Глава 8 Пленница

Серый сокрушенно покачал головой.

— Бесполезно, молчит, как рыба. Не сдаст своих и точка.

— Надо было прикончить это недоразумение еще там, во время боя, — поддакнул Маркус.

— Нет, — отрезал я, — никого мы убивать не будем.

— На кой черт тебе сдался какой-то вшивый мародер?

— Она не мародер, — коротко ответил я.

— Так… — нахмурился Серый, — ты ее знаешь?

— А разве вы ее не узнали?

Девчонку, которую мы захватили (именно она была пилотом «Раптора»), я действительно встречал раньше, как и остальные. Правда, тогда она выглядела совершенно иначе, была намного моложе и… не была такой потрепанной.

Один из самых молодых воинов барона Круа, получившая звание пилота меха, лихо пройдя испытание боем.

Я помню ее с гордо поднятой головой, стоящей рядом со своим господином во время парада.

Она сопровождала Кари, какое-то время была ее телохранителем, но затем, когда империя призвала моего отца, графа Тирра, на сражение с мятежниками, Мелиса должна была отправиться вместе с остальными гвардейцами барона Круа в далекое путешествие. Барон, как и многие другие вассалы моего отца, получил приказ: надлежало остановить войска мятежного герцога, поднявшего бунт против трона и захватывающего одну провинцию за другой.

Я помню сводки с поля боя. Начавшаяся так удачно компания вдруг потерпела крах — все силы лоялистов были разбиты людьми герцога. Остатки флота отступили, оказались в окружении, как и подмога, спешившая им на помощь.

Затем, когда мятежный герцог позарился на центральные миры империи, окруженные мятежниками имперские войска отважились на отчаянный ход — попытались прорвать кольцо.

И им это удалось. Правда, мой отец, мой брат, барон Круа — все они пали, как и их «дружины».

О выживших вообще не было никаких новостей, хотя я слышал о гвардейцах, тайком вернувшихся домой. Однако надеждами себя не тешил — отец и те, кто был рядом с ним, вряд ли смогли бы вернуться — их накрыли с орбиты. Шансов выжить после такого практически нет.

Что касается тех, кто пережил сражение или бежал с поля боя еще до того, как имперские силы оказались в окружении, — они были объявлены дезертирами и их ждало наказание в империи.

Кто-то остался на периферии, кто-то отправился к внешникам, ну а кто-то, как Мелиса, тайком, вернулся в империю… Что им здесь было делать? По сути только одно — становиться разбойниками и бандитами. Сбиваться в банды и грабить тех, кто не сможет дать отпор.

Вот Мелиса и стала одной из таких…

— Я узнал ее, — заявил Артус, — это воительница барона Круа.

— Барона Круа? — удивился Серый. — Как она выжила?

— Неважно как. Главное, что ее господин погиб, — заявил Артус, — понимаешь, что это значит?

— Понимаю, — кивнул Серый, — теперь она отщепенка, изгой. Наверное потому здесь, среди этого сброда…

— Именно.

— Что ж, придется пытать… — вздохнул Серый.

Я был возмущен таким заявлением.

— Нет! — выпалил я. — Пытать ее мы не будем.

— А что с ней делать? — пожал плечами Серый.

— Я с ней поговорю…

— Думаешь, вспомните старые времена, расчувствуетесь, и она тебе все выложит?

— Может и так, — буркнул я.

— Тогда тебе и карты в руки, — заявил старик, — если уж взяли пленного, нужно выяснить, где база мародеров, какая у них техника и где ждать следующего удара. Сможешь — отлично. Нет — придется применять другие методы. Для сантиментов у нас нет времени. Ты ведь это понимаешь? Здесь не империя, и правила войны не для таких, как мы.

— Я справлюсь, — кивнул я.

— Уверен? — нахмурился старик.

Он явно был противником принятого мной решения. Но… если в прошлом бою из-за свежей раны я передал командование ему, то вне боя рулил отрядом все еще я. Значит мне и решать.

Я снова кивнул, а затем поднялся и вышел из кают-компании, направился на техническую палубу, где и был на скорую руку сооружен «карцер».

* * *

Когда я зашел в «камеру», пленница сидела под противоположной стеной на полу и глядела перед собой.

Когда я появился, она даже не пошевелилась, ее глаза продолжали пялиться в пустую стену.

Я дернул ногой, пододвигая ближе стул, уселся на него.

— Я хочу знать, где база мародеров, какая у них техника и куда они собираются ударить, — заявил я.

Как и ожидалось, девушка молчала.

— Я жду ответа, — выждав несколько секунд, заявил я.

Девушка все же перевела взгляд на меня, осмотрела с головы до ног и, усмехнувшись, ответила:

— Я тебе ничего не скажу, наемник…

Ее презрительная усмешка лишний раз подтвердила мою уверенность в том, кто она, поэтому я ответил:

— Никогда не думал, что гвардеец барона Круа будет заодно с бандитами и налетчиками.

Она опалила меня гневным взглядом.

— Я не гвардеец!

— Да ну? Разве не ты Мелиса Брандир, самый молодой пилот в истории баронства, а может и графства, а главное — гений по части управления легкими мехами?

Она непонимающе поглядела на меня.

— То, как ты прошла испытание и заслужила свой титул, произвело на меня впечатление. А барон Круа, сделав на тебя ставку, заработал целое состояние…

— Откуда тебе это известно? — спросила девчонка. — Кто ты вообще такой?

Тут ее взгляд изменился, стал удивленным.

— Постой… а ведь я тебя знаю…

Я терпеливо ждал.

— Ты… Вы — Лэнгрин, сын графа Тирра! Но как ты… как вы… почему вы с наемниками? Где ваша дружина, где гвардия? Почему лорд ввязывается в мелкие стычки на приграничье за пределами своего феода?

Она явно не понимала, что вообще происходит. Ну да немудрено. На ее месте я бы тоже был в замешательстве. А потому, решив не мучить девушку, дал лаконичный и простой ответ, который все объяснял:

— Я больше не лорд…

Однако ответ мой вместо того, чтобы внести ясность, еще больше озадачил собеседницу.

— Но постойте… — она нахмурилась, — я помню графа Тирра, вашего отца. Он сражался рядом с бароном Круа на Лирианском хребте. И лорд Тирр, его старший сын был там же… — тут она помрачнела лицом и продолжила на полтона ниже: — Они все там погибли… все до одного… Проклятые мятежники ударили с орбиты. Просто потому, что не могли сразить нас в честном бою! Мы разделали их под орех, а они…

Я слушал, не перебивая. Тот бой я просматривал не один десяток раз и видел во всех подробностях, что и как произошло.

— Я видела смерть графа Тирра. Помню, как ударили с орбиты по горному хребту, как накрыло всех мехов, что как раз шли по… — она тряхнула головой и подняла глаза на меня. — Ты — наследник графа Тирра. Ты — новый граф. Что значит «ты больше не лорд»?

Я пожал плечами.

— То и значит.

— Но… почему? Ты ведь его наследник. И, насколько я слышала, как управленец ты подавал большие надежды…

Она замолчала, выжидающе глядя на меня, но я не собирался ей ничего рассказывать.

— Все это в прошлом, — наконец заявил я, — сейчас я изгой, как и ты.

— Я не изгой! — буркнула Мелиса.

— А кто же ты?

Она промолчала, а затем уставилась на меня.

— А ты, значит, решил стать наемником?

— Я, как ты заметила, неплохой управленец, — усмехнулся я, — и с мехом справляюсь неплохо. Так что да. Организовал отряд и…

— Вы ввязались в гиблое дело, — заявила Мелиса, — на твоем месте я бы отказалась от контракта.

— Мне нужны координаты базы мародеров, — заявил я, проигнорировав ее замечание, — я хочу знать, какие у них мехи, как много и куда они собираются ударить в ближайшее время.

— Я не…

— Отвечай на вопрос, гвардеец! — рявкнул я. — Или ты все же жалкая побирушка, такая же, как тот сброд, с которым ты связалась?

Она дернулась, будто от удара, а затем, спрятав взгляд, проворчала:

— Я не по своей воле попала к ним. И выбора у меня не было.

— Где база? — спросил я.

Жалеть ее или узнавать подробности сейчас я не горел желанием. Меня интересовало другое.

