ГЛАВА 39
ПОБЕГ
В то время, как драконы приземлились на месте схватки, Мортон, со своим отрядом, скрывался в лесной полосе, неподалёку. Он был от неё в полсотни метров, наблюдая за битвой, и как только услышал драконий рёв, сразу укрылся там.
Он не помчался наутёк. Они отвели коней подальше, в глубь леса, и спрятавшись в кустах, наблюдали до конца, пока драконы не улетели со своими всадниками. Знай тогда Элейн, что Мортон был так близко, она спалила бы весь лес. Но она не знала. И теперь Мортон думал, что делать дальше, всё ещё сидя в том же лесу.
Он то сыпал проклятиями, и прибывал в бешенстве. То он хватался за голову, падал на колени и пускал скупую слезу. Он понимал, что это его конец. Как же он сожалел, что не прикончил эту девку. Зачем он приказал притащить её в Мидлтаун. Нужно было приказать Касперсу просто отравить её, или прирезать прямо в постели, и всё. Не соверши он той роковой ошибки, сейчас бы он просто снёс голову пленённому Хемсворду, ко всем чертям, одним ударом меча. И он покончил бы с ним навеки. Он был так близок, но всё пошло прахом. И теперь он был полностью раздавлен и уничтожен. Но всё же он сумел взять себя в руки и стал размышлять. Он отправил одного из своих людей обратно к оставшейся армии, и приказал им вернуться в Красный крестец, и быть там, до дальнейших распоряжений. А так же, приказал отправить из замка письмо Сарсу в Мидлтаун, рассказать ему о случившемся и приказать ему отбыть в Кастервуд. Он не мог вернуться в Мидлтаун, там его наверняка будут поджидать. И он решил тоже отправиться в Кастервуд, родовой замок Сарса Вествуда, где сейчас была его жена Дерси и его дети. Он понимал, что ему придётся быть очень осторожным, чтобы не столкнуться с войском Ковентри, и смотреть в оба глаза за небом. И он поехал в замок, дожидаться возвращения Сарса.
Спустя три дня Сарс уже держал в руках послание Мортона. Он прочёл его и тихо опустился на стул. Разочарование и страх плотно окутывали пеленой всё его естество. Он решил, что самое время вернуться в Кастервуд, не имело смысла удерживать замок. Ему это просто не удастся. И он быстро встал и начал отдавать распоряжения. Он приказал сестре Мортона, Аннет, собираться, сказав, что они покидают Мидлтаун, вызвав у неё град слез и причитаний. Всем прибывающим в замке он так же приказал покинуть его. Все сундуки, набитые золотом Рэйли, он приказал загрузить в кареты. Запасы продовольствия были отгружены в обозы. И он распустил всю прислугу. Тысячное войско, что охраняло замок, он забрал с собой, и с наступлением ночи, выдвинулся в Кастервуд. Мидлтаун остался совершенно пуст. Лишь узники, что томились в его подвалах, остались умирать там, без еды и воды.
Прибыв в свой замок, Сарс имел долгий разговор с Мортоном. Тот уже не казался столь заносчивым и надменным. Он лишь сидел на стуле, понуро опустив глаза в пол, и слушал своего тестя. Сарс решил, что Мортон не может оставаться в замке. Он должен бежать, бежать в Минос. У него больше, чем достаточно золота и он сможет там устроится. А здесь его неминуемо ждёт смерть, от рук разгневанного Хемсворда. Сарс говорил, что не позволит больше утягивать его за собою в пропасть. И что теперь, и его самого ждёт незавидная участь.
Но Мортон не хотел бежать, он всё ещё жаждал мести, хоть и не представлял, что он может сделать:
- Сарс, у нас всё ещё есть пять тысяч в Красном крестце. Мы можем вызвать их сюда, и держать оборону.
Сарс смотрел на него с явным раздражением:
- Оставь, оставь свои затеи Мортон. Ты видел, что творили драконы в Мидлтауне. Ты хочешь лишить меня всего? Ты потерял всё, но я не намерен идти вместе с тобой ко дну.
Но Рэйли не унимался:
- И что ты намерен делать? Ты склонишься перед Робом, когда он придёт по твою душу?
Сарс кричал, не скрывая своего негодования:
- Да ты не оставил мне выбора! Да! Да! Теперь я склонюсь и подчинюсь ему. Только так я смогу сохранить жизнь своей семье, и может быть свои земли. Я присягну ему. Я не стану сражаться с драконами. Это с самого начала была авантюра. Как только мы о них узнали, надо было оставить Хемсворда в покое, а не идти на самоубийственные войны. И тогда сейчас, ты всё ещё был бы Королём. А теперь ты просто жалкий, никчёмный человечишка. Твоя слепая ненависть завела тебя на край пропасти. Но ты всё продолжал упорствовать. И теперь ты лишился всего!!!
Мортон молчал, потупив взгляд:
- Но ты же сам поддерживал меня. Ты же сам, помогал мне.
Сарс с гневом смотрел на него:
- Я поддерживал тебя, потому что имел неосторожность выдать за тебя мою дочь. Я помогал тебе, потому что ты не внимал моим мольбам и предостережениям, ты не слушал никого, и я не в силах был тебя остановить. И мне приходилось хоть как-то удерживать тебя от ещё более глупых и опрометчивых поступков. Но теперь с этим покончено. Садись на корабль и плыви в Минос, Мортон. Воможно, Король Эзрас поможет тебе, у тебя много золота, которым ты сможешь заинтересовать его. Если ты там устроишься, я может быть отошлю к тебе Дерси. Но твои дети останутся здесь. Я сам буду воспитывать их, чтобы они не выросли, как их отец. А Мэдокс будет моим наследником. Только так я спасу свой Дом от полного падения и краха.
Мортон нервно стучал пальцами по столу. Но ему ничего другого не оставалось, кроме как последовать наставлениям Сарса. И в этот же вечер, Мортон отправился в Вестпорт, портовый город, что стоял в Тихой бухте, недалеко от Мидлтауна. Он взял лишь небольшой охранный отряд и половину золота, приказав вторую половину закопать в подземельях замка. Он погрузил его в карету, сбив с неё свой родовой герб, и переоделся в торговца, чтобы не привлекать к себе внимания. Он продвигался очень осторожно, по ночам, отправляя на разведку несколько конников, чтобы обследовать дорогу впереди, и не нарваться на войско Тори Холдберга, если тот вдруг отправился домой. Прибыв в гавань Вестпорта, он зафрахтовал небольшое торговое судно, под видом торговца, и погрузив на него ночью своё золото, с рассветом отправился в Минос.