Предмет книги в первоначальном виде — события 205 и 204 гг. до Р.X. (549—550 гг. от основания Рима), следовательно заключение мира между этолянами и Филиппом, потом между Филиппом и римлянами на таких условиях, «чтобы Парфины, Дималл, Баргулл, Евгений принадлежали римлянам, а Атинтания отошла к Македонии, если в Риме уважена будет просьба об этом послов Филиппа»; к тому же «ни одна сторона не должна обижать союзников другой». Liv. XXIX 1—2; Appian. Maced. 2. Уцелевшие части книги относятся к событиям ближайшего года (204 г. до Р.X. — 550 г. от основания Рима). Фрагменты в конце книги касаются похода Антиоха III Великого в Аравию, последних событий Ганнибаловой войны в Италии, войны Филиппа во Фракии, Крита и действий здесь Филиппа.
1 этоляне... долги...Известие это приурочено к XIII кн. Афинеем (XII 6, р. 527 b). О привычках этолян к расточительности. Polib. IV 3 1. 16 4 и показание Агафархида у Афинея (l.с.). О задолженности этолян (и фессалиян) см.: Diod. Sic. XXIX 33.
2 зелье, так Александр назвал предлагаемые законы о долгах, направленные, конечно, к отмене долговых обязательств.
3 корыстные вожделения τς ψυχς πρς τ πλεΐον πιθυμίαν.
4 люди, страдающие водянкою π τν δρωπικν: ошибочное ли это суждение автора, или следует разуметь под этим термином какую-либо иную болезнь, а не водянку, только никакого другого смысла место наше не имеет.
5 коварную меру τν — κακοπραγμοσύνην. Примирившись с этолянами и римлянами, Филипп воевал теперь против родосцев и, не разбирая средств, шел к цели. Коварство рассказано ниже, гл. 4—5. Автор идеализирует старину.
6 уговоры, как сообщает Страбон о городах Эвбеи. Х 1 9, р. 448.
7 Как бы для упражнения καθάπερ πόθεσιν δούς argumentum exercendi ingenii (Казобон), не видя в этом ничего предосудительного и для Гераклида неприличного. Этот же Гераклид упоминается у Ливия, как начальник морских сил Филиппа. XXXI 16. 33. XXXII 5.
8 с радостью... поручение ρμαΐον γησάμενος τν πιταγήν, считал это поручение счастливейшей находкой для себя. Полиэн (V 17 2) рассказывает, как Гераклид явился на Родос с видом человека, изгнанного Филиппом за благожелательное отношение к Родосу, а потом, воспользовавшись удобным случаем, предал пламени флот родосцев и возвратился к Филиппу. Ср. ниже гл. 5.
9 Пританы — в демократии родосцев высшие должностные лица, председательствовавшие в народном собрании и в совете. Gilbert. Handb. d. gr. Staatsalt. II, 177 сл.
10 этим, речь шла об условиях, предложенных Филиппом к сокрытию коварного плана от родосцев. В заключение рассказа о людском вероломстве автор останавливается на силе истины (§ 4—6).
11 Дамокл, послан был Филиппом к римлянам в качестве шпиона. Ни о нем, ни о Пифионе других сведений нет.
12 покорным орудием πηρετικν σκεΰος в руках другого для низменных целей. Тоже с оттенком осуждения πραγμάτων οκονομίαν.
13 Набис — тиран Спарты после Маханида (206 г. до Р.X). При заключении мира между Филиппом и Римом (205 г.) он упоминается как союзник римлян. Liv. XXIX 12. Кроме нашего автора см.: Diod. Sic. XXVII 1, р. 570; Pausan. IV 29 10, VII 8 4; Plut. Philop. 12. 13; Plass. Tyrannis II, 177 сл.
14 уцелевших противников τος λοιπούς. Захват власти Набисом сопровождался гибелью многих знатных граждан; первое время по воцарении тиран употребил на дальнейшую борьбу с врагами.
15 хотя бы... нечестием τν π’ σεβεί φήμην. Нет нужды в догадке Гульча κατ τν вм. κα (δυναστείαν).
16 Апега... Об алчности и жестокости этой женщины см.: XVIII 17; Liv. XXXII 38, 40.
17 Взявши за руку δεξιωσάμενος. Следующий за сим текст представляет едва ли разрешимые трудности, но смысл, нами переданный, кажется наиболее вероятным. Срвн. Швейггейзера комментарий; там же и перевод Казобона.
18 Географические отрывки из описания Аравии, входившего в рассказ о походе Антиоха III Великого в эту страну, против египетского царя Птолемея Эпифана. Герреи — злодейский народ по имени главного города их Герры, в счастливой Аравии, вблизи Персидского залива или Чермного моря. Чермным, Эритрейским морем назывался не только Аравийский залив, но и Персидский у Страбона, Плиния, Арриана, Диодора. Поход в эту страну сирийского Антиоха кончился ничем.
19 прилегает στι, собств. входит в состав Эритрейского моря: так называлась часть Аравии, к югу от Вавилонии, прилегавшая к Персидскому з.
20 стакты, искусственно приготовляемый бальзам (Феофраст).
21 Тилу, арабск. taula, о-в в Персидском з., знаменитый в древности ловлею жемчужных раковин.
22 Адрана, теп. Andrenos, остаток известий нашего автора о военных действиях Филиппа во Фракии в это время. См. ниже.
23 Ареева равнина, одного имени с Марсовым полем в Риме.
24 Бадиза, нигде более не упоминается, если это не Besidiae Ливия. XXX 19.
25 Кабила, теп. Galovitza, к западу от земли астов, выше Византии по берегу Понта и дальше внутрь материка.
26 Лампетия, лат. Clampetia. Liv. XXIX 38. XXX 19.
27 Сибирт, иначе Сибрита, у западных склонов Иды, теп. Veni.
28 Тамеса, кажется, то же, что Tempsa, гд. Бреттии. Liv. XXXIV 45.