Глава 6


Скотина!

Кэл забрался на пассажирское сидение черного «Сабурбана» и с грохотом захлопнул дверь. От злости у него так тряслись руки, что ремень безопасности удалось пристегнуть раза с шестого. Он никак не мог забыть то, как Эш орал на него, требуя разозлиться. Но в следующую секунду он вспомнил, как тот же Эш корчился на полу от боли. Бедняга. Просто невероятно!

— Нет, — отчитывал он себя. — Ты не будешь чувствовать вину за это. Только не после того, как он себя вел. Не-а. Не-е-т!

Роза с беспокойством покосилась на него.

— Ты в порядке gatito?

Кэл недовольно заворчал.

— Эш Килер самый отвратительный гандон и мудила на свете! Ненавижу!

— Ого, — Роза уставилась на него. — И гандон и мудила? Должно быть, дело плохо.

Кэл почувствовал, как запылали его щеки.

— Давай уже, поехали, — ему стало неловко за небольшой эмоциональный взрыв, однако, скрестив руки на груди, он даже не подумал признать свою неправоту. Кэл не будет чувствовать себя виноватым. Эш сам напросился. Это он наорал на Кэла, велев разозлиться по-настоящему и атаковать. Так что получил то, что хотел.

— И в чем провинился наш гандон? — Роза завела машину и вырулила с парковочного места. Кэл проигнорировал ее шутливый тон.

— Обучал меня тактике ближнего боя.

— Да неужели?

Роза выехала на оживленную улицу из подземного паркинга, где располагались все служебные транспортные средства THIRDS. Путь лежал в Нью-Йоркскую Пресвитерианскую больницу. Им поручили первое дело с тех пор, как команда вернулась к своим обязанностям. И почему из всех мест это должна была быть именно эта больница? Как будто они и так провели в ней недостаточно времени.

— Все закончилось плохо?

— Я ударил его по яйцам, — буркнул Кэл и смутился от своих слов.

Роза хохотнула.

— Прости, — она пыталась сдержать смех, но потерпела позорное поражение. — Я не хотела.

— Лгунья. Знаю, будь у тебя шанс, ты бы тоже это сделала.

— Еще как сделала бы! Поверь, я пыталась. Но засранец слишком быстр.

— В этот раз скорость ему не помогла, — фыркнул Кэл.

Роза усмехнулась. Они продирались сквозь плотный трафик Нью-Йоркских улиц включив сирену и проблесковые маячки на крыше автомобиля. А Кэл не мог выбросить из головы ту тренировку. Конечно, он понимал, что Эш специально делал все, чтобы вывести его из себя. Но эта его шуточка про баб… Кэл поморщился. Глупость полнейшая, но его это реально задело. Он подумал о тех женщинах, с которыми был Эш. Ну почему с ними того не мучили сомнения? Кэл просто хотел понять. Но как спросить его об этом? Декс был прав, когда недоумевал, почему Эш так зациклен на своей ориентации. И Кэлу тут же захотелось сгореть со стыда, когда он вспомнил, как накинулся на Эша в тот вечер после празднования Дня благодарения. Господи, он вел себя как полный идиот. Даже футболку снял. А потом принялся тереться о него, будто териан волк во время течки. До чего жалкое зрелище! И, что еще хуже, Эш его отшил.

— Gatito? Кэл!

Роза похлопала его по руке и Кэл вздрогнул. Бля…

— Прости, Роза.

— Мы на месте.

Она указала на главный вход в больницу и Кэл засуетился. Пора возвращаться к работе. Посокрушаться над тем, что он опять неудачно влюбился, можно и позже.

Они вошли в здание через стеклянные двери и сразу направились к стойке регистрации, чтобы поговорить с дежурной медсестрой.

— Агенты THIRDS. Подразделение Альфа — Кэл Мэддок и Роза Сантьяго.

— Да, прошу вас.

Сестра тут же встала и, шепнув что-то своей коллеге рядом, жестом пригласила агентов следовать за собой. По коридорам больницы их провели мимо отделения интенсивной терапии к административной части здания. На входе они наткнулись на еще один пост, где дежурили три медсестры.

— Оставлю вас здесь, агенты.

Сопровождавшая их сестра попрощалась и ушла. Кэл нахмурился. Он взглянул на персонал за стойкой — те продолжали весело о чем-то болтать. Коридор был пуст. Хотя вокруг должны были суетиться агенты и криминалисты. Видимо Роза подумала о том же, судя по тому, как она вопросительно посмотрела на Кэла.

— Все это как-то странно, — шепнула она, когда они вошли в кабинет доктора. Кэл замер.

— А где все? — Комната была пуста, не считая одиноко лежащего на полу трупа.

Обычно, первыми на место преступления в сопровождении толпы криминалистов прибывали Нина и Хадсон. Кэл с Розой появлялись гораздо позже. Кэл коснулся гарнитуры и попросил Лизу, диспетчера подразделения Альфа, соединить его с Хадсоном. Но, ни с ним, ни с Ниной, связаться не удалось. Это было странно.

— Агенты? — мягкий голос раздался за их спинами.

Кэл обернулся. Перед ним в форме медбрата стоял блондин, половину лица которого скрывала медицинская маска. Бейдж на груди сообщил, что его зовут Джуд Рассел.

— Чем могу помочь? — спросил Кэл.

— Меня попросили передать, что ваша команда задерживается. Но они прибудут с минуты на минуту.

Кэл, решив, что после его кивка медбрат просто уйдет, повернулся к Розе.

— Почему Нина или Хадсон не связались с нами лично?

— Мне это не нравится, — Роза обошла тело и присела рядом с ним на корточки. — Доктор Уорд, — прочла она надпись на бейдже. — И почему его имя мне кажется знакомым?

— Вот черт! Доктор Уорд? — Кэл присел рядом с Розой. — Это врач, который лечил Эша после огнестрела. И Слоана наблюдал тоже он.

— Carajo.

— Ага, — Кэл осмотрел тело. — Мужчина, териан волк. 35-40 лет.

Пока Роза делала пометки на своем планшете, Кэл достал пару медицинских перчаток из кармана и, натянув их, принялся осматривать тело Уорда.

— Конечно, лучше дождаться подтверждения Хадсона, но на первый взгляд, смерть наступила недавно. Где-то около часа назад.

— Никаких следов насильственной смерти, — Роза, с помощью ручки, распахнула полы халата жертвы. — Ни видимых повреждений, ни кровоподтеков я не наблюдаю.

Кэл осторожно ощупал голову доктора.

— Никаких ссадин или следов удара. Очень странно, учитывая то, что его нашли лежащим на полу.

— Сердечный приступ?

Все их предположения плохо вязались с окружающей обстановкой. Кэл как раз заканчивал осмотр головы врача, когда обратил внимание на едва заметное фиолетовое пятнышко за мочкой уха.

— Кажется я что-то нашел. — он наклонился ниже, чтобы получше рассмотреть его. — Это похоже на укол шприцем. — И где, черт побери, носит Хадсона? Когда Кэл попытался встать, он заметил что-то белое под столом.

Роза проследила за его взглядом.

— Что там?

— Пока не знаю, — Кэл подошел ближе, и поднял с пола флакон с рецептурной наклейкой. — Телксиномин (Thelxinomine). Где-то я уже слышал о нем. — и совсем недавно. — Можешь пробить через Фемиду?

— Секунду.

Роза пробежалась пальцами по экрану планшета. Поиск занял больше времени чем обычно.

— Ничего, — она покачала головой. — Должно быть, какая-то ошибка. Попробую еще раз.

Но по тому, как она разочарованно хмыкнула, Кэл понял, что и вторая попытка не принесла результата.

— Быть такого не может. Почему в Фемиде нет даже упоминания о препарате, используемом в больнице?

Кэл тоже терялся в догадках. База данных Фемиды располагала обширным списком разнообразных веществ. Не важно, были они легальными или нет, предназначались для терианов или людей, система с легкостью вычислила бы Телксиномин.

В дверном проеме замаячила фигура медбрата Рассела.

— Могу я еще чем-то помочь?

— Как раз вовремя, — Кэл протяну Расселу найденный флакон. — Вы можете нас просветить, что это за препарат и для чего он используется?

— Знаете, я здесь недавно, так что навскидку сказать не могу. Давайте я поищу в реестре лекарственных средств. — Он взял флакон и указал в сторону двери. — Я на секунду, только схожу за планшетом. Оставил его у сестер на посту.

— Конечно.

Когда медбрат ушел, Кэл оглядел офис. Все было чисто. Если они правы и Уорда действительно отравили, нужно дождаться Нину и Хадсона, чтобы те забрали тело в морг и провели вскрытие. Необходимо определить точное время смерти и выяснить что именно вкололи этому териану. Кэл не мог избавиться от ощущения, что тут что-то не чисто. Почему на месте обнаружения трупа не работает следственная группа? Почему персонал ведет себя спокойно, словно не произошло ничего экстраординарного? И почему, черт возьми, Розе так и не удалось найти в базе данных Фемиды хоть что-то об этом препарате?

— Куда он запропастился? Сказал же, что оставил планшет у медсестер? — спросила Роза, подходя к Кэлу.

— Сейчас узнаем. — Кэл с Розой покинули офис Уорда и направились по коридору в сторону сестринского поста. На этот раз им удалось застать на месте только одну медсестру.

— Прошу прощения, — Кэл указал свой значок. — Вы не подскажете, где Рассел? Мы просили проверить для нас некоторую информацию.

— Одну секунду, — дежурная сестра подняла трубку служебного телефона и через минуту к ним подошла темноволосая медсестра териан.

— Чем могу помочь?

Кэл нахмурился.

— Простите. Но нам нужен Джуд Рассел.

— Я Джуд Рассел, — сказала она, мило улыбаясь.

Кэл взглянул на ее бейдж и там действительно было написано «Джуд Рассел». Да уж, какая-то чертовщина. Что вообще здесь происходит?

— Но нам нужен медбрат Джуд Рассел. — настаивал Кэл. — Блондин с голубыми глазами.

Сестры озадаченно переглянулись.

— Простите, агент, — покачала головой пришедшая медсестра. — Но я единственная Джуд Рассел в этом отделении.

— Ладно, — Роза повернулась к дежурной сестре. — Может ли так быть, что Джуд Рассел, которого мы ищем, работает в другом отделе?

Сестра набрала что-то на клавиатуре.

— Простите, но под таким именем больше никто не зарегистрирован.

Какого черта? Они же не могли выдумать этого парня. Кэл развернулся и быстро пошел обратно в кабинет Уорда, Роза поспешила за ним.

— Да что за херня?

— Кажется, здесь творится какой-то пиздец, Кэл.

Ворвавшись внутрь, он замер от неожиданности. Да, здесь определенно происходит что-то неладное.

— Роза, я ведь не сошел с ума? Когда мы отсюда уходили, на полу оставалось лежать тело, верно?

Роза прошла мимо него и встала рядом с тем местом, где еще совсем недавно находился труп.

— И как это понимать?

Теперь кабинет выглядел полностью обезличенным. Он не просто опустел. Со стола исчезли все вещи доктора Уорда, книги и оборудование пропали с полок. В комнате остались только голые стены и мебель. Вестей от Нины и Хадсона по-прежнему не было. Кэл развернулся на пятках и снова направился к медсестрам, нахмурившись, когда увидел медбрата териана на том месте, где еще минуту назад сидела дежурная медсестра.

— Вы кто? — резко спросил он, стараясь сохранять спокойствие.

Териан моргнул, глядя на него.

— Чем могу помочь, агент?

— Где медсестра, которая была здесь минуту назад?

— Ей пришлось отойти по срочному делу.

— Понятно, — Кэл указал пальцем в сторону кабинета доктора Уорда. — Тогда, может быть, вы мне скажете кто забрал тело доктора Уорда из его кабинета?

— Простите, кого?

Блядь. Кэл схватился за переносицу. Это просто какой-то театр абсурда. Он начинал терять терпение.

— Доктора Уорда. Ранее он был найден мертвым, и мы прибыли сюда, чтобы провести расследование. Однако кто-то забрал его труп.

— Простите, сэр, но у нас нет доктора с таким именем.

Кэл разинул рот.

— Как нет? Мы только что пришли из его кабинета. Поищите карту, пациент Эш Килер. Кто был его лечащим врачом?

Медбрат пробежался пальцами по клавиатуре.

— Вот. Пациент Эш Килер, агент THIRDS. В карте указан лечащий врач — доктор Фредриксон.

— Что? Не может такого быть. Посмотрите карту Слоана Броди. Он поступил к вам в августе.

Спустя еще несколько ударов по клавишам, медбрат молча развернул экран к Кэлу и указал пальцем на графу «лечащий врач», где синим по белому было написано «доктор Фредриксон».

— Чушь какая-то, — заявил Кэл. Он уже было попытался высказать медбрату все, что о нем думает, но внезапно пискнула служебная гарнитура.

— Агент Мэддок, это лейтенант Спаркс. Прошу вас и вашу напарницу немедленно явиться в мой офис.

— Это может подождать? У нас тут непонятная ситуация, — Кэлу стоило неимоверных усилий говорить спокойно.

— Ваша работа не обсуждать мои приказы, агент Мэддок, а следовать им.

— Есть, лейтенант, — он коснулся гарнитуры, завершая звонок и жестом велел Розе следовать за ним. — Пойдем. Спаркс желает видеть нас. — Кэл стянул перчатки и выбросил их в контейнер для биоотходов.

— Кэл, что происходит? — спросила Роза, когда они вышли на парковку и направились к своему черному служебному автомобилю. Открыв двери, они сели на привычные места и пристегнули ремни. Пора возвращаться в штаб.

— Я не знаю. Но очень хочу задать этот вопрос Спаркс. Все как-то… неправильно. Все пошло наперекосяк, лишь только мы переступили порог этой больницы. Медперсонал вызывает подозрение. А тот парень, который забрал флакон и просто растворился в воздухе? И совершенно точно кто-то входил в помещение после нас и все подчистил.

Им всякое встречалось на местах преступления: иногда криминалисты новички портили улики, порой приходилось сталкиваться со свидетелями, которые отказывались сотрудничать или все вокруг погружалось в хаос и беспорядок, но это первый раз, когда прямо с места преступления исчезло тело. Прибыв на базу, Роза загнала служебную машину в гараж. Они вызвали лифт и поднялись на этаж, где располагалось подразделение Альфа. Кэла никак не покидало тревожное чувство. Если бы он сейчас был в зверином обличье, то на его загривке шерсть стояла бы дыбом. Кэл было поднес руку к наушнику, чтобы связаться с Хадсоном, но передумал и резко свернул в их с Розой кабинет.

— Ты куда? Я думала, Спаркс ждет нас у себя.

— Ждет. Но мне нужно позвонить. Я быстро.

На цифровом интерфейсе рабочего стола он набрал номер Хадсона. Тот сразу же ответил ему привычным бодрым голосом.

— Кэл? Чем могу помочь?

— Вы где, ребята?

— Не понял?

— Мы так и не дождались вас с Ниной в больнице.

— А мы должны были там быть? — озадаченно спросил Хадсон. — На сегодня вызовов не поступало.

— Вам не звонили из Нью-Йоркской Пресвитерианской?

— Нет.

— Ладно тогда. Прости. Должно быть, я что-то неправильно понял. Спасибо, Хадсон.

— Всегда пожалуйста. Дай знать, если еще что-нибудь понадобится.

— Обязательно, — Кэл завершил вызов и приподняв бровь посмотрел на Розу. — Тот медбрат сказал нам, что они просто задерживаются. А им, оказывается, даже не звонили. Теперь посмотрим, что скажет Спаркс.

Они вышли из кабинета и через открытое офисное пространство направились к лифтам. По дороге Кэл обратил внимание на Эша, который в одиночестве сидел за их с Летти общим столом. Кэл резко свернул в его сторону и, приблизившись, постучал в стекло перегородки. Эш поднял взгляд и неуверенно улыбнулся.

— Привет. Все в порядке?

— Не уверен. — Кэл с Розой подошли ближе. — Напомни, как звали твоего лечащего врача, когда ты лежал в Пресвитерианской больнице.

— Доктор Уорд.

— Так и знал! Вот сволочь. — Они не сошли с ума. Уорд на самом деле существовал. И был мертв.

— Кто?

— Послушай, происходит нечто очень странное, — сказала Роза, присев на краешек стола Эша. Она быстро пересказала ему то, что с ними произошло. Начиная с того момента, как они прибыли на место происшествия, вплоть до странной перетасовки мед персонала, пропавших личных вещах доктора и, наконец, о теле, которое тоже куда-то исчезло. — А потом Спаркс позвонила и велела явиться в офис.

— Погодите-ка. Что за препарат вы нашли?

— Телксиномин. — ответил Кэл. — Ты слышал о нем? Клянусь, я где-то его видел.

— Я скажу, где ты его видел. — Эш выдвинул верхний ящик своего стола и замер. — Какого хрена? — Он резко встал и Кэл моментально оказался рядом.

— В чем дело?

— Мои таблетки. Они исчезли.

— Ты уверен, что оставлял их здесь? — спросила Роза.

— Да. Я принял одну перед ланчем и положил пузырек в стол. А теперь его нет.

Эш обшарил все остальные ящики, но и там ничего даже отдаленно похожего на лекарство не было. В той части офиса, которую занимал Эш, царил идеальный порядок. Было трудно поверить, что тут могло что-то затеряться. На стороне Летти все было не настолько организованно, но все же не так плохо, чтобы вывести Эша из себя. Кэл прекрасно знал, каким педантом в отношении порядка был Эш.

— А где Летти? — спросила Роза.

— Они вместе с сержантом проводят инвентаризацию боеприпасов с последней доставки.

— Ты весь день сегодня в офисе или выходил куда?

Кэл обвел помещение взглядом. Если бы что-то было не на своих местах, то вряд ли бы бросилось ему в глаза, если даже Эш ничего не заметил. Поэтому тот, кто входил сюда, чтобы забрать таблетки, сделал все, чтобы не привлекать внимания. Хотя… возможно, кто-то что-то и видел? В конце концов, офис Эша прямо посреди открытого офисного пространства и перегородки в нем из стекла.

Эш прищурился, глядя на свой рабочий стол, будто от его пытливого взгляда пузырек с таблетками мог волшебным образом материализоваться прямо из воздуха.

— Минут двадцать назад я ходил отлить.

Роза осторожно выглянула за дверь.

— Тебе ведь могут выдать их еще раз?

— Думаю, да, но вот доктор, что мне их прописал, по вашим словам, мертв. Это был Телксиномин, на этикетке стояла подпись Уорда. Там таблеток оставалось на две недели.

— Это не может быть простым совпадением, — Кэл коснулся гарнитуры. — Декс?

— Привет, братишка. Как дела?

— Ты далеко?

— Нет, мы со Слоаном у себя в офисе.

— Оставайтесь там.

— Ок.

Втроем они вышли из офиса Эша и направились к Дексу. Тот сидел на своем месте и играл в виртуальный настольный хоккей, неоновой голограммой раскинувшийся на его рабочем столе. Декс быстро пробежался пальцами по панели управления, сворачивая игру. Как будто они могли не заметить, чем он был занят. Эш ввел номер своего значка на панели безопасности, активируя приватный режим. Как только стены перестали быть прозрачными, он повернулся к Слоану.

— Твоего лечащего врача в больнице звали Уорд, верно?

Слоан кивнул.

— Да, а что?

— Он выписывал тебе лекарства?

— Да. Телксиномин. Мне еще несколько недель его принимать. Что происходит?

Эш подошел ближе и встал рядом со Слоаном.

— Где таблетки?

— В столе, — Слоан выдвинул верхний ящик и нахмурился. Он по очереди проверил все остальные ящики своего стола. — По крайней мере, они здесь были. — Он вопросительно глянул на своего напарника. — Ты не видел мои таблетки?

— Нет, с тех пор как ты принимал их утром. Но я помню, что ты положил пузырек обратно в правый верхний ящик.

— Когда вы с Дексом в последний раз покидали офис? — спросил его Кэл.

— Спаркс вызывала нас к себе минут двадцать назад. Хотела узнать, как я себя чувствую и готов ли Декс к дополнительным тренировкам.

— Как долго вы там пробыли?

Декс пожал плечами.

— Не больше десяти минут.

— Ребята, что происходит?

— Отвечу, как только что-нибудь удастся выяснить. Но пока помалкивайте о том, что у вас пропали лекарства.

Кэл ввел код своего значка на панели безопасности, стены снова стали прозрачными, и они вместе с Эшем и Розой вышли в коридор. Как только они миновали офисное пространство и направились к кабинету Спаркс, Эш осторожно взял его за руку и отвел в сторону.

— Прежде чем войдешь туда, подключись к моему интеркому и оставь линию открытой.

Кэл уставился на него.

— Ты хочешь подслушать наш разговор? — спросил он, понизив голос до шепота, на случай если кто-то окажется поблизости. — Зачем?

— Доверься мне. Позже объясню.

— Ладно.

Он понятия не имел, зачем Эш попросил его об этом, но причина, должно быть, серьезная. Кэл коснулся гарнитуры, подключаясь к коммуникатору Эша, затем зажал кнопку пока не услышал тихий щелчок. Зеленый огонек на гарнитуре потух, устройство перешло в скрытый режим. Теперь Эш сможет слышать все, без риска быть раскрытым.

Они вошли в офис Спаркс.

— Закройте за собой дверь, — велела она привычным, не терпящим возражений тоном.

Кэл подчинился. Приложив руку к панели безопасности у входа, он запер дверь и поспешил занять свободное кресло у стола лейтенанта, рядом со своей напарницей

— В чем причина вашей задержки? — Спросила она.

Черт!

— Прошу прощения, Декс попросил захватить ибупрофен для Слоана, пока я находился в больнице.

— Это могло подождать.

Под пристальным взглядом их начальницы Кэл закашлялся и почувствовал себя не в своей тарелке.

— Приношу свои извинения.

— Что ж, примите и вы мои.

Погодите, что? Кэл был немного ошарашен. Когда это их лейтенант начала извиняться перед ними за что бы то ни было? Но она ответила, прежде чем он успел спросить.

— На вызов в Пресвитерианскую больницу вас вообще не должны были направлять. Диспетчер ошибся, решив, что вам уже дан доступ для работы на выезде. Но прежде туда была направлена другая команда из отдела разведки. Именно поэтому вы не застали на месте ни доктора Колборна, ни доктора Бишоп. Криминалисты побывали там до вас и уже провели с телом все необходимые процедуры.

— Вы имеете в виду доктора Уорда?

— Боюсь, это секретная информация.

Кэл нахмурился.

— Как она может быть секретной, если мы своими глазами видели труп? Это точно был доктор Уорд. — И с каких это пор рядовое дело об убийстве переходит в разряд секретных? Наверняка, произошедшее уже стало достоянием общественности.

— Должно быть я вас удивлю, агент Мэддок. Но то тело териана волка, которое недавно к нам доставили, принадлежит доктору Фредриксону. А теперь не смею вас больше задерживать. У меня несколько очень важных дел, которые надо закончить. Можете возвращаться к своим обязанностям.

Какого черта?

— При всем уважении, лейтенант, что происходит? Тело, которое мы осматривали, точно принадлежало доктору Уорду. Но медсестра на посту, не та, с которой мы разговаривали по прибытию, уверила нас, что такой врач не работал в их отделении. Информация в картах агентов Броди и Килера была изменена, а их лекарства…

— Лейтенант, — в кабинет влетел Эш. — Черт, простите. Я не знал, что вы заняты.

Спаркс выглядела очень недовольной этим вторжением.

— Я думала, что интерактивная табличка на двери больше не барахлит, агент Килер. И там понятными буквами, не иероглифами, написано «не беспокоить».

Эш смутился.

— Простите, не обратил внимание. Слишком много мыслей в голове.

Кажется, Спаркс устроил такой ответ, потому что она улыбнулась.

— И вас можно понять. Так что вы хотели, агент Килер?

— Я оформлял запрос на продвинутый курс обучения тактикам ближнего боя для агентов Дейли и Мэддока.

— Ваш запрос одобрен. И я бы хотела, чтобы к концу недели вы прислали мне восемнадцати недельный график тренировок с четко обозначенными целями.

— Да, мэм.

Спаркс кивнула и повернулась к Кэлу и Розе.

— Вы можете быть свободны.

— Но…

— Считаю вопрос исчерпанным. Лучше вернитесь к тренировкам. Учитывая последние события, необходимо привести Дестрактив Дельту в наилучшую форму. Я хочу видеть результаты, агент Мэддок.

— Да мэм.

Кэлу показалось, будто своим тоном Спаркс намекала на то, что ей известно гораздо больше, чем они предполагали. Но сказать наверняка было сложно. Спаркс не из тех, кого можно читать как раскрытую книгу. Если она в курсе их несанкционированной миссии, то почему продолжает молчать об этом? В противном случае, они бы точно узнали, к примеру от того же Себа, которого уже утвердили на должность командира Тета Дестрактив.

Не проронив ни слова, они вышли из кабинета и направились обратно к офисам. Кэл выключил гарнитуру и наклонился к Эшу.

— В чем дело? Почему ты не хотел, чтобы я упоминал при ней о том препарате?

— Скажи брату, пусть позвонит Брэдли и спросит, нельзя ли нам воспользоваться вторым этажом «Декатрии» до открытия клуба. Нужно провести небольшой сбор группы. Хочу, чтоб присутствовала вся команда. Это неофициально, так что надо предупредить всех, чтобы держали языки за зубами. Иди скажи Дексу и Слоану, а я сообщу остальным. Происходит что-то очень странное и нам пора докопаться до истины.


***


— Спасибо, что пустил нас в свой бар.

Эшу никогда раньше в голову не приходило, что можно использовать «Декатрию» как базу. Но место было относительно спокойным и здесь можно было не опасаться чужих ушей. Решающим фактором стало то, что здесь Эш чувствовал себя спокойно. Когда они зависали в каком-нибудь новом месте, ему никак не удавалось полностью расслабиться. Но к «Декатрии» он привык довольно быстро. И даже интерьер в стиле ретро его почти не раздражал.

— Да без проблем. Дайте знать, если еще что-нибудь понадобится, — Брэдли наклонился над столом, передавая Кэлу содовую, и его татуированная рука оказалась прямо у Эша перед носом.

Весело отсалютовав команде, Брэдли направился к выходу. Эш, сославшись на то, что ему нужно в туалет, последовал за ним. Он догнал Брэдли на лестнице и схватил его за руку. Тот озадаченно обернулся и улыбка на его лице померкла. Эш сжал пальцы на его запястье и развернул татуированное предплечье. Брэдли понял все без слов.

— Скажи, что это больше не проблема, потому что мне бы не хотелось в будущем еще раз поднимать эту тему. Я не позволю подвергать опасности свою команду.

В янтарных глазах Брэдли полыхнул знакомый огонек.

— Это больше не проблема, — ответил он мрачно.

Эш кивнул.

— Лу знает?

— Нет, — ответил Брэдли и гнев в его глазах тут же угас. — Все это в прошлом.

— Поверь, никто не знает, когда тени прошлого могут нас настигнуть, — Эш отпустил его руку. — Лучше расскажи. Если ты ему действительно дорог, он никуда не уйдет. Но у него есть право знать.

— Спасибо, — кивнул Брэдли.

Эш, развернувшись, пошел обратно наверх. Ему хотелось верить, что Брэдли ему не соврал. Теперь понятно, почему он всегда принимал их в своем баре с таким радушием. Только дурак бы отказался иметь в союзниках небольшую армию на случай внезапного визита старых дружков из банды. Эш прекрасно разглядел знак преступной группировки, вплетенный в общий рисунок. Кто-то проделал отличную работу, стараясь перекрыть его и органично вписать в новый дизайн рукава. Но Эш разглядел под татуировками не только бандитскую метку. Рука Брэдли была сплошь испещрена шрамами. Так что, в чем бы он ни был замешан в прошлом, это явно было нечто очень плохое. Бедный Лу. По нему было понятно, что он без ума от Брэдли. Эш не терял надежды, что у этой милой парочки все получится. Кстати, о милоте…

За общим столом Эш занял место рядом с Кэлом. Осталось дождаться Келвина. Окинув команду быстрым взглядом, Эш заметил, что Роза с Летти увлечены беседой, а Декс и Слоан, поглощенные друг другом, улыбались как два идиота. Поэтому он решил не упускать возможность, и шутливо ткнув Кэла в бок, наклонился к нему и прошептал:

— Ну, так… как долго мне теперь придется ползать на коленях, чтобы вымолить прощение за то, что произошло сегодня на тренировке?

Кэл задумчиво потягивал газировку. Его красивые губы выглядели особенно чувственно, когда он обхватывал ими соломинку. Если бы Эш не знал его, то подумал, что тот специально медлит с ответом, решив поиграть с ним в молчанку. Но Кэл совсем не такой. Он прекрасно знал, что Эш ненавидит подобные игры. Так что, скорее всего, он сейчас либо придумывал способ как наказать Эша, либо как его прикончить. Оба варианта, так или иначе, вызывали тревогу, но Эш был готов ко всему.

— Я знаю, что вел себя как последний мудак, — виновато добавил Эш и, нащупав край футболки Кэла, осторожно скользнул пальцами под серую ткань. Он еле сдержал улыбку, когда увидел легкий румянец на щеках молодого териана. — А я совсем не хотел себя так вести. Особенно с тобой. Мои методы можно назвать спорными, но твоя безопасность и твое благополучие значат для меня намного больше. И, если для этого мне придется злить тебя каждый раз, что ж, так тому и быть. Но, что бы ни происходило на наших тренировках, обещаю, каждый раз после них я буду делать все, чтобы ты меня простил. Помни — все это только для того, чтобы защитить тебя. И прости, что был сегодня такой сволочью. Хочешь, приготовлю ужин в качестве извинения? Можем потусить вместе, посмотреть телек или в игры поиграть. Все что пожелаешь. Как в старые добрые времена. Что скажешь?

У Эша перехватило дыхание, когда он увидел любовь и обожание в искрящихся глазах Кэла.

— Правда?

— Правда. Ты сможешь меня простить?

— Только, если ты простишь меня за тот подлый удар, — Кэл смутился. — Прости, пожалуйста, — он коснулся бицепса Эша. — Ты в порядке? Тебе ведь было не слишком больно?

— Ну как сказать… Я почти увидел небо в алмазах.

Кэл расхохотался, но тут же закрыл ладонью рот.

— Прости, — пробормотал он. — Я не хотел смеяться, — Кэл, не удержавшись, снова мило хихикнул, от чего у Эша потеплело на сердце. — Мне так жаль.

— Ага, так я тебе и поверил, — Эш с демонстративно недовольным видом положил руку на спинку сидения, позади Кэла, и ткнул его в ребра, заставив извиваться.

— Простите, я опоздал.

Келвин выглядел так, будто не спал пару дней. Всем стало понятно, что с их товарищем по команде творится неладное. Эш сегодня специально прошел мимо их с Хоббсом офиса, когда возвращался к себе после тренировки с Кэлом. Но офис был пуст. Самого же Хоббса он так вообще не видел весь день. Странно…

— Где Хоббс? — спросил Эш. Он лично проинформировал каждого об общем сборе.

— Он не смог прийти. Я ненадолго. Мне пришлось оставить его дома одного.

Все встало на свои места. Блин, ну почему Келвин не поделился ни с кем, что у Хоббса опять сложности из-за тревожного состояния? Команда ведь в курсе его проблем. Все то время, что они работают вместе, Хоббс получал от своих коллег только понимание и поддержку. Они знали, в какой момент нужно подтолкнуть его, а когда стоит отступить. Если Хоббс не пришел, это означало одно — он просто не смог выйти за пределы квартиры. В таких случаях Келвин обычно оставался со своим напарником. Так было всегда.

— Давненько такого не случалось, — заволновался Кэл.

Келвин тяжело вздохнул и сел за стол напротив Эша. Он выглядел измотанным из-за мешков под глазами.

— Простите, что ничего не сказал вам, ребята. Последние две недели были очень тяжелыми. Я уже и не припомню, когда все было настолько плохо. День благодарения превратился в сраную катастрофу.

— Ты вроде говорил, что ваши семьи отмечают этот праздник вместе? — напомнил Кэл.

— Да, так было и в этот раз. Но, блин, кажется, не стоило этого делать. В то утро, когда Итан только проснулся, я сразу понял, что дело плохо. Сначала часа три я уговаривал его встать с кровати. Потом мне пришлось самому выбрать для него одежду, а когда позвонила его мать, он отказался с ней разговаривать. Она отнеслась к этому с пониманием. Его родители всегда его поддерживали. С самого детства они старались ему помочь и делали все, чтобы улучшить его самочувствие. Да и лекарства играли не последнюю роль. Конечно, у него бывали тяжелые дни, но их едва ли можно сравнить с тем, что происходит сейчас.

Келвин выглядел так, будто вот-вот готов расплакаться. Должно быть Декс это заметил, потому что подсел к нему ближе и приобнял его.

— Что стряслось?

— Казалось, он немного пришел в себя. Я напоил его чаем, и вроде это помогло. Я сказал, что если он не хочет ехать к маме, то ничего страшного. Мы без проблем можем остаться дома. Его мама даже предложила привезти нам праздничный ужин. Но Итан сказал, что все в порядке. Знаю, он просто не хотел разочаровывать свою маму, поэтому мы все же отправились к ней. Моя мама была уже там, потому что она всегда приезжает пораньше, чтобы помочь с готовкой.

Мы сидели за столом, и все было прекрасно. Итан вел себя подозрительно тихо, но он улыбался, так что я решил, что с ним все в порядке. А потом был звонок в дверь. Это пришел Рэйф. Никого не предупредив, он привел с собой какого-то незнакомого друга. Итан запаниковал, резко встал из-за стола и случайно опрокинул бутылку красного вина. А этот мудак Рэйф не придумал ничего лучше, чем разораться на него. — Келвин заморгал и по его щекам покатились слезы. — Как вам такое? У него на глазах родной брат начинает задыхаться, а он только кричит, обвиняя его в том, что тот ведет себя как капризный ребенок, требующий к себе внимания.

— Эй, все в порядке, — Декс погладил приятеля по спине.

Келвин сжал руки в кулаки.

— Рэйф все не останавливался, а потом его ублюдочный дружок засмеялся и обозвал Итана недоноском. И тут у меня, к херам снесло крышу. Я не удержался и дал ему по морде. Если бы Себ не оттащил меня, я бы с удовольствием выбил из того урода все дерьмо. Но тут я увидел, как мама обнимает сидящего на полу Итана. Зажав уши, он судорожно пытался вздохнуть. Себ помог мне отвести его в комнату. Не знаю, сколько мы просидели в его старой спальне, но все это время я ни на шаг не отходил, пытаясь его успокоить, пока он не уснул. — Келвин судорожно вдохнул, а потом медленно выдохнул и вытер глаза. — Простите. Я просто не выспался.

— Почему ты не позвонил никому из нас? — спросил Декс. — Ты же знаешь, мы бы сделали все, чтобы помочь.

— Я знаю. Но иногда ему не нужно общение. Не потому, что он не хочет. Он не может. Если в такой момент к нему подойдет кто-то, кроме меня или Себа, все может стать только хуже. — Келвин неуверенно улыбнулся Дексу. — Но в следующий раз я обязательно спрошу, не хочет ли он увидеться с кем-то из вас? Думаю, он оценит.

— Он обращался к врачу, чтобы выяснить причину? Может дело в лекарствах? Ведь раньше они ему помогали, — спросил Эш. Ему совсем не нравилось то, что творилось с препаратами для терианов в последнее время. И почему, спустя столько лет лекарства Хоббса подвели именно сейчас?

Келвин покачал головой.

— Мы как раз собирались записаться на прием. Я не понимаю. Ведь раньше лекарства реально действовали и все было хорошо. Но вот в последний раз… Ему прописали новый курс препарата несколько недель назад, но дозировку не меняли. Я не знаю в чем дело.

— Если вам понадобится помощь, пожалуйста дайте нам знать, — мягко сказал Кэл.

— Спасибо. Так по какому поводу митинг? И почему мы проводим его в «Декатрии»?

Эш повернулся к Слоану, который сидел в одном из винтажных кресел.

— Думаю, нужно им все рассказать.

Слоан был не совсем в этом уверен, но дал Эшу добро.

— Что рассказать? — Келвин переводил взгляд с Эша на Слоана и обратно. — Что происходит?

— Мы не говорили ничего раньше, потому что не хотели беспокоить вас, ребята. По крайней мере, пока не узнаем об этом побольше. С тех пор как его выписали из больницы, Слоан дважды терял контроль над своей звериной сущностью.

Роза ахнула и повернулась к их командиру.

— О, господи, Слоан, что случилось?

— В первый раз все произошло сразу после выписки, когда Декс выслеживал Хогана. Я попытался трансформироваться, но из-за ранений нанес себе больше вреда чем пользы. Следующим утром мы с Дексом поссорились и тут началась произвольная трансформация. Я был словно в тумане и это пугает больше всего. Я не помню ни сам процесс, ни то, что делал после него. Очнувшись, я увидел перед собой Декса в разорванных пижамных штанах.

— А еще он столкнул меня с лестницы, — добавил Эш.

Слоан поднял руки в знак капитуляции.

— Опять ты об этом? Сколько раз еще повторить, что мне жаль. Такими темпами скоро это престанет быть правдой.

— Я просто хотел уточнить, что если бы ты был в сознании и отвечал за свои действия, то не стал этого делать.

— Нет. Я бы поборол искушение, — проворчал Слоан. — Так или иначе, это повторилось перед Днем благодарения. К счастью, в этот раз Декс был готов и усыпил меня транквилизатором. И снова, после того как очнулся, я не смог ничего вспомнить.

Теперь настала очередь Эша. Ох, его, как всегда, приберегли на сладкое.

— Я испытал похожие ощущения в тот день, когда мы задержали Коллинза в Централ Парке. Но у меня вместо внезапной трансформации, был приступ неконтролируемой ярости, — Эш поднял руку. — Предупреждая ваши возражения, отвечу: да, я частенько злюсь, можно сказать, это мое привычное состояние. Но у меня никогда не было проблем с контролем. Поэтому случай с Коллинзом натолкнул на мысль, что со мной могло произойти то же, что и со Слоаном.

Кэл обеспокоенно ткнул его в ребра.

— Погоди, а что случилось с Коллинзом? Я читал в отчете Себа, что его пришлось обезвредить после того, как он, выхватив пистолет у одного агента, пытался кого-то пристрелить.

— На самом деле, все было не совсем так.

— Что? — Кэл уставился на Эша. В глазах стояла тревога, пока он обводил взглядом всех присутствующих. — Вы все знали, да? Почему я один не в курсе?

Эш повернулся к Кэлу и глубоко вздохнул.

— Когда я увидел тебя, избитого и связанного на фотке в телефоне Коллинза, то почувствовал такую ярость, что перед глазами все побелело. Никогда в жизни я не испытывал ничего подобного. Мне захотелось прибить Коллинза, ведь он наотрез отказался сообщить нам куда Хоган мог тебя забрать. Нужно было найти другой способ узнать это. А потом что-то произошло и все мои чувства обострились десятикратно и… — Господи, что Кэл о нем подумает? Эш бы предпочел не рассказывать ему о том, что он сделал, вернее, чему поспособствовал. А вдруг тот решит, что это часть его натуры, и звериного в нем больше, чем человеческого? Что он именно такой безжалостный и бессердечный, как о нем все говорят?

— Эш?

— Я позволил Коллинзу выхватить у себя пистолет и когда он нацелил его на Декса, использовал это как предлог и свернул ему шею.

Кэл, раскрыв от удивления рот, уставился на него широко распахнутыми серебристыми глазами, чем до чертиков напугал Эша. Он поспешил взять его за руку.

— Тогда я сказал всем присутствующим, что сделаю все возможное, чтобы отыскать тебя и я выполнил свое обещание. Просто до этого я и подумать не мог, что способен на подобное убийство. Вы все знаете, что мне и раньше приходилось устранять опасных преступников. Но в этот раз все было по-другому. Я его спровоцировал. Знал, чего хочет Коллинз, и предоставил ему такую возможность. А потом воспользовался ситуацией и убил.

— Я…

Кэл с трудом сглотнул, вокруг все помалкивали, давая ему возможность переварить только что услышанную информацию. Затаив дыхание Эш ждал, что сейчас Кэл оттолкнет его, скажет, что тот совершил ошибку и ему нужно время, чтобы все обдумать. Но вместо этого Кэл кивнул.

— Я понимаю. Мы можем поговорить об этом позже, если захочешь.

И тепло улыбнулся ему. Эш наконец выдохнул и только в эту секунду понял, что сам того не сознавая, задержал дыхание. На него накатила волна облегчения и он улыбнулся Кэлу в ответ.

— Хорошо. А теперь ты расскажи нам о деле с исчезнувшим доктором.

— Ладно. Итак, нас с Розой вызвали на место преступления для выяснения обстоятельств смерти доктора Уорда.

— Погоди, — прервал его Декс. — Доктор Уорд мертв? Почему ты раньше не сказал?

— Бля.

Слоан провел ладонью по лицу и Эш знал, что сейчас его друг, вероятно, пытается собрать всю картину воедино. Это не заняло много времени, учитывая всю имеющуюся у них информацию. Но в том, что все это — звенья одной цепи, сомнений не было.

— И почему имя кажется мне знакомым? — задумчиво спросил Келвин.

— Потому что он был лечащим врачом Слоана, — ответил Кэл, перед тем как повернуться к брату. — Прости, мы были сбиты с толку всеми этими исчезновениями лекарств, тел и прочим.

— Он и меня лечил, — добавил Эш.

Летти переводила взгляд со Слоана на Эша.

— То есть, вы хотите сказать, что вас лечил один и тот же врач и в последствии у вас обоих возникли похожие проблемы?

Эш кивнул.

— Он так же прописал нам Телксиномин в одинаковых дозах. Это антибиотик для терианов. Он помогает иммунной системе побороть инфекцию, которая возникает при ранениях.

— Секундочку, — вдруг спросил Келвин. — Как доктор мог исчезнуть, если он умер?

А вот это самое смешное. Его команда понятия не имела, что со всем этим делать. У них на лицах было написано недоумение. Но тут заговорил Кэл.

— Мы с Розой, как обычно, осматривали место преступления. Под столом доктора Уорда я обнаружил флакон, подписанный, как Телксиномин. Название препарата показалось мне знакомым, так что я попросил Розу пробить его в Фемиде. Но поиск не дал результатов, чего прежде никогда не случалось. Так что я попросил медбрата по имени Джуд Рассел предоставить мне информацию об этом лекарстве. Парень ушел и словно сквозь землю провалился. А когда мы устали ждать и пошли на пост за разъяснениями, оказалось, что под этим именем в больнице работает совсем не медбрат, а медсестра. Выяснив это, мы поспешили вернуться на место преступления, но ни тела доктора, ни его вещей не обнаружили. Кабинет был пуст.

Роза фыркнула.

— Я вам больше скажу. Хадсон и Нина с командой криминалистов должны были приехать до нас, но мы их не застали. Нам было сказано, что они задерживаются. Но, когда после Кэл спросил у Хадсона напрямую, он ответил, что на сегодня вызовов им не поступало. А потом мы обнаружили, что и у Эша и у Слоана прямо из ящиков рабочих столов бесследно пропали лекарства.

— Так, — Келвин задумчиво нахмурился. — Значит случайное совпадение можно исключить. Врач, который вас лечил, мертв. Вы принимали один и тот же препарат, который был обнаружен на месте преступления, а потом загадочным образом исчез. Ни доктора, ни улик, ни таблеток. Все это конечно очень увлекательно и странно, но я не понимаю, как ваше расследование связано со всем остальным?

— Потому что не было никакого расследования, — ответила Роза. — Спаркс заявила, что диспетчер отправил нас на вызов по ошибке, потому что делом уже занималась другая команда. Так же, по ее словам, пропавшее тело принадлежало не доктору Уорду, как говорил Кэл, а доктору Фредриксону. Это имя так же указано в больничных картах Эша и Слоана, но мы же знаем, что это не так. И после этого нас выпроводили.

Эш переглянулся с Дексом и кивнул. Если Келвина это привело в замешательство, то посмотрим, что он скажет, когда услышит остальное.

— После того, как Слоан потерял контроль над трансформацией во второй раз, мы с Эшем решили навестить доктора Шульцона. К тому моменту стало понятно, что нам самим во всем этом не разобраться, так что решили посоветоваться с тем, кто знает о терианах больше, чем кто-либо. К сожалению, он не дал никаких конкретных ответов, а вопросов только прибавилось. Шульцон уверен, что THIRDS не прекращали работу над препаратом из исследовательского центра. Тем самым, который Айзек применил ко мне и с помощью которого можно контролировать терианов.

Декс замолчал, и Эш мог понять, почему тот медлит. Он бы тоже был не в восторге, если бы новость пришлось сообщать ему.

— Так же он предположил, что в этом замешан кто-то из высших чинов THIRDS и, вероятно, этот кто-то использует специальных агентов. Он сказал, что кое-кто может являться не тем, за кого себя выдает, и чтобы мы внимательнее относились к приказам.

Все сидели в полной тишине, пытаясь переварить информацию. Мэддок сразу отпадал. Этот мужик скорее сдаст свой значок, чем будет замешан в разработке препарата, контролирующего терианов. О Слоане и речи идти не могло. Так что оставался только один начальник, который отдавал им приказы и на кого они могли бы подумать.

Летти вскочила на ноги.

— Mierda. Ты хочешь сказать, что Спаркс в этом замешана?

— Насколько хорошо вы ее знаете? — спросил Декс.

Кэл пожал плечами.

— Так же, как и любой другой в нашем подразделении. Она не отличается общительностью. Но это не делает ее замешанной в тайном сговоре.

— Я не в восторге от того, что сейчас скажу, — вставил Эш. И ему действительно было неприятно, но кто-то должен был это озвучить. — Если пораскинуть мозгами, все указывает на нее. Вспомните, когда в исследовательском центре нам удалось уложить Айзека, она заявилась туда, кипя от злости. Но что, если она злилась по другой причине? И на самом деле Уорда убили, потому что тот был во всем замешан, а Спаркс теперь это покрывает.

— Если, по вашим предположениям, Уорд был вовлечен, то становится понятно, почему пропали лекарства, выписанные им. Как думаешь, это из-за них у вас проблемы с контролем звериной сущности? — спросил Келвин.

— Думаешь, он подменил ваши лекарства чем-то другим? — ошарашено спросила Летти.

Слоан покачал головой.

— Изначально предполагалось, что препарат способен управлять терианами. Однако он просто вызвал у меня спонтанную трансформацию. Если это произошло по его вине, то это полный провал. Я не знаю, какую цель преследовали те, кто прописал нам это лекарство и кому было нужно, чтобы оно в какой-то момент исчезло. Так или иначе, вопросов стало больше

Слоан тяжело вздохнул, его мучили угрызения совести за то, что он подозревал Спаркс. Эш прекрасно его понимал, потому что чувствовал то же самое. Может они не так уж хорошо ее знали, несмотря на длительную службу под ее командованием, но она всегда поддерживала их, стояла за них горой и давала больше свободы действий, чем любой другой начальник на ее месте. В целом, она была отличным лейтенантом. Если бы обвинения можно было строить, основываясь только на тяжести характера, то Эша стоило признать виновным во всех мировых катаклизмах.

— Не знаю, замешана ли в этом Спаркс, но в последнее время ее поведение вызывает слишком много вопросов, — признал Слоан. — Каждый раз, как я заводил разговор об исследовательском центре агентов первого поколения, она съезжала с темы. И давайте не будем забывать, что у Остина очень вовремя оказался похожий наркотик тогда, когда вам нужно было разговорить Батисту. А Остин отчитывается перед Спаркс напрямую. Шульцон сказал, что тот, кто стоит за этим, использует специальных агентов.

— Ты думаешь, что Остин тоже причастен? — взволнованно спросила Летти.

— Я последний, кто поверил бы в подобное, но учитывая все факты, уже готов начать сомневаться. Знаю, все улики сейчас свидетельствуют против него, но я по-прежнему ему верю. Не думаю, что он способен на такое, но даже если Остин и замешан, у меня в голове не укладывается, что он пошел на это добровольно. Конечно, я не в курсе всех нюансов его работы, но верю, что он не свернет с правильного пути.

— Что теперь будем делать? — Спросил Келвин.

Все повернулись к Слоану.

— Интересно, повторятся ли случаи спонтанной трансформации теперь, когда я перестал принимать лекарства? Что до остальных, просто будьте настороже. Сразу сообщайте мне обо всем, что покажется вам странным. Мы мало на что сможем повлиять, пока не вернемся к полноценной работе в поле. Я попытаюсь связаться с Остином. Возможно, он сможет кое-что прояснить.

— Ты реально думаешь, что он тебе что-то расскажет? — нахмурился Эш. — А вдруг он тоже замешан?

— Мы с Остином давно знакомы. Если у него будет для меня важная информация, он и без слов найдет способ сообщить мне ее. А пока, будьте осторожны.


Загрузка...