Мими места себе не находила от волнения. Она боялась, что сбежавшие преступники придут искать Ворчунов в саду поместья Великаннов, а когда их не обнаружат, украдут не только Пальчика, Топу и Хлопа, но даже мистера Ворчуна-старшего. Так что Мими приняла стратегическое решение. Она пошла в свинарник, в гости к леди Ля-Ля.
В отличие от крыши поместья, на крыше свинарника снега не было. По простой причине. Он таял от жара, исходящего из помещения. Леди Великанн мыла свинку
Малинку в горячей ванне. Погода была неважная, и ни её светлость, ни хрюшка не хотели выходить на улицу. В свинарнике им было уютно, хорошо и тепло.
— Привет, Мими! — бодро поздоровалась Ля-Ля, усердно натирая спинку свинки большой мочалкой.
— Здравствуйте, леди Великанн, — ответила Мими. Очки у неё запотели от окутавшего свинарник пара. Она сняла их и протёрла линзы большим и указательным пальцами. — Я хотела с вами поговорить о том, что случилось.
— О чём? — с улыбкой спросила Ля-Ля. — Говори, милая. Я слушаю.
— Ну, вам же известно про лорда Великанна?
— Что именно, дорогая?
— Он сбежал из тюрьмы.
Леди Ля-Ля уронила мочалку в ванну с громким БУЛЬК!
— Ой… — пробормотала Мими. Очевидно, леди Великанн впервые услышала о побеге лорда Великанна.
— Когда? — уточнила Ля-Ля, отрешённо поглаживая по спине Малинку.
— Вчера, кажется, — ответила Мими. — К нам приходил главный тюремный надзиратель, предупредить мистера Ворчуна и миссис Ворчунью. Мистер Хинденбург.
— Предупредить? — переспросила леди Ля-Ля.
— Да, о том, что лорд Великанн с тремя другими заключёнными сбежал из тюрьмы и хочет отомстить Ворчунам, Лучику и мистеру Крохсу.
Леди Великанн посмотрела на поместье через крошечное окно свинарника. Камни в стене почернели от копоти и напоминали о бедах прошлого.
— Я помню мистера Крохса, — сказала она. — Малинка тогда ужасно перенервничала… А за что мой супруг намерен отомстить Ворчунам?
— Ну, например, за фейерверки, — предположила Мими. (Ах да, фейерверки! Это совсем другая история[6].)
— Этот глупец сам во всём виноват, — возразила леди Великанн. Она выудила из мыльной воды мочалку и снова принялась намыливать свою любимую хрюшку. — Бог знает, что бы подумал о нём бедняжка Гораций! (Так звали их сына.) И что же ты хотела мне сказать, милая?
— Я уеду ненадолго. Возьму с собой фургончик, мистера Ворчуна-старшего, Пальчика, Топу и Хлопа, — объяснила Мими. — Решила предупредить вас на всякий случай.
— На какой такой случай, милая? — спросила леди Ля-Ля. — Не переживай, Мими, если мой супруг попытается устроить нам неприятности, я ему покажу, где раки зимуют!
— Насколько я поняла, один из беглецов — настоящий разбойник, — добавила Мими. — Так что будьте осторожны.
— О нас не беспокойся, моя дорогая!
Говоря «нас», она имела в виду себя, свинку Малинку и ещё двух слуг, оставшихся в поместье: горничную Агнес и её мужа, Умельца Джека/Джека-умельца.
— Спасибо, что предупредила, — добавила леди Ля-Ля на прощание.
Мими задрожала всем телом, как только вышла на улицу. От резкого контраста между теплом уютного свинарника с чистой крышей и морозом в саду у неё застучали зубы. Первым делом она пошла к Пальчику. Слон очень обрадовался, когда его запрягли в фургончик, а ослов посадили в их личный прицеп. Чтобы ослы не простыли, Мими накрыла их тёплыми одеялами. Чтобы не спутать одеяла, миссис Ворчунья вывела большую букву «О» на одеяльце для ослицы Топы и такую же «О» на одеяльце для ослика Хлопа. Да, мне это тоже кажется бессмысленным, но если уж миссис Ворчунья чего-то захотела, останавливать её бесполезно.
Итак, звери были готовы, и Мими могла вывезти фургончик на дорожку в саду поместья, проехать через занесённые снегом разрушенные ворота и выбраться на широкую тропу. Она не раз ездила в фургончике в качестве пассажира. Даже сидела на месте возницы, но не одна.
Управлять фургоном в одиночку было непривычно. Но выезжать было ещё рано: оставалось забрать с собой мистера Ворчуна-старшего. Мими специально отложила этот пункт плана на потом: она понимала, что его будет сложнее всего выполнить.
Мистер Ворчун-старший сидел в своём сарае и колдовал над огромным гвоздём в деревяшке. Вот он ударил по шляпке гвоздя большим молотком.
БАМ!
Гвоздь не вошёл в доску ни на миллиметр. Мистер Ворчун-старший снова ударил по нему молотком.
БАМ!
Вместо того чтобы углубиться в дерево, гвоздь слегка погнулся. Мистер Ворчун-старший ударил по нему сбоку, чтобы выпрямить.
ДИНЬ!
Ничего не изменилось, и он ударил сильнее.
ДЗЫНЬ!
На этот раз гвоздь изогнулся в другую сторону. Мистер Ворчун-старший снова ударил сбоку, чтобы его выпрямить.
ДИНЬ!
Всё это время Мими стояла перед ним и объясняла, что хочет увезти его,
Пальчика, Топу и Хлопа в безопасное место. А мистер Ворчуи-старший пыхтел, кряхтел и ворчал после каждого БАМ! БАМ! ДИНЬ! ДЗЫНЬ!ДИНЬ!
— Обо мне не беспокойся, — наконец сказал он.
— Я не могу не беспокоиться, — возразила Мими. — Если бы Лучик успел как следует поразмыслить, он ни за что бы вас тут не оставил.
Мистер Ворчун-старший опустил молоток и посмотрел на девочку:
— Можно мне взять с собой Мэйзи?
— Можно, конечно, — заверила его Мими, даже не спросив, кто она такая — эта Мэйзи. Мими впервые о ней слышала.
Мистер Ворчун-старший покопался под верстаком и вытащил на свет громадную игрушечную сову. Видно было, что её очень любили и часто обнимали. Она вся истрепалась и испачкалась. Сова с глазками-пуговками была сшита из старого жилета. Мистер Ворчун-старший прижал её к груди.
— Пойдём, — сказал он.
Облом, Великанн, Лэзенби и Твинкл окружили кровать перебинтованной Мэнди. Плохая Пенни стояла у двери.
— Что с тобой стряслось, сестрёнка? — с тихим вздохом спросил Майкл Облом.
— Ей поручили заниматься стиркой, — объяснила Плохая Пенни.
— И? — спросил лорд Великанн, в очередной раз аристократично поднимая бровь.
— Я проходила мимо с корзинкой грязного белья и случайно толкнула Мэнди в громадную стиральную машину.
У Майкла Облома глаза на лоб полезли от ужаса.
— Она выбралась только через сорок пять минут, — продолжала Плохая Пенни. — Врач отметил, что впервые видит такую чистую пациентку.
— Ей больно? — спросил Облом, переводя взгляд с Мэнди на Пенни, которая стояла в проходе с виноватым видом.
— Наш тюремный врач заключил, что у неё онемели конечности, а под бинтами у Мэнди невероятно нежная кожа, которая источает аромат весенних полей. Это как-то связано с кондиционером для белья.
Роддерса Лэзенби её слова впечатлили. Он был уверен, что в Твердокаменной тюрьме кондиционер для белья не используют.
— И долго ещё она будет лежать тут мумией? — поинтересовался Лэзенби. — Конечно, бинты ей очень к лицу, и выглядит она роскошно. Уж кому идёт образ замотанной в бинты девушки, так это вашей сестре, Облом, — добавил он.
— Лучше спросите врача, — посоветовала Плохая Пенни.
— К сожалению, у нас нет на это времени, — ответил лорд Великанн. — У нас очень плотный график.
Майкл Облом наклонился и по-братски поцеловал Мэнди в забинтованный лоб.
— Поправляйся скорее, сестрёнка, — сказал он.
Мэнди посмотрела на него через прорезь в бинтах, и Майкл кивнул.
— Да, ты права. Мне бы не помешали фальшивые усы.
— Попробуйте их нарисовать, — предложила Плохая Пенни и показала ему чёрный маркер, привязанный ниткой к белой доске, которая гласила:
Пенни потянула маркер на себя, чтобы оторвать его от доски. Вместо этого от двери отделилась вся доска целиком. Она рухнула на пол, и нитка порвалась. Маркер остался в руке у Пенни, и она передала его Облому. Честно говоря, все четверо беглецов втайне восхищались Плохой Пенни. Это была настоящая ходячая катастрофа.
Облом осторожно забрал у неё маркер.
— Спасибо, — сказал он и повернулся к небольшому металлическому зеркалу, которое висело над маленькой раковиной. Внимательно глядя на своё отражение, Облом вывел над верхней губой пышные чёрные усы.
Довольный результатом, он подошёл к сестре и нарисовал чёрные усы на бинтах над её верхней губой. Усы получились роскошные, с завитками на концах.
— Не благодари, сестрёнка, — ласково проговорил он.
Роддерс Лэзенби опустил взгляд на запястье, на котором обычно носил часы, и сказал:
— Нам пора.
Они уже подошли к двери, как вдруг, ко всеобщему изумлению, Мэнди крякнула и вскочила с постели. Она походила на ожившую египетскую мумию из ужастика.
— А муму с мами, — пробормотала она, очевидно, имея в виду «Я пойду с вами».
— Ты можешь ходить? — ахнула Плохая Пенни.
— Мумифицированная Мэнди, — еле слышно прошептал Лэзенби.