Примечания

1

«Общество Иисуса» («Societas Jezu» — лат.) — католический монашеский орден иезуитов, основанный в 1534 г.

2

Cannon — пушка, орудие, револьвер (англ.).

3

Невозможно, нереально (нем.).

4

Что за чепуха? (нем.).

5

Сокровище мое (нем.).

6

товарищества, не так ли? (нем.).

7

Разве (нем.).

8

Народ (нем.).

9

В порядке (нем.).

10

Мамочка, мамочка! (нем.).

11

Разве это не удивительно? (нем.).

12

Федеральная полиция (нем.).

13

He так ли? (нем).

14

Без чего нет, совершенно непременное условие (лат.).

15

Пока что, временно (лат.).

16

Что здесь такое? (нем.).

17

Пожалуйста, следуйте за мной (нем.).

18

Боже небесный! (нем.).

19

Возможно ли это? (нем.).

20

Гостиница (нем.).

21

Мой дорогой Гюнтер (нем.).

22

Жизненное пространство (нем.).

23

Добрый вечер, фрау Фромм (нем.).

24

Но (нем.).

25

В порядке (нем.).

26

Что вам надо? (нем.).

27

Вам понятно (нем.).

28

Небесный купол (англ.).

29

Одно вместо другого, услуга за услугу (лат.).

30

Буквально «ложный шаг», оплошность (фр.).

31

Значит (нем.).

32

Гостиница (нем.).

33

Слушаюсь, господин полковник (нем.).

Загрузка...