— Я не знаю, где находится база, ни разу там не была, — тихо ответила Мелиса. — Отсюда нас должен был забрать транспорт через два дня. Но мы не подали условный сигнал, так что они будут знать, что добывающий комплекс захвачен…

— Они попытаются его отбить? — спросил я.

— Уверена в этом.

— Им хватит сил? Какие у них мехи? Сколько?

— Полный кулак — пять мехов.

— Какие?

— Средние… есть один тяжелый.

— Какие конкретно?

— Я не знаю, — буркнула она, — слышала о «Повелителе» и двух «Циклопах». Но не факт, что они будут в этом кулаке…

Я задумался. Не лучший расклад выходит. Два «Циклопа» — это большая проблема для нас. С одним мы бы справились, но два… Уверен, сможем их завалить, но не без проблем. А уж с «Повелителем»…эта тяжелая машина способна за пару выстрелов уничтожить мой «Страж».

А еще не стоит забывать, что полный кулак — это пять машин. Значит вместе с «Циклопами» и «Повелителем» будет еще парочка мехов. Пятеро против троих. Не факт, что Артус сможет принять участие в бою, так что его в расчет не берем. К тому же наши мехи легче и куда хуже вооружены.

Без шансов…

Конечно, нас никто не заставлял сражаться с мародерами. «Руды Караноя», наш заказчик, хотел, чтобы мы отбили добывающий комплекс. Мы это сделали и нашу работу оплатили. Ввязываться в сражение с мародерами, которые и количественно, и качественно превосходят нас, никто не заставляет.

Но… я не привык отступать. А раз так, то решение принято.

Я поднялся со стула.

Мелиса, все это время наблюдавшая за мной, уставилась на меня удивленным взглядом.

— Мой лорд, вы же не хотите с ними сразиться?

В ее голосе звучало не только удивление, но еще и недоумение. Словно на самом деле она хотела спросить: «Ты что идиот?»

— Хочу, — ответил я.

— На тех мехах, которыми вы отбивали добывающий комплекс?

— Да.

Теперь уже в ее взгляде читался не вопрос, а твердое утверждение: «Ты — идиот».

Я, осознав, что продолжения разговора не будет, вновь направился к двери.

Когда уже протянул руку к сенсорной панели, сзади послышался ее голос — уверенный, недовольный. Голос человека, который знает, о чем говорит.

— Вы все умрете…

— Посмотрим, — бросил я и вышел из камеры.

* * *

Менеджер корпорации «Руды Караноя» явно был удивлен, что я его вызывал.

— Коммандер, — сделав радушное выражение, кивнул я, — разве мы с вами не в расчете? Мне казалось, что контракт закрыт и…

— У меня есть для вас информация, — перебил я его.

— Слушаю? — насторожился менеджер.

— Через два дня сюда вновь прибудут мародеры.

— Что? Но как? Вы же их уничтожили! — всполошился менеджер.

— Мы уничтожили охрану, которую здесь оставили, чтобы вы смогли забрать комплекс. А через два дня прилетает их корабль, который должен будет забрать своих людей и все добытое…

— Нужно срочно вывезти руду и… — начал было менеджер, но я его перебил.

— Боюсь, в таком случае разозленные мародеры попросту уничтожат ваш комплекс. И если им покажется, что этого мало, то атакуют еще какой-то из ваших объектов.

— Но как же… но вы же… — забормотал растерянный менеджер, а затем вдруг, полоснув меня раздраженным взглядом, заявил: — Коммандер! Вы взяли плату и должны закончить начатое!

— Так ведь вам казалось, что контракт закрыт? — усмехнулся я. — Охрана мародеров возле комплекса уничтожена, комплекс вновь под вашим контролем. Разве не так?

— Но вы ведь сказали…

— Мы не даем гарантий, что на комплекс никто не нападет. У нас была задача — освободить комплекс. Мы это сделали. Сейчас я получил информацию, что на комплекс готовится нападение. И я по доброте душевной решил вас предупредить, — тут уже я нахмурился. — И что получаю взамен? Вы меня обвиняете в том, что я некачественно сделал свою работу?

Вся злость мигом улетучилась с лица менеджера.

— Прошу меня простить. Неприятные новости и экстраординарная ситуация выбила из колеи, — заявил он, — в свете новых обстоятельств хотел бы вам предложить еще один контракт…

— По имеющимся у меня данным у мародеров кулак мехов куда мощнее нашего. Пять единиц против наших трех, причем их мехи тяжелее и лучше вооружены. Даже если мы согласимся на ваш контракт — ничего сделать не сможем. Сначала мародеры уничтожат нас, а затем возьмутся за ваш комплекс.

— Но… — менеджер выглядел растерянным и испуганным, — что же нам делать? Найти еще наемников за два дня может и возможно, но они не успеют сюда добраться…

— Что у вас есть? — спросил я.

— Деньги? Я, конечно, вам заплачу, но вы должны понимать, что если сумма будет выше стоимости комплекса, то…

— Речь не о деньгах, — перебил я его, — что у вас есть из оружия, оборудования… Мехи?

— Мехи? Мехов нет. Мы ведь небольшая горнорудная компания и…

— Техника? Танки, гравимашины, транспорт разведки?

— Есть разведывательные багги, но вооружения на них нет…

— Что есть из оружия?

— Ничего, совершенно ничего…

М-да-а-а-а… с этим типом каши не сваришь. Ну не может быть, что вообще ничего у них нет. Ладно мехи, но техника… неужели нет легкого танка или машины разведки с пулеметом? Конечно, нас это не спасет, но все же…

И тут меня осенило. Я вспомнил наш недавний бой.

— Турели! У вас есть турели?

— Турели? — спросил меня ошарашенный менеджер. — Ну да, мы ведь их ставим на все свои объекты. От одной до трех…

— А сенсорная сеть? У вас она есть?

— Эм… я должен уточнить.

— Уточняйте. Мне нужно знать, сколько у вас турелей, какого типа, какой к ним имеется боезапас. И вспомогательное оборудование — центры обработки, сенсорные датчики, детекторы массы… все, что есть.

— Дайте мне пару часов, и я с вами свяжусь.

— У вас есть час, — ответил я, — информация нужна быстро. От этого зависит, будем ли мы защищать ваш комплекс или уберемся отсюда куда подальше.

— Хорошо, хорошо, — испуганно проблеял менеджер. — Час. Я свяжусь с вами через час.

Ну-с, уверен, менеджер что-то да накопает. В конце концов, банда мародеров терроризирует их корпорацию уже несколько месяцев и разобраться с ними для корпоратов будет настоящим подарком. Так что уверен — менеджер накопает все необходимое.

Ну а мне… нужно поговорить с моими товарищами, так как я не уверен, что они разделят мою идею принять бой и сразиться с превосходящим нас во всем противником…

* * *

Маркус первым нарушил тишину и засмеялся.

— Нет, ну ты ведь шутишь? Лэнг, ты ведь это несерьезно?

— Совершенно серьезно, — ответил я без тени улыбки.

— Так, погодите… — в разговор вступил Гриф. — Значит пленница сказала тебе, что сюда через два дня прилетят мародеры. У них, скорее всего, полный кулак мехов, причем все они средние или еще хуже…

— Даже втроем мы не сможем завалить «Повелителя», — заявил старик, — нечего даже и пытаться! У него броня такая, что даже общий залп всех наших мехов не сможет ее пробить.

— Да ладно бы один только был, — хмыкнул Маркус, — так ведь там еще будет четыре противника.

— «Циклопы», — кивнул старик, — с ним разве что мой «Крушитель» сможет потягаться. Но «Крушитель» у нас один, а «Циклопов» может быть четыре… Лэнг! Нечего даже пытаться — нас раскатают по поверхности планеты за минуту. Или того меньше…

— Трое против пяти, даже если бы мехи были одинаковые, — заметил Гриф, — уже практически 100 % поражение. А если еще у противника и класс мехов выше…

— Не трое против пяти, — поправил я его.

— Артус в целом поправился, — тут же исправил себя Гриф, — но его мех…

— Попробуем восстановить «Раптор» — предложил я.

— Как? — спросил Серый. — Он без ноги.

— А от второго разве не получится поставить?

— Может и получится, но второму здорово досталось и… — начал было Гриф, но я его перебил.

— Вот и попробуем. Гриф! Вместе с Маркусом приведите меха в порядок.

— Ну допустим, — хмыкнул Маркус, — а кто в нем будет пилотом?

— Я не справлюсь с легким мехом, — заявил Артус, — да и толку от меня на нем будет едва ли…

— Значит найдем другого пилота, — выпалил я.

Все присутствующие удивленно уставились на меня.

— Где?

— Да прямо у нас, на корабле, — усмехнулся я.

— Та девчонка? — хмыкнул Серый. — Когда-то она была в гвардии и сражалась неплохо, но сейчас… Что если она нас сдаст? Едва только ее дружки появятся, как она развернет меха, которого мы ей починим, и ударит по нам?

— Я верю, что этого не случится!

— Да ну? У меня вот такой уверенности нет, — хмыкнул Серый, — не хотелось бы подохнуть так… от выстрела в спину.

— Не переживай, этого не случится, — заверил я Серого.

— А я считаю, что девчонке можно верить, — выпалил Маркус.

— Отлично, — вмешался Артус, — а она сама в курсе того, что ты, Лэнг, напланировал? Она-то согласна сражаться на нашей стороне?

— Да какая, к черту, разница! — взорвался Гриф. — Три меха, четыре… Какая разница, если противников все равно будет больше и вооружены они лучше? Что так, что так мы в заднице.

Но я лишь усмехнулся и ответил:

— Нет, не в заднице… Есть у меня одна идея…

* * *

Точнее план то я изложил, однако сформулировать его окончательно или же понять, можно ли по нему действовать, стало возможным только после того, как я узнаю от менеджера, на что могу рассчитывать и чем располагаю.

Вызов от менеджера поступил уже через сорок минут, я едва успел объяснить товарищам свой план.

— Двенадцать турелей, — заявил менеджер, — восемь — ракетные, две бластерные и две артиллерийские.

— Та-а-ак, — протянул я и, все еще боясь спугнуть удачу, поинтересовался: — Ракетные — это какого типа?

— Дальнобойные. На четыре шахты.

— А боезапас? — спросил я и затаил дыхание.

— К артиллерийским турелям снаряды старые, но меня уверили, что ничего с ними не случилось, с ракетами полный порядок — около шестисот штук.

Ух… я даже зажмурился от облегчения. Шестьсот ракет, восемь дальнобоек на четыре «ствола». Это сколько залпов получается? Сто пятьдесят? По двадцать залпов на каждую из турелей, грубо говоря? Да это более чем, с этим не то что мародеров, регуляров можно вынести. Если все с умом сделать, разумеется.

— А вот с бластерами есть проблемы, — меж тем заявил менеджер.

Мне, если честно, на бластеры было уже давным-давно плевать, но я все же спросил:

— Какие?

— Батарей всего десять и все некондиционные. Держат в лучшем случае половинный заряд.

— Плевать, — заявил я.

Конечно, плевать. Даже если батареи держат половину емкости — к каждой турели можно подключить по пять батарей параллельно, и все, емкость будет даже больше, чем обычно. Да и не на бластеры я собирался делать ставку…

— Хорошо. С оружием разобрались, что по вспомогательному оборудованию?

— Четыре комплекта сенсорного оборудования, имеются датчики веса, движения.

— Эффективная дальность?

— Радиус сто метров.

— А разрешение сенсоров?

— Эм… секунду… — менеджер явно просматривал техническую спецификацию, пытаясь отыскать нужные строки с характеристиками. — Зона покрытия триста на триста, радиус действия отдельно взятого сенсора около 80 метров, при работе в сети точность 0,05 метра.

Очень даже неплохо. С такой системой мы сможем бить без промаха.

— Когда сможете это все доставить на планету?

— В течение трех часов.

— Устроит, — прикинув, согласился я, — но нужна еще команда техников, которая сможет все подключить и настроить.

— У меня не так много людей и…

— Все, что есть, — заявил я тоном, который исключал любые споры.

— Хорошо, — сдался менеджер.

— Теперь перейдем к последнему и, пожалуй, самому главному вопросу, — хмыкнул я, — оплата наших услуг…

Загрузка...