Глава 22. Невидимый враг

Айви

Это был один из самых психологически тяжёлых дней в моей жизни. Конечно, его нельзя сравнить с потерей родителей, но тогда я ничего не могла изменить, а сегодня могла.

И собиралась бороться каждую минуту.

На ужин мы вывалились полуживые, только получившие ограничение. А ведь завтра мне ещё предстоит разбираться с законниками Фуллагара, начинать судиться с Академией и Люсиль, составлять жалобу на Присциллу и Майкла.

Ограничение ощущалось странно, я уже отвыкла от него. В теории, маги могли действовать выше уровня, наложенного ограничением, но совсем немного и очень редко. Это вызывало физический дискомфорт и казалось противоестественным. В прошлой жизни мне не удалось воспользоваться магией третьего уровня, хоть я и пыталась.

Слухи расползались по столовой — наши артефакторы торопились пересказать события своим друзьям, а те — дальше. На меня постоянно смотрели, оборачивались, но в этот раз во взглядах не было презрения, не было осуждения. В этих взглядах часто читалась вина, но мне это стало безразлично. Впереди долгая жизнь, и все эти люди, кроме моих друзей, будут иметь для меня очень маленькое значение.

— Айви, — услышала я над головой голос Марты.

Она выглядела уставшей после защиты и вчерашней зарядки артефакта.

— Айви, я не знала, что… — начала Марта, но я её сразу перебила:

— Мне неинтересно всё, что ты хочешь мне сказать.

Девушка растерялась; я редко отвечала настолько грубо.

— Но я правда не знала, Люсиль просто обманывала меня всё это время, постоянно говорила про тебя гадости, утверждала, что ты плохо с ней обращаешься. Она запудрила мне мозги!

Я лишь хмыкнула:

— А распространяла грязные слухи ты тоже по её приказу? Портила мою еду? Публично унижала? Интересно, среди вашей шайки хоть кто-то может вести себя как взрослый человек и брать ответственность за свои поступки? Или вы все просто будете винить друг друга? — я демонстративно отвернулась, показывая, что разговор окончен.

Я уже давно заметила, что людям некомфортно чувствовать себя плохими, особенно когда об этом знают другие. Вот и Марта решила прилюдно показать себя «хорошей», хотя какой в этом был смысл? Какое ей дело до мыслей этих людей? Через несколько дней, максимум через пару недель, мы покинем эту Академию и больше никогда не увидим друг друга. И Марту ждала очень хорошая жизнь, как артефактора четвёртого уровня.

Люсиль не появилась в столовой, спрятавшись в своей комнате. Я подумала, что у неё, скорее всего, нет даже тех, кто принёс бы ей ужин.

Мне в той жизни тоже никто не принёс еды, и я не рискнула спуститься в столовую после слов Макса.

Несмотря на отсутствие моей рыжеволосой «подруги» в столовой, она была главной темой обсуждения этим вечером — настолько скандальной была наша защита. О новых открытиях в мире зельеварения и артефакторики быстро забыли; всех интересовала студенческая драма, в которую был вовлечён даже один из аристократов. Макса, конечно, сразу оправдали, говоря, что, как и все, он купился на разговоры Люсиль. У него было слишком высокое происхождение, слишком много денег, слишком высокий уровень и слишком красивое лицо для того, чтобы быть виноватым.

Но я была с этим не согласна — как и Марта, он сам нёс ответственность за свои поступки. Правильным решением было бы написать жалобу на мистера Марша, а не выяснять отношения со мной накануне диплома, прилюдно снимая с меня свою защиту.

Происходящее не приносило мне радости, словно эта борьба отняла все мои силы и счастье. Но я верила, что завтра станет легче. Мои родители живы, я стала дипломированным специалистом, и у меня есть верные друзья. Проблемы, конечно, есть, но их, оказывается, можно решать.

— Прекрасные результаты, мисс Браун, — ко мне подошёл мастер Мэдлин и пожал руку. — Себастьян Торн желает обсудить с вами произошедшее, сможете найти для этого время?

— Спасибо, мастер Мэдлин. Конечно, — поднявшись, я последовала за артефактором. Билли и Эмма пропадали в своих комнатах, переодеваясь, и я надеялась, что к моему возвращению они будут в столовой.

— Мистер Марш исчез из академии ещё вчера. Мы пытались связаться с его семьёй, но дома никого не оказалось, более того, их дом выставлен на продажу, — сообщил мастер Мэдлин. Я поморщилась — не хотелось бы, чтобы он ушёл от наказания. — Видимо, он знал, что его в любом случае ждут серьёзные проблемы.

— А профессор Диксон?

— В его кабинете сейчас проводится обыск. Он не скрывает, что помогал мисс Бэксли. Не знаю, когда и почему он нарушил контракт. Такой светлый ум, трудно в это поверить. И ради чего? — мастер Мэдлин был искренне расстроен. Профессор Диксон был одним из самых уважаемых преподавателей и настоящим гением. Это огромная потеря для академии.

Себастьян Торн ждал меня в отдельном кабинете на третьем этаже, недалеко от кабинета мастера Мэдлина. Постучавшись, я вошла. Мужчина сидел за столом, что-то записывая. Увидев меня, он едва заметно улыбнулся уголками губ, но в его глазах читались легкая тревога и недовольство.

— Спасибо, мастер Мэдлин. Я верну Айви через час.

Когда дверь за учителем закрылась, я осталась один на один с командиром.

— Отличная работа на защите. Думаю, ты понимаешь, почему я хотел с тобой поговорить?

Я кивнула, испытывая беспокойство, что моя карьера ликвидатора может быть под угрозой. Я не знала, могла ли поступить иначе, но всё равно волновалась.

— Рассказывай, Айви.

* * *

— Ты понимаешь, что нарушила правила, которые подписала в договоре? Тебе угрожало насилие в связи с травлей в академии, и ты не рассказала мне об этом. Ты утверждаешь, что тебя накачивали снотворным, но снова ничего не сказала. А если бы это случилось накануне полевого выезда? Ты осознаёшь, что подвергала опасности не только себя, но и свою команду, и гражданских?

Я стояла, прямая как палка, напряженно смотрела на командира, и больше не хотела ничего скрывать. Я стремилась быть частью этой команды, работать с Себастьяном Торном, и не собиралась создавать больше никаких проблем.

Я понимала, насколько ошиблась, не поговорив с командиром заранее. Слишком боялась потерять артефакт, если Люсиль узнает о том, что я знаю.

— Я признаю свои ошибки и обещаю больше не совершать таких глупостей. Прошу шанса доказать, что я достойна быть частью команды, — твердо ответила я, и мужчина устало закрыл глаза.

— Хорошо, Айви, но только в этот раз. Больше никаких секретов, — услышав это, я широко улыбнулась. Себастьян Торн продолжил: — И только потому, что вы ещё студенты. При полноценном найме я такого не потерплю. Расскажи мне теперь о значке и о том, как он оказался у Люсиль Бэксли.

Я рассказала всё, что знала. Лично я значок не видела, но Макс и Эмма видели его, поэтому командиру лучше обсудить это именно с Эммой.

— Значок на самом деле пропал у кого-то из наших? — осторожно спросила я.

— Нет, но один из ликвидаторов общался с Люсиль, и она публично демонстрировала значок в момент, когда он… по невероятному стечению обстоятельств, крепко спал. Мы начали расследование. Если нам удастся доказать, что имело место похищение значка, мисс Бэксли ждут серьёзные неприятности. Проблема в том, что она всегда возвращала его, поэтому доказать это будет непросто. Я не хочу тебя расстраивать и хочу быть честным. Завтра в газетах выйдет официальное заявление, без имён, но мы напомним всем, что ликвидаторы не раскрывают своих имён и не просят компенсации за свои услуги. Мы также откроем специальную линию для приёма жалоб. Любой сможет пожаловаться, если увидит, что кто-то из ликвидаторов, настоящих или нет, получает награды от гражданских.

— Спасибо, — ответила я, благодарная за его честность. Все в академии знают, что она врала и изображала из себя ликвидатора, и это уже будет для неё наказанием. — Даже если не удастся обвинить её в похищении значка, я планирую осудить её за попытку похищения моего артефакта.

— Это правильно, Айви, иди до конца. И она, и профессор Диксон должны быть наказаны, на такие ситуации нельзя закрывать глаза. Но я никогда не позволил бы занизить твой уровень.

От его слов мне стало теплее на душе, и я снова подумала, что, возможно, стоило рассказать всё ему много месяцев назад. Тогда мне не пришлось бы переживать инцидент с Максом, а позже — с Присциллой и её братом.

С другой стороны, инцидент с Максом, скорее всего, пойдет мне на пользу. Я не забуду, что он сделал это со мной накануне защиты, что он видел мою слабость, я просила его оставить меня в покое, но он продолжал свой… самосуд, хотя я ему ничего не обещала и не была с ним в отношениях.

— На самом деле, Айви, я хотел обсудить кое-что другое. В моей команде заболел штатный артефактор, и нам требуется его замена на два месяца. Работа будет за пределами Астурии, в Истрэй, но она согласована с нашим правительством.

Как только он произнёс это, я поняла, что это судьба. Это было именно то, чего я хотела: идеальное предложение в идеальное время.

— Я согласна, — ответила я с явным волнением.

Оставалось только уладить свои судебные дела и оставить инструкции законнику. Я понимала, что судебные разбирательства требуют времени, и, возможно, за два месяца мало что изменится.

Но основная проблема для меня заключалась в финансах.

— Есть ли возможность получить аванс за месяц? Впереди много судебных разбирательств, а услуги законников стоят дорого. Я пойму, если это невозможно! — было очень стыдно просить финансовую помощь, но я действительно волновалась. Со временем я, конечно, накоплю, но не хотелось давать Люсиль никаких шансов.

— Конечно, я организую аванс для тебя к следующей среде. Завтра зайди к мастеру Мэдлину и подпиши документы, ты начнёшь получать зарплату как полноценный ликвидатор.

* * *

Вернувшись в столовую, я увидела Билли и Эмму, сидящих рядом и увлечённо беседующих. Я не хотела прерывать их и думала сесть в другом месте, но заметила, что Билли постоянно поднимает голову, словно кого-то ищет.

И почему-то я была уверена, что он искал не меня.

Направилась к друзьям, но по пути меня остановил Том Ашвелл.

— Айви! Можно тебя на минуту?

Я кивнула, помахала друзьям и присела рядом со стихийником. Лэйси не было, и я поняла, что Том хотел поговорить со мной наедине.

— Я слышал о результатах твоей защиты. Поздравляю… — он немного замялся. — Всё должно было быть иначе. Ты не должна так бороться за собственный проект, академия должна помогать тебе, а не быть полем битвы. То, что произошло, ненормально и должно быть наказано.

— Спасибо. Я это так не оставлю, — улыбнулась я. Напряжение понемногу отпускало меня, а мысль о том, что скоро я покину Ардон и вообще Астурию, