу найти. Сядь на место и ничего не трогай.
— Но чем же нам заняться? Ты не можешь шить, а я устала ничего не делать.
— Мы могли бы пойти поплавать, — предложила Бренна.
Рейлинд приподняла бровь.
— Я бы пошла, но мы фактически заперты в этой башне.
— Я не заперта, — возразила Бренна.
Мериел наклонилась вперед и уже привычным, нежным голоском напомнила ей:
— К сожалению, милая, это так. Стражники не выпустят нас отсюда, и тебе, я думаю, они тоже не позволят никуда уйти, пока не закончатся учения.
— Заднюю дверь никто никогда не охраняет.
Рейлинд и Мериел одновременно резко выпрямились.
— Заднюю дверь? — дружно повторили они.
— Она выходит на наружную стену. Через нее я всегда убегаю в деревню, — заявила Бренна, расплываясь в широкой улыбке. — Даже Брэден о ней не знает. Он только думает, что все знает, но он ошибается. Он знает только всякую мальчуковую ерунду.
— Бренна! — закричала Рейлинд, подхватывая малышку на руки и кружась с ней по комнате. — Ты моя новая и самая любимая подружка! Давайте возьмем что-нибудь поесть и отправимся на пикник. А потом поплаваем!
Бренна выбралась из бойницы первой. За ней последовала Рейлинд, а затем и Мериел. Потайной выход в крепостной стене прикрывала поломанная телега, наполненная горой недавно наколотых дров.
Проходя по деревне, троица старалась не шуметь и не привлекать к себе внимания. Когда последние дома остались позади, Бренну одолел безудержный хохот. Рейлинд огляделась и заметила сына Эйлин, Гидеона, и Брэдена, которые сражались на палках, как на мечах.
— Они обзавидуются, когда я расскажу им, что мы сделали. Так Брэдену и надо! Он считает, что быть девочкой ужасно скучно.
Мериел облизнула губы.
— Может, зря мы это затеяли? Я не хочу, чтобы Бренна попала из-за нас в беду.
Бренна попыталась нахмуриться, но серые глаза, сиявшие на ангельском личике, свели эту попытку на нет. Зато в ее голосе отчетливо слышалось упрямство.
— Я не маленькая девочка вроде Бонни. Я достаточно большая, чтобы знать, как вести себя, чтобы не попасть в беду.
Рейлинд схватила Бренну за руку и затащила ее за какое-то здание, где их никто не мог увидеть.
— Ты уверена?
— Конечно, — подтвердила Бренна, энергично кивая головой. — Мне столько же лет, сколько и брату, а с ним постоянно что-то случается. Папа решил показать Брэдену тренировочные поля, и его чуть не изрубили на куски во время учений. Я бы не стала соваться, куда не следует. Но папа не взял меня с собой.
— А далеко отсюда до тренировочных полей? — спросила Рейлинд, думая о том, что, возможно, именно там пропадает Креван.
— Нет, они совсем рядом с озером. Тренировочные поля находятся возле того места, где ночью спит Креван.
— Откуда ты знаешь, где спит Креван?
Бренна пожала плечами.
— Он сам сказал мне об этом на днях, когда я спросила его, куда он идет. Креван сказал мне, что ему нравится смотреть на звезды, лежа возле самой воды у камня, с которого я научилась прыгать в воду. Хочешь, я тебе покажу?
Зеленые глаза Рейлинд загорелись любопытством.
— Мне очень интересно, — заверила она Бренну. — И я уверена, что это идеальное место для пикника.
Место, на которое привела их Бренна, действительно идеально подходило для пикника. Деревья вплотную подступали к берегу озера, но здесь они расступались, образуя просторную поляну. Слева от поляны был густой лес, а справа раскинулись холмы, ведущие обратно к замку. Вдалеке вздымались серые величественные горы Торридон.
Мериел прожевала последний кусок хлеба и, облизав пальцы, легла на спину.
— Фиона действительно очень вкусно готовит, — глядя в безоблачное небо, заметила она.
Рейлинд кивнула и потянулась.
— Как вы думаете, она оставит нас в живых, если завтра мы снова стянем у нее немного еды?
— Скорее всего, нет, — рассмеявшись, отозвалась Мериел, — но я все равно предлагаю попробовать.
Бренна встала и заявила:
— Мне жарко. Я думала, мы будем плавать.
Рейлинд улыбнулась и тоже поднялась на ноги.
— Ты права, и я предлагаю больше не медлить. Так что раздевайся…
Жуткий вопль, похожий на крик насмерть перепуганной женщины, заполнил поляну, заглушив остальные звуки. Сразу вслед за ним раздался громкий стон. Рейлинд похолодела от ужаса.
— Где это? — шепотом спросила она у Мериел, которая тоже озиралась по сторонам.
— Этого не может быть, — пробормотала себе под нос Мериел. — Сейчас не ночь. Мы ничего особенного не сделали.
Бренна начала дрожать и прижалась к Рейлинд. В это мгновение раздался очередной, еще более громкий крик.
— Что это? — прошептала малышка.
— Дикая кошка, — ответила Рейлинд, поглаживая спину девочки и пытаясь определить, откуда исходит опасность.
Она никогда не видела это животное собственными глазами, зато была свидетелем того, что может натворить взбешенная дикая кошка. А судя по крикам, находящийся поблизости зверь был настроен весьма агрессивно.
— Вон там, — произнесла Мериел, показывая на опушку, где лес переходил в поросшие густой травой холмы.
Это означало, что, в каком бы направлении они пи побежали, кошка легко бы их настигла. Они также могли войти в воду, но в отличие от многих хищников, дикие кошки не только не боялись воды, но даже любили ловить рыбу.
Наконец Рейлинд удалось разглядеть кошку, и она тихо выругалась себе под нос. Как она и опасалась, это было крепкое, сильное животное с коричневыми и черными полосами вдоль всего тела и такими же кольцами вокруг короткого толстого хвоста с черным кончиком. Дикая кошка считалась одним из самых опасных и непредсказуемых хищников Высокогорий. Она цепко хватала жертву, легко лазила по деревьям, без всякого вреда для себя прыгала с большой высоты и бегала с головокружительной скоростью.
Сейчас кошка шипела, вздыбив шерсть на загривке и не сводя глаз с людей. С каждой секундой она подбиралась все ближе, явно собираясь напасть. Это можно было объяснить только тем, что где-то поблизости находились ее котята и мать видела в людях угрозу для своего потомства. Если это действительно было так, то они не могли просто повернуться и уйти. Кошка погналась бы за ними и нападала бы до тех пор, пока не убедилась бы в том, что они уже не представляют для ее малышей никакой угрозы.
Кошка оскалилась, и Рейлинд поняла, что у них осталось очень мало времени. Еще немного, и она прыгнет на них.
— Мериел, бери Бренну и по моей команде как можно скорее бегите в замок за помощью.
Глаза Мериел испуганно расширились.
— Что ты задумала?
Рейлинд нагнулась и подняла большую, наполовину обгрызенную кость, надеясь, что ее запаха окажется достаточно.
— Я хочу взобраться вон на то дерево и отвлечь кошку, бросив ей эту кость.
Бренна обеими руками стиснула талию Рейлинд, прижавшись лицом к ее животу.
— Мама убила бы ее.
Об умении Лорел обращаться с луком и стрелами по Западным Высокогорьям ходили легенды. До сих пор Рейлинд и в голову не приходило, что ей надо бы освоить искусство стрельбы из лука.
— Бренна, все будет хорошо. Просто хватай Мериел за руку и… скорее! Бегите!
Как только Мериел сжала ручонку Бренны, Рейлинд подала им сигнал, и они со всех ног понеслись в направлении замка. Когда они шли к озеру, расстояние показалось им совершенно незначительным, но сейчас оно было огромным. Мериел хотела оглянуться и посмотреть, что делает Рейлинд и где находится кошка, но это неизбежно задержало бы их. Если план Рейлинд сработал, им было необходимо как можно скорее привести сюда помощь. Если Рейлинд просчиталась, то у них с Бренной не было времени на то, чтобы оглядываться. Единственное, на что они могли надеяться, — это что кто-то попадется им на пути, прежде чем их догонит дикая кошка.
Рейлинд бросилась к деревьям и выбрала для себя то, на которое могла взобраться. Животное мчалось за ней, и это подтверждало то, что, разделив их маленькую группу, она поступила правильно. Добежав до дерева, Рейлинд подтянулась и оказалась на нижней ветке. Она хотела забраться на следующую ветку, когда кошка ее настигла. Рейлинд бросила ей кость с мясом, но кошка не обратила на нее никакого внимания. Вместо этого она подобралась всем своим мускулистым телом и прыгнула, лапой зацепив платье Рейлинд и приземлившись обратно на землю.
Острая боль пронзила ногу Рейлинд, и она почувствовала, как из раны заструилась горячая кровь. Но страх за свою жизнь подгонял ее, заставляя карабкаться все выше. На третьей ветке девушка обернулась, чтобы оценить ситуацию, и, увидев растопыренные когти, поняла, что ее план провалился. Кошка собиралась лезть за ней.
При виде того, как дикое животное высоко подпрыгнуло и вцепилось в ствол, Рейлинд охватила паника. Но в ту же секунду кошка взвизгнула и, дернувшись всем телом, свалилась вниз.
Дикая кошка извивалась, лежа на земле под деревом, и Рейлинд заметила, что из ее бока торчит стрела. Услышав топот копыт, Рейлинд подняла голову и увидела разгневанное лицо Лорел, которая держала лук наготове, готовясь выпустить вторую стрелу. От неожиданности Рейлинд едва не свалилась с дерева.
— Ты ранена? — спросила Лорел, спрыгивая с коня. — Можешь спуститься?
— У меня болит нога, — ответила Рейлинд и тут же начала слезать с дерева.
К Лорел тем временем присоединился второй всадник.
Это был крупный мужчина с золотистыми волосами до плеч, заплетенными по бокам и завязанными сзади. В его темно-зеленых глазах светилось возмущение.
— Бренна в порядке, — произнес он, отвечая на немой вопрос Лорел о дочери. — Но она зовет тебя. Я поручил одному из своих людей отвезти их обратно в замок.
— Спасибо, Хэмиш. Пожалуйста, помоги ей, — приказала Лорел.
Рейлинд хотела возразить, объяснив им обоим, что она не нуждается в помощи, как вдруг боль в голени стала невыносимой, и девушка упала прямо на руки Хэмишу. Горец поднес ее к своему коню и вместе с ней вскочил в седло. Затем они с Лорел помчались в замок, не обращая внимания на оставленные на берегу одеяло и сумку.
Рейлинд мучилась осознанием собственной вины, и за всю обратную дорогу в замок ни один из них не произнес ни слова. Она знала, что Лорел вне себя от ярости, и не могла ее за это винить. Бренна могла серьезно пострадать или даже погибнуть, и рана Рейлинд не могла смягчить гнев рассерженной матери. А Креван… Рейлинд боялась даже думать о его реакции.
— Разве она не твоя? — поинтересовался Оби.
От неожиданности Креван вздрогнул и чуть не выронил кинжал, который сжимал в руке. Кухня была одним из мест, которых малышка Бренна избегала. Отсюда также открывался отличный вид на ворота, что позволяло наблюдать за всеми, кто прибывал в замок или покидал его. Так что когда Креван не хотел, чтобы о его присутствии было известно другим, он скрывался в этом тесном помещении.
Как ни странно, Креван всегда считал, что старик-серебряник[5] его не любит. Оби редко открывал рот и всеми силами избегал общения. Но в последнее время Креван проводил в кузне по нескольку часов в день и понял, что Оби сторонится абсолютно всех. Он не был молчуном. Оби просто был очень застенчив.
Креван подошел к двери и выглянул, присматриваясь к тому, что происходит у ворот. Лорел соскользнула с Боррайля и бросила поводья конюху. Вид у нее при этом был озабоченный. За ее спиной стояли Бренна и Мериел, хотя это также могла быть и Рейлинд. Сестры были настолько похожи друг на друга, что издалека различить их было очень сложно. Но судя по задумчивому выражению лица, это все же была Мериел.
— Интересно, что так расстроило Лорел? — пробормотал себе под нос Креван.
— Наверное, это, — ответил Оби, указывая погнутым мечом в другой конец двора.
Только теперь Креван заметил источник тревоги, уже охватившей весь двор. Один из стражников Конора, Хэмиш, входил в Звездную башню, неся на руках раненого. Креван боролся с соблазном отозвать Мериел в сторонку, пусть даже рискуя столкнуться с Рейлинд, и расспросить ее, кого понес его друг и что, собственно говоря, произошло. Но прежде чем он успел на что-то решиться, один из солдат отступил в сторону, пропуская Хэмиша к двери башни, и на долю секунды Креван увидел человека, которого Хэмиш держал на руках. Это была Рейлинд.
С такого расстояния Кревану не удалось оценить серьезность ее ранения, но то, что ее занесли в Звездную башню, говорило само за себя. Прежде всего эта башня служила жилищем лэрду, его супруге и детям, и гости редко переступали порог этого необычайно высокого сооружения. Но помимо этого, Лорел всегда отправляла сюда тех, кто получал серьезные травмы. Ее гостиная была самой светлой комнатой во всем замке, что облегчало осмотр и зашивание ран.
Креван не раздумывая ринулся к главным воротам и вырос на пути у Мериел.
— Я т-т-только что видел твою сестру?
Мериел заморгала от удивления, которое только возросло, когда она заметила, как потемнели синие глаза Кревана. В них бушевала буря, мощь которой еще сильнее подчеркивал сжатый в жесткую линию рот.
— Я… Я… — испуганно забормотала она.
— О Креван! — заревела Бренна, обхватывая его ручонками за талию и пряча лицо у него на животе. — Это было так ужасно! Мы пошли на пикник, и тут появилась дикая кошка. Рейлинд заставила кошку погнаться за ней, чтобы мы могли убежать. Она бы умерла, если бы мама не прискакала и не убила кошку.
— Но ведь все обошлось, верно? — спросил Креван, затаив дыхание.
Бренна кивнула, но Мериел покачала головой.
— Животное дотянулось до ноги Рейлинд. Это все, что я знаю.
При мысли о том, что с Рейлинд могло что-то случиться, Кревана пронизал ледяной ужас. Он ненавидел страх. Быстро взяв себя в руки, Креван развернулся к башне. Он должен был увидеть Рейлинд и убедиться в том, что она выздоровеет. А потом он прочитает ей лекцию, которую она запомнит на всю жизнь. Пора бы Рейлинд научиться думать о других людях!
Креван преодолел последние ступеньки, ведущие на четвертый этаж и в гостиную Лорел. Три высоких арочных окна беспрепятственно впускали в комнату солнечные лучи, ярко освещающие зеленую с золотом обстановку. Два пустующих в этот момент кресла стояли перед потрескивающим камином, уже согревающим просторное помещение. Вдоль стен расположились сундуки различной формы и размера, а под одним из окон стоял диванчик, на котором сидела крупная полногрудая женщина и рвала на полоски кусок ткани.
У Хагаты, повитухи клана и одного из доверенных лиц Лорел, были рыжие и совершенно неукротимые волосы. Одевалась она в алого цвета сорочку и арисад, подпоясанный мужским кожаным ремнем. Женщина была прямолинейна до неприличия, но ее преданность Лорел не знала границ, и Лорел платила ей тем же.
Хагата подбородком указала на кровать, на которой неподвижно лежала белая как полотно Рейлинд. Раненая нога девушки была обнажена, и Креван увидел несколько глубоких царапин и длинную рану почти во всю длину голени. От тревоги все внутренности Кревана как будто стянуло в тугой узел. Он прекрасно понимал, как страдает Рейлинд.
Услышав, что в комнату кто-то вошел, и зная, что ее ожидает, Рейлинд испытала мучительный приступ страха. Ей еще ничего не зашивали, а ее нога уже пылала болью. Повернув голову, девушка увидела Кревана. Ее сердце екнуло при мысли о том, что он пришел, чтобы поддержать ее, и тут же оборвалось, как только она увидела лицо, перекошенное с трудом сдерживаемым гневом. Неожиданно Рейлинд разозлилась. Да, ей было больно и ее одолевало чувство вины. Но она совершенно не нуждалась в проповедях.
— Оставь меня.
Этот неожиданный приказ встряхнул Кревана, и он шагнул вперед. Подойдя к кровати, он остановился, глядя на разорванную плоть в том месте, где раньше была нежнейшая кожа.
— Как ты могла поступить так беспечно и бездумно, Рейлинд? Ты кого-нибудь предупредила, прежде чем покинуть замок? Ты хотя бы удосужилась попросить о провожатом? — Креван покачал головой, отвечая на собственный вопрос. — А почему? Потому что не хотела услышать слово «нет». Когда ты образумишься?
— Я попросила тебя уйти, — повторила Рейлинд.
Хагата, закончив рвать ткань на полосы, которыми она собиралась перевязать рану после того, как та будет зашита, встала с диванчика.
— Девочка совершила ошибку, — произнесла повитуха.
— Она могла умереть! — бросил Креван.
Хагата вопросительно приподняла бровь, напоминая Кревану о том, что кроме Рейлинд в опасности были и другие люди, судьба которых его, похоже, нисколько не волновала.
— Бренна и Мериел тоже могли умереть, если бы не смелость Рейлинд, — произнесла она.
— То, что ты называешь смелостью, я называю г-глупостью.
Хагата пренебрежительно фыркнула, как она сделала бы в разговоре с кем угодно, включая лэрда, если бы сочла, что он этого заслуживает.
— Ты слишком резок и категоричен в своих оценках, парень, что, как мне кажется, совершенно на тебя непохоже. Я бы на твоем месте задумалась, почему ты так себя ведешь. А пока, мне кажется, девочка права. Тебе лучше уйти, тем более что скоро вернется Лорел с лекарствами. Меня не покидает чувство, что она усматривает в том, что произошло, и вашу с Крейгом вину. Ведь это вы предоставили девушек, на которых якобы собираетесь жениться, самим себе.
Креван с непроницаемым лицом выслушал дерзкую женщину, а затем снова перевел взгляд на Рейлинд. Она не желала на него смотреть, но ее бледность стала сильнее, и он понимал, что в этом есть доля и его вины. Он явился сюда, обвиняя ее в том, в чем был повинен и сам, — в неспособности предусмотреть последствия своих действий.
Ему так хотелось считать ее девочкой, о которой говорила Хагата, но Рейлинд не была девочкой. Она была женщиной, и как бы безответственно она себя ни вела, он ее по-прежнему желал, и это представляло серьезную проблему. До конца месяца Рейлинд принадлежала Крейгу. Но затем она будет принадлежать своему клану. Она была рождена, чтобы стать женой вождя, а Кревану никогда не суждено занять место лэрда.
— Она отключилась, — произнесла Хагата, подтверждая предположение Лорел о том, что Рейлинд потеряет сознание уже после первого стежка.
Лорел с облегчением вздохнула и быстро зашила рану.
— Выглядит все довольно жутко, но рана оказалась не такой глубокой, как я опасалась. Если удастся избежать лихорадки, через пару дней Рейлинд будет на ногах.
— Ты все еще гневаешься.
— Немного, — солгала Лорел, завязывая нитку.
Честно говоря, она была вне себя от ярости. Она уже наорала на Бренну, которую отчаянно защищала Мериел. Будь настроение Лорел чуть получше, она признала бы тот факт, что обе девушки рисковали жизнью, чтобы защитить ее дочь.
— Если честно, я злюсь прежде всего на себя. Я с самого начала должна была понимать, что скука не заставит сестер Шеллден сказать правду и попроситься домой.
Хагата кивнула, указывая на распростертую на кровати Рейлинд.
— Эта девушка никогда ни в чем не признается. Она упрямая. Может быть, даже такая же упрямая, как и ты.
— Но гораздо глупее меня.
— Ее мужчина Креван тоже так считает.
Лорел резко вскинула голову, перестав размешивать мазь, которую собиралась нанести на рану.
— Креван сюда приходил? — с лукавой улыбкой поинтересовалась она.
— Да. Он был зол, испуган и очень груб.
Лорел облизнула губы, с трудом сдерживая ликование. Это означало, что она не ошиблась. За последние три дня, не видя Кревана в замке, женщина начала сомневаться в своих подозрениях относительно его истинных чувств. Но сейчас все встало на свои места.
— Креван не ее мужчина. Рейлинд выходит замуж за Крейга.
Лорел не так часто удавалось повергнуть свою подругу в шок.
Но услышав это заявление, Хагата от изумления открыла рот.
— Этого не может быть! Креван любит ее, а она любит Кревана. Это совершенно очевидно.
— Я знаю.
— Почему же она выходит замуж за…
Лорел пожала плечами.
— Я пустила в ход все свои уловки, пытаясь заставить Конора объяснить мне, что происходят. Но и он, и эти четверо стоят на своем.
— Может, они сами не все знают?
— Крейг и Креван наверняка в курсе происходящего.
— Возможно. Но, может быть, они только так думают.
Лорел протяжно выдохнула, растирая лечебную мазь по ноге Рейлинд, и отступила в сторону, чтобы позволить Хагате забинтовать ее. Многие находили поведение эксцентричной повитухи вызывающим. Она и в самом деле всегда говорила то, что думает, не обнаруживая такта даже в самых щекотливых ситуациях. За это Лорел ее и любила. Ей никогда не приходилось гадать, не пытается ли Хагата приукрасить или смягчить свою точку зрения. Кроме того, Хагата отлично знала всех братьев Мак-Тирни, а ее интуиция поражала. Поэтому Лорел всегда прислушивалась к мнению подруги.
— Хм-м-м. Это кое-что объясняет. Но должен быть какой-то другой способ помочь сестрам Шеллден. И не ради Крейга и Кревана, а ради них самих.
Хагата наблюдала за тем, как работает Лорел, не скрывая гордости за подругу. Жена лэрда многое умела и до их встречи, но сейчас она ухаживала за больными и ранеными не хуже, а может, даже и лучше ее самой.
— Видишь ли, если на приключения девушек толкнула скука, этому горю можно помочь.
Лорел закрепила последнюю повязку и встала.
— Хагата, ты изобретательна и коварна, но мне это нравится, особенно если учитывать то, что время работает против нас. Мне всего лишь необходимо заставить сестер Шеллден показать всю ту мудрость, которой они уже обладают. Дать им возможность проявить ее.
Глаза Хагаты заблестели.
— Что ж, хотелось бы мне покрутиться тут еще немного и понаблюдать за дальнейшими событиями, но меня ждут детки, которые собираются в скором времени появиться на свет.
Лорел улыбнулась и подмигнула подруге.
— Будет очень интересно. Как ты думаешь, может, привлечь к этому делу и Эйлин?
— Еще бы! — громко расхохоталась повитуха. — Если ты оставишь ее в стороне, она обвинит тебя в том, что ты лезешь не в свое дело.
— Эйлин, как и я, располагает великолепными возможностями разнообразить жизнь скучающих леди.
— Да, это вы умеете, — расплылась в улыбке Хагата.