Несмотря на все просьбы и уговоры Спельды, Прутик не согласился остаться в деревне лесных троллей ни на минуту дольше, чем это было необходимо. Он собрал вещи и был готов в дорогу задолго до рассвета.
— Я вернусь, мамочка. Теперь, когда я вас нашёл, я вас уже ни за что не потеряю.
— Обещаешь? — спросила Спельда.
— Обещаю.
Спельда грустно кивнула и смахнула слезу.
— Возьми вот это. Кое-что в дорогу. Еда и питьё. Тёплые накидки. — Она шмыгнула носом. — И топор твоего отца.
Прутик взял в руки знакомый топор.
— Спасибо, — поблагодарил он. Спельда храбро улыбнулась:
— Тумтум всегда надеялся, что когда-нибудь этот топор будет принадлежать тебе. — Она порылась в карманах платья и вытащила талисман на кожаном шнурке. — А это от меня, — добавила она со слезами на глазах. — Амулет. — Она протянула руки и повязала его Прутику на шею. — Он защитит тебя в тех тёмных местах, куда ты пойдёшь… И приведёт обратно ко мне целым и невредимым.
— Простите, капитан, но нам пора идти. — Это сказал Лесорыб. — Нам предстоит долгий путь.
Прутик наклонился и поцеловал Спельду в лоб.
— Попрощайся за меня с Вихрохвостом, — попросил он. — И не беспокойся, всё будет хорошо!
Спельда кивнула:
— Не забудь о своём обещании. — Она снова смахнула слезу. — Иди же, да защитит тебя небо!
Прутик отвернулся. Остальные уже покидали деревню и шли к тропе. Он торопливо догнал друзей. И больше уже не оглядывался.
— Она тебя очень любит, — заметил Каулквейп, когда Прутик наконец догнал их.
Огни фонарей деревни и звуки голосов лесных троллей постепенно угасали там, за спиной.
— Спельда? Она была лучшей матерью, о которой только можно мечтать. И теперь, вспоминая прошлое, я понимаю, что Тумтум тоже меня любил, просто он не умел это показать.
Каулквейп слабо улыбнулся. Он подумал о своём отце Улбусе Пентефраксисе, который бил его каждый раз, когда сын попадался ему под руку. А вот рядом с ним шёл Прутик, у которого было целых два отца — Тумтум и Облачный Волк, — и Каулквейп уже хотел было сказать Прутику, как он завидует его воспоминаниям, как вдруг Лесорыб внезапно замер. Они остановились под корявым деревом, украшенным крючьями и кольцами.
— Якорное дерево, — заметил Прутик. — Оно отмечает конец деревни лесных троллей.
Лесорыб кивнул:
— Отныне мы можем полагаться только на самих себя.
Небо прорезала вспышка молнии, и за ней последовал зловещий раскат грома. Начался сильный и тёплый дождь. Прутик взялся за амулет, который дала ему Спельда.
— Вот и снова для меня настало время сойти с тропы, — тихо пробормотал он.
Чем дальше путники уходили от тропы лесных троллей в глубь Дремучих Лесов, тем гуще становился лес. Дождь перестал, и у них над головами появилось солнце, знаменовавшее наступление нового дня. Так происходило вновь и вновь, им уже казалось, что они идут целую вечность. Под деревьями царил полумрак. Каулквейп терпеть этого не мог. Воздух был тяжёлый, полное безветрие, и он постоянно задыхался, стараясь не отставать от Прутика и остальных.
Дремучие Леса оставались столь же опасными, как и прежде. Плотоядные коконы жадно нападали на Каулквейпа, когда он проходил мимо. Чешуйчатые существа, жившие на деревьях, сидели на ветках у него над головой и скалили зубы, шипы у них на спине угрожающе топорщились. Разбухший после недавнего обеда жёлтый древесный питон, гревшийся на солнышке, скользнул на землю, когда Каулквейп проковылял поблизости от него. И с каждым днём сам лес становился всё более и более непроходимым. Каулквейп, сжав зубы, пробивался сквозь чащу, вперёд и вперёд.
Теперь даже шедшему во главе Гууму стало трудно прорубаться сквозь заросли. Колючие кусты ежевики, вот уже в течение часа преследовавшие их, становились всё гуще, всё выше; колючки стали размером с кинжал. Одно плечо у толстолапа уже было испачкано кровью.
— Полегче, старик, — встревожился Прутик, — колючки-то острые. — Он вынул из-за пояса топор Тумтума. — Давай-ка лучше мы с Лесорыбом пойдём первыми.
Лесорыб вытащил абордажную саблю:
— И будьте внимательны. Даже эти негостеприимные заросли — место обитания опасных хищников.
Каулквейп задрожал и испуганно огляделся. Он шёл за Прутиком и Лесорыбом по тропе, которую они вырубали. Все его чувства были напряжены до предела: он вслушивался в каждый подозрительный звук, дёргал носом, принюхивался и смотрел в оба. Все продвигались ужасно медленно. Каждый шаг давался с трудом. Они отдыхали все чаще и чаще.
— Это безнадёжно, — пожаловался Каулквейп, когда в третий раз за несколько минут Прутик обессиленно опустил топор. — Мы потерялись в этом жутком месте, в этих колючках. И никогда отсюда не выберемся.
Прутик повернул к нему лицо, блестевшее от пота:
— Лесорыб ведёт нас, Каулквейп, и мы должны доверять ему. Теперь мы в его мире.
Водный вэйф покачал головой.
— Это только начало Ночных Лесов, — пояснил он. — Настоящая страна вэйфов лежит за огромными Колючими Лесами. — Он вздохнул.
— Я думал, что убежал оттуда навсегда. Это злое место.
Каулквейп нахмурился:
— Ты так резко отзываешься о месте, где родился и вырос?
Лесорыб взглянул озадаченно.
— Жизнь в стране вэйфов — штука короткая и жестокая, — объяснил он. — Перебиваешься кое-как со дня на день, и нет ничего, что ты привык принимать как должное, Каулквейп. Горячая еда, удобные постели… — он улыбнулся, — старинные рукописи. Кроме того, — продолжал вэйф, — я, кажется, не единственный, кто не очень-то гордится своим происхождением.
Каулквейп грустно кивнул.
— А что лежит за страной вэйфов? — поинтересовался он.
— Тёмное Сердце Дремучих Лесов, — ответил Лесорыб. — И возможно, Риверрайз.
— Возможно, Риверрайз? — переспросил Каулквейп. — Ты хочешь сказать, что не знаешь?
— Я никогда не был в Риверрайзе. И никто из тех, о ком я слышал, не был. Но ты-то это знаешь, Каулквейп. Это написано в рукописях, которыми ты так дорожишь. Риверрайз был потерян, забыт, с тех пор как умер Кобольд Мудрый. Но говорят, он лежит в самом Сердце Дремучих Лесов.
— Так ты не знаешь этого наверняка, несмотря на все твои сны и способности вэйфов?! — взвыл Каулквейп.
Прутик улыбнулся и поднял над головой топор.
— Не теряй мужества, Каулквейп, — подбодрил он его и с треском опустил своё оружие, обрубив сразу полдюжины крепких и толстых веток ежевики. — В конце концов, не можем же мы прекратить наши поиски здесь. Ведь видел же Лесорыб сон о том, что последний член команды ждёт нас в Риверрайзе. Он наверняка существует, и мы должны найти его. — Прутик снова с треском опустил топор. — И неужели тебе не хотелось бы увидеть Риверрайз собственными глазами, пройтись там, где когда-то ходил Кобольд Мудрый?
— Да, — смущённо согласился Каулквейп. — Да, хотелось бы…
Они пошли дальше. Невидимое солнце закончило свой путь и село за горизонт. Через некоторое время взошла луна. И лишь когда тонкие лучи лунного света пробились сквозь колючие кусты, Прутик понял, как долго они шли. Весь мокрый от пота, он отложил топор, казавшийся от усталости невероятно тяжёлым.
— Мы устроим привал здесь, — выдохнул он. Каулквейп огляделся.
Окружавшие их со всех сторон колючие кусты и неровная от валунов земля выглядели не слишком привлекательно, но, когда Прутик и Гуум вырубили полянку побольше и все вместе убрали камни и разложили на песке свои пожитки, место оказалось не столь уж плохим. Конечно, не плохо было бы развести жаркий и светлый костёр, но, так как кусты вокруг них были сухими, они не решились его зажечь. Одна искра, и всё тут же могло загореться. К счастью, ночь была довольно тёплой, а воздушные пираты из-за своего свечения давали достаточно света, чтобы видеть всё, что происходит неподалёку. Каулквейп опять удивился этому непостижимому свечению. Наверняка ведь что-то случилось с ними там, в открытом небе. Но что?
Лесорыб услышал его мысли.
— Этот вопрос я сам себе тысячу раз задавал, — шепнул он. — Может, это должно нам напомнить о том, что произошло что-то важное. — Он пожал плечами. — Печально, как я уже говорил капитану, но я не помню случившегося, после того как мы вошли в атмосферный вихрь. — Он кивнул в сторону Прутика и Гуума. — И они, к несчастью, тоже не помнят.
— О прошлом мы побеспокоимся потом, — заметил Прутик. — А сейчас нам надо поспать. — Он улёгся па мягкий песок и завернулся в плотную накидку, которая словно бы выключила свет, исходивший от его тела.
Каулквейп же всё приставал к Лесорыбу:
— А когда мы доберёмся до страны вэйфов?
— Спи, Каулквейп! — не поднимая головы, буркнул Прутик. — Чем хуже ты отдохнёшь, тем дольше затянется наш путь.
Вокруг щёлкали колючки, когда лёгкий прохладный ветерок налетал на окружавшие их кусты. Каулквейп лёг между Прутиком и Гуумом и натянул на плечи накидку. Лесорыб улёгся последним. Во сне или бодрствуя — в любом случае водный вэйф услышал бы приближение любых нежеланных гостей. Когда он завернулся в накидку, вся поляна окончательно погрузилась во тьму.
На следующее утро, отдохнувшие и посвежевшие, четверо путешественников встали рано и пошли вперёд, по очереди прорубаясь сквозь колючую стену — сначала Прутик с Лесо-рыбом, потом Каулквейп с Гуумом. Они прошли довольно приличное расстояние, и к середине дня Лесорыб объявил, что эти мерзкие колючие заросли почти что закончились.
— Дай-ка я порублю, — сказал Прутик, выхватывая топор из рук Каулквейпа. И как одержимый начал прорубаться сквозь ежевичные заросли. — Есть! — закричал он минуту спустя. — Я вижу. Я вижу конец этих колючих кустов!
Ещё полдюжины верно направленных взмахов топора, и Прутик прорвался сквозь заросли.
— Ну наконец-то, — с трудом выдохнул он.
Остальные проползли в проделанную им узкую брешь и выпрямились. Каулквейп огляделся и задрожал от ужаса. Облегчение, которое он почувствовал, выбравшись из колючих объятий ежевичных кустов, немедленно улетучилось. Перед ним лежала страна вэйфов. Это было устрашающее место: почва под ногами была болотистой, стоял отвратительный гнилостный запах и было так темно, что, если бы не трое светящихся друзей, Каулквейп ничего бы не увидел. Но когда он взглянул на искорёженные деревья, обросшие свисающим мхом и липкими грибами-паразитами, выступавшими из полумрака подобно каким-то кошмарным монстрам, то почти пожалел, что наделён зрением.
— Теперь куда, Лесорыб? — спросил Прутик.
Водный вэйф согнулся и приложил огромные трепещущие уши к земле. Затем поднял голову и указал пальцем в темноту омерзительного леса:
— Сердце Дремучих Лесов лежит вон в том направлении.
По холодному, сырому бурелому было нелегко идти. Воздух казался колючим от зловещей неподвижности. Птицы не пели. Не было слышно ни одного крика. Каждый раз, когда кто-нибудь наступал на ветку и она с треском ломалась под сапогом или кто-то случайно пинал камешек, звук умножался эхом от дерева к дереву и улетал в темноту.
Каулквейп почти ничего не видел и с трудом тащился вперёд. Его натруженные ноги опухли и стёрлись до волдырей. Всё лицо и руки были исполосованы порезами от колючих лиан, которые он замечал лишь тогда, когда уже ничего нельзя было сделать.
Желудок Каулквейпа, довольствовавшийся лишь корой и грибами, которые Гуум называл съедобными, требовал еды, нормальной человеческой пищи, но всё же Каулквейп не жаловался.
По ночам путники спали в самодельных гамаках из накидок и верёвок, которые они подвязывали между ветвями дерева. Днём шли, шли и шли. На седьмые сутки Лесорыб обнаружил питьевую воду.
— Смотрите сюда, — сказал он, разглядывая малюсенький ручеёк, который струился в середине широкого устья. — Когда-то здесь был мощный поток. Неудивительно, что мы так долго не встречали никаких признаков жизни.
Каулквейп склонился над ручьём, встав на колени:
— Раз она может утолить мою жажду, все равно, сколько её здесь, мало или много… — Он сложил руки лодочкой и зачерпнул чистой воды.
Лесорыб обратился к Прутику:
— Питьевая вода отмечает настоящее начало территории вэйфов. — Его уши-крылья затрепетали. — Они вокруг нас. Я их слышу.
— А я ничего не слышу, — заметил Каулквейп, отрываясь от воды.
— Но они здесь, — обеспокоенно возразил Лесорыб. — Водные вэйфы, летающие вэйфы, древесные вэйфы, ночные вэйфы… Все наденьте накидки. Поднимите капюшоны, чтобы приглушить свет. Мы не должны привлекать внимание.
— Но здесь так темно, — волновался Каулквейп. — Как же мы найдём дорогу?
— Мы пойдём вдоль ручья, — объяснил Лесорыб. — Он приведёт нас к самому Сердцу Дремучих Лесов.
— А мы не потеряем друг друга?
— Мы свяжем друг друга одной верёвкой, — предложил Прутик. — Не паникуй, друг Каулквейп.
— Что бы ни случилось, не бойтесь, — подтвердил Лесорыб. — Ваши мысли, полные страха, привлекут вэйфов.
Бедняга Каулквейп застонал. Вот теперь вдобавок ко всему придётся притворяться, будто ему нестрашно.
— Идите за мной, — сказал им Лесорыб. — Не отходите далеко друг от друга. И если услышите какие-нибудь голоса, не обращайте на них внимания.
Схватившись за верёвку, которая их соединяла, путники вчетвером двинулись в темноте вверх по ручью. Каулквейп старался думать о тех историях, что он прочёл в рукописях, и воображал, каким может быть Риверрайз.
— Сюда, — прошептал голос. — Он здесь.
Каулквейп заколебался. И оглянулся. Два круглых глаза светились в воздухе слева от тропы и, не мигая, смотрели на него. Лесорыб резко дёрнул его за накидку.
— Не останавливайся, — предупредил он. — Не впускай их в свои мысли.
Но голоса продолжали звучать. Иногда они искушали, иногда умоляли, и всегда так мягко, так соблазнительно.
— Иди сюда, — тихо нашёптывали они. — Всё будет в порядке. Доверься нам. Пожалуйста, доверься. Если ты не слишком робок. Если ты не слишком напуган…
— Не обращайте на них внимания, — раздался у друзей в головах спокойный и убедительный голос Лесорыба. — Нам надо продолжать путь.
Число глаз, светившихся на невидимых ветвях, увеличивалось. Двадцать. Пятьдесят. Вот уже сотня глаз наблюдала за тем, как они идут по тёмному лесу.
— Иди за нами, за нами, — мягко звали голоса, и Каулквейп услышал обещание, самое для него соблазнительное: — Этим путём шёл Кобольд Мудрый, Мы покажем тебе, Каулквейп…
И он отпустил верёвку.
— Прутик, Риверрайз так близко. Так близко, Прутик, — шептали голоса.
Прутик заколебался.
— Капитан Прутик! — ворвался в его сознание настойчивый голос Лесорыба. — Не слушай их, Прутик, и ты, Каулквейп…
— Но ведь они вэйфы, Лесорыб, — заметил Прутик, — как и ты. Как Фортикуль — ночной вэйф, которого я некогда знал в Нижнем Городе…
— Теперь мы не в Нижнем Городе. А это дикие вэйфы, и они охотятся за нами. Они голодны, капитан, — резко ответил Лесорыб. — Они… — Он взглянул на идущих позади и сморщился. — О небо! Где Каулквейп?
Прутик оглянулся, но ничего не увидел вокруг, кроме горящих глаз.
— Он что, исчез? — испугался Прутик.
— Да, исчез, — помрачнел Лесорыб, всматриваясь в темноту. Он наклонился к земле. — Подождите, я его слышу. Я… о нет!
— Сюда, Каулквейп, вот так, — хором пели невидимые голоса.
— Быстро! — сказал Лесорыб. — Он не успел далеко уйти. Пойдём со мной, капитан Прутик.
— Он схватил Прутика за руку и потащил прочь от ручья, в темноту. — Гуум, не отставай, — позвал он.
Путники, спотыкаясь, на ощупь пробирались по тёмному лесу.
— Успокойте свои мысли, — попросил водный вэйф. — Мне надо послушать.
— Кобольд Мудрый когда-то ходил по этой земле, Каулквейп, — шептали голоса.
— Да, он там! — сказал Лесорыб. — Сюда!
Почва под ногами становилась всё более странной, предательской. Чёрные брёвна валялись на земле, затрудняя движение. Ещё больше мешали трава ползун и колючая узелковая трава, которая оплетала ноги.
— Они уходят вместе с ним, — выдохнул Прутик, когда свет впереди них стал гаснуть. — Ох, Каулквейп, — шептал он, — Каулквейп.
— Ух, ух! — проворчал Гуум.
— Спокойно! — сказал Лесорыб. Он остановился и снова наклонился к земле.
— Ещё немного, Каулквейп. Вот так.- (Лесорыб содрогнулся.) — У нас мало времени!
Они снова помчались в темноту, Лесорыб теперь сидел на плечах у Гуума, который ломился через лесную поросль и прокладывал дорогу для Прутика. Впереди горели бесчисленные пары глаз, принадлежащие существам, свисавшим с деревьев и окружавшим друзей плотным кольцом.
— Встань на колени, Каулквейп. Положи голову. Ты так устал, так страшно устал…
— Что происходит? — задыхаясь, взмолился Прутик.
— Я же говорил тебе, — пробормотал Лесорыб. — Вэйфы голодны, они приближаются, чтобы убить.
Тем временем Гуум ворвался на поляну, где лежал Каулквейп. Вэйфы встревожено подались назад и вспорхнули на ближайшие деревья, шипя и мяукая. Все, кроме тех, кто уже успел присосаться к скрюченному телу Каулквейпа.
Лесорыб вздрогнул.
— Летающие вэйфы, — сказал он. — Я должен был догадаться…
Прутик оглядел этих странных тёмных существ. У них были короткие ноги, широкие перепончатые крылья и плоские морды с зазубренными клыками, выпиравшими из-под верхней челюсти. И этими клыками они впивались в спину Каулквейпа, в его ноги, в шею…
— Убирайтесь! — взревел Прутик. Он вытащил меч и устремился вперёд. В бешенстве проткнул летающего вэйфа, сидевшего на спине Каулквейпа, и, отбросив в сторону, накинулся на того, который присосался к ноге несчастного парня. Вэйф, рыча и брызжа слюной, взмахнул крыльями и вспорхнул на ветки к остальным. Летающий вэйф, сидевший у Каулквейпа на шее, повернулся и уставился на Прутика горящими глазами. Сверкнули зазубренные клыки. Прутик крепче ухватился за меч. Ему надо быть осторожнее, чтобы…
— … не перерубить шею Каулквейпу, — закончил за него летающий вэйф. — Ты ведь не хочешь этого, капитан, — сказал он, злобно шипя.
Прутик прищурился. Раз это создание умеет читать мысли, ему надо действовать неожиданно, застать его врасплох… Нет, не думай… просто… Внезапно огромный меч со свистом вылетел вперёд, скользнул по воздуху и одним махом отрубил голову летающему вэйфу. Прутик облегчённо вздохнул и встал на колени рядом с Каулквейпом. Он даже не поцарапал его, но тот был в самом плачевном состоянии. Похоже, что без сознания.
— Помогите мне его отсюда вытащить, — обратился к остальным Прутик. — Гуум, ты можешь унести?
— У-ух, — рыкнул толстолап и поднял Каулквейпа своими огромными лапищами.
— Вам не уйти… Вам это никогда не удастся… Оставьте мальчишку, — яростно шипели летающие вэйфы, хлопая крыльями и перелетая с дерева на дерево. Они хотели есть. Они чуяли запах крови и страх. Такая сочная пища редко встречалась в Ночных Лесах, и вэйфы не желали отдавать добычу без боя. Вдруг один из них сложил крылья и атаковал, бросившись на четверых друзей сверху. Остальные последовали его примеру.
— А-а-ай! — закричал Лесорыб, когда острые когти царапнули его по лицу. Он вытащил саблю.
Прутик крепче ухватился за огромный отцовский меч. Друзья встали по обе стороны от Гуума и вслепую начали колоть и резать тени в темноте. Летающие вэйфы продолжали бешено атаковать, и в головах у путешественников зазвенели их пронзительные голоса.
— Отдайте его ним! — вопили они. — Оставьте мальчишку. Он, наш!
— Что нам делать, Лесорыб? — с тревогой крикнул Прутик. — Нам их никогда не одолеть.
Ни слова не говоря, Лесорыб наклонился и стал укладывать комки грязи у себя под ногами один на другой. Потом он дотянулся до юноши на руках у Гуума, снял с него накидку и обернул ею своё бесформенное сооружение.
— Так, давайте выбираться, — прошептал он. — А когда мы будем уходить, громко подумайте о том, как грустно, что нам пришлось оставить здесь нашего бедного Каулквейпа на произвол судьбы.
— Не уходите. Не туда, — жалобно пел какой-то летающий вэйф. — Оставьте мальчишку или пожалеете!
Прутик брёл в темноте и делал так, как сказал ему Лесорыб, удерживая мысли на этой ужасной трагедии, на том, что им пришлось оставить их юного друга. Гуум и Лесорыб делали то же самое. Не успели они пройти и сотни шагов, как летающие вэйфы начали отставать.
— Работает, — раздался у них в головах голос Лесорыба. — Продолжайте…
«Так жаль оставлять тебя здесь, — думал Прутик. — Но мы скоро вернёмся, Каулквейп. Я даю тебе слово!»
Теперь у них за спиной летающие вэйфы всё яростнее нападали на кучу грязи. Всё звучало правильно. Правильно пахло. Но юноши там не было. И когда вэйфы поняли, что их обманули, вопль бешенства эхом прокатился по лесу.
Лесорыб повернулся и вытер пот со лба.
— Мы их надули, — заметил он. Водный вэйф снова нагнулся и прислушался, приложив уши к земле. — Я слышу воду. Мы близко.
— Близко к чему? — спросил замученный Прутик.
Лесорыб взмахнул рукой, указывая вперёд:
— К Тёмному Сердцу Дремучих Лесов.
А на верху башни Лофтус, в Санктафраксе, Профессор Темноты уже почти отчаялся. Игла барометра поднималась и падала, как, казалось, ей самой было угодно. Измеритель скорости ветра сломался, так же как и динамометр, и анемометр, а тонкий материал из крыльев древесных мотыльков на чувствометре висел лохмотьями. Все его драгоценные приборы разбились на мелкие кусочки. А если он не может собрать необходимые данные, то как ему объяснить академикам и подмастерьям, которые полагаются на него, Верховного Академика, что же послужило причиной столь неожиданных перемен в погоде?
Профессор Темноты подошёл к разбитому окну и, прикрыв глаза от иссушающих порывов ветра, взглянул вниз, на любимый воздушный город. Каждое здание носило на себе следы разрушающих бурь. Статуи опрокинулись. Башни развалились. Вся земля была усыпана обломками. На крышах виднелись дыры там, где шифер был содран страшными вихревыми потоками воздуха, налетевшими прошлой ночью с разверстого неба. Неудивительно, что в пыльных коридорах жители шептались об эвакуации воздушного города. Оставаться на этой огромной летучей скале, до такой степени открытой всем штормам, с каждым днём казалось всё глупее. И тем не менее для Профессора Темноты покинуть Санктафракс было делом немыслимым. Город оставался его убежищем, его домом — его жизнью. Кроме того, профессору надо было думать и о воздушных пиратах. Тарп, душегубец из Дремучих Лесов, и Тугодум, гоблин, были твёрдо намерены остаться здесь до тех пор, пока не вернётся Прутик, даже если пронырливый Ро-ван Хит и не кажется столь убеждённым…
— Да защитит тебя небо, — грустно пробормотал Профессор Темноты. — Ну когда же всё это закончится?
Ведомый звуком текущей воды, Лесорыб брёл по тёмному лесу, а остальные следовали за ним по пятам. Каулквейп пошевелился у Гуума на руках.
— Простите, — простонал он. — Я не хотел… Они сказали, Кобольд Мудрый… Они сказали…
— Всё в порядке, Каулквейп, — ответил Прутик. — Теперь ты в безопасности. Как думаешь, ты сможешь идти?
— Пожалуй, да, — сказал Каулквейп, и Гуум осторожно поставил его на землю. — Это всё я виноват, Прутик…
— Тише! — приказал Лесорыб. Его похожие на крылья уши затрепетали. — Я чувствую страшную опасность. Мы ещё не вышли из страны вэйфов.
Они побрели неверными шагами по краю ручья, держа за плечо каждого идущего впереди, Лесорыб указывал им путь. Лес был тёмным, и так как их накидки с капюшонами скрывали исходивший от них свет, то воздушные пираты казались невидимыми. Каулквейп шёл позади всех, дрожа от холода, ослабленный пережитым нападением. Хотя ему не надо было скрывать никакого свечения, он кутался в оставленную вэйфами накидку.
Настала глубокая тишина, столь же непроницаемая, как и темнота. А затем Прутик увидел, как прямо над головой, в кронах деревьев, заблестели глаза вэйфов. Он судорожно глотнул воздух. Как пережить ещё одно нападение?
— Сюда! — внезапно закричал Лесорыб, его крыльеобразные ушки задрожали. — Идите на звук воды. И не слушайте вэйфов!
Спотыкаясь и падая, четверо путешественников бежали по неровной лесной троне, а глаза на деревьях мелькали всё ближе, и устрашающий шёпот вновь вторгался в их мысли:
— Вам не убежать! Вам никогда не уйти!
— Останьтесь! Останьтесь здесь с нами…
— Прутик, — простонал Каулквейп, — я не могу…
— Ты должен, Каулквейп! — задыхаясь, приказал Прутик. — Ещё немного… Я уже слышу шум воды.
— Нет! — раздался взволнованный крик, и водный вэйф исчез из виду.
— Лесорыб! — отчаянно закричал Прутик.
Через миг они с Каулквейпом стояли на краю тёмной болотистой пустоши. Внезапно земля под ними будто провалилась и открылся крутой склон, усыпанный булыжниками. И там друзья увидели Лесорыба, его слабо светящаяся фигура, кувыркаясь, летела вниз по каменистой осыпи. Каулквейп застонал от ужаса. За их спиной шёпот всё усиливался и наконец стал похож на громовые раскаты. Воздух дрожал от хлопанья крыльев.
— У-ух? — вопросительно проворчал Гуум. Похожий на звон колокола звук текущей воды эхом отозвался в сумеречной пропасти. Каулквейп колебался.
— Но ведь это же неправильно! — крикнул он Прутику. — Это не может быть Риверрайз.
— Мы должны идти вперёд! — ответил Прутик. — Мы должны идти за Лесорыбом!
Не успел Каулквейп опомниться, как был схвачен за руку, и Прутик потащил его к зловещему склону. Он вырвался, поскользнулся на осыпающемся гравии и полетел вниз. Вокруг в воздухе эхом отдавался отчаянный вой упрямых вэйфов. Но даже они не рискнули броситься в скалистую пропасть.
— А-а-ай! — завопил от боли и ужаса Каулквейп.
Он подвернул лодыжку, упал на землю и продолжал лететь вниз по длинному крутому склону. Вниз, вниз, вместе с оползающей массой булыжников и каменных обломков. Его лицо и руки были побиты и изрезаны. Удар, ещё один — головой об землю… Потом ничего.
— Вода, Каулквейп, — раздался чей-то голос. — Иди к воде и пей.
Каулквейп поднял голову. Над ним, рядом с глубоким прудом у основания мощного водопада, стоял высокий человек в короне, в вышитых одеждах и с длинной бородой, заплетённой в косы. Казалось, его тёплые грустные глаза видели Каулквейпа насквозь и заглядывали ему прямо в душу. У бедняги болело всё тело, в висках пульсировало, и острая боль пронзала ногу всякий раз, когда он пытался сдвинуться с места.
— Вы, — тихо прошептал он.
— Да, — ответил Кобольд Мудрый. — Это я, Каулквейп. — Он опустил палец в пруд и провёл им по губам Каулквейпа. — Вода, Каулквейп, — сказал он. — Ты должен попить воды. Это восстановит твои силы. Это вода Риверрайза. — Он улыбнулся. — У тебя впереди ещё столько всего, малыш Каулквейп, — улыбнулся он, затем повернулся и отступил за водопад. — Но сначала выпей воды…
Внезапно сон закончился. Каулквейп пошевелился. И боль вернулась. Казалось, будто каждая косточка в его теле расщепилась пополам. Ногти изломались и потрескались.
Кровь струилась по лицу из глубокой ссадины на лбу.
Потом парнишка услышал плеск воды и открыл глаза. Рядом действительно был пруд. Он был меньше и темнее, чем тот, пригрезившийся во сне, а вместо мощного водопада вниз стекала тоненькая струйка воды. «Попей воды». Слова Кобольда Мудрого звучали в голове Каулквейпа. Он огляделся. Остальные путешественники лежали рядом. Внезапно он заметил, что их неподвижные тела больше не светятся. «… Попей воды».
Морщась от невыносимой боли, Каулквейп перевернулся на живот. Медленно, с трудом, ползком он потащился по земле дюйм за дюймом, помогая себе здоровой рукой.
«… Попей воды».
Добравшись наконец до края пруда, Каулквейп наклонился и взглянул на своё отражение в покрытом рябью зеркале: порез, ухо разорвано, кровь… Он протянул руку и зачерпнул воды. Она была холодной и бархатистой. С трудом поднёс воду ко рту и выпил маленькими глоточками.
Мерцающая теплота вдруг побежала у него по жилам. Он выпил ещё. Ужасные изнуряющие боли прекратились, и раны перестали кровоточить. Когда Каулквейп напился, он смыл кровь и вновь начал рассматривать своё отражение. На всём его теле не осталось ни царапины.
— Вода Риверрайза! — воскликнул он потрясенно.
Раз, и два, и три, юноша зачерпывал воду и нёс её, прохладную и живительную, своим друзьям. Каулквейп выливал её тоненькой струйкой кому в рот, кому на раны и с нескрываемой радостью смотрел, как дрожали их веки, и знакомый мягкий свет вновь начинал исходить от их оживающих тел.
Прутик поднял голову, в его глазах стоял дикий ужас.
— Каулквейп! — воскликнул он. — Мы падали… падали…
— Не разговаривай, Прутик, — отозвался Каулквейп, помогая молодому капитану встать на ноги. — Пойдём со мной к пруду, ты попьёшь.
Один за другим Прутик, Лесорыб и Гуум утоляли жажду прохладной живительной водой. И пока они пили, исчезали все их раны, все недобрые предчувствия, все страхи. Прутик поднял голову от воды и проводил взглядом тоненький ручеёк, который стекал вниз по скале с уступа, нависшего высоко-высоко у них над головами.
— Что это за место? — спросил он.
— Мы у подножия Риверрайза, — взволнованно объяснил Каулквейп. — Это его вода!
Прутик внимательно посмотрел на отвесную скалу.
— Сюда, Прутик, — позвал Каулквейп, прыгнул в пруд и поплыл. — За водопадом, или тем, что теперь от него осталось. Да, здесь! — воскликнул он. — Смотри сюда, Прутик!
В скале была узкая расселина, будто взрезанная ножом. Каулквейп вылез из воды и посмотрел в тёмную трещину. Остальные, не мешкая, переплыли пруд и присоединились к нему.
— Вот видите, — продолжал Каулквейп. — И взгляните сюда. — Он указал на два каких-то непонятных символа, вырезанных на скале при входе в расселину.
— Трезубец и змея… Кобольда Мудрого, — выдохнул Прутик. Он повернулся к Каулквейпу. — Но откуда ты узнал? Это тоже написано в твоих драгоценных свитках?
Каулквейп отрицательно покачал головой и улыбнулся.
— Мне это приснилось, — просто ответил он.
Прутик кивнул.
— Тогда последуем твоему сну, — предложил он. — Веди нас, Каулквейп. Веди нас к Риверрайзу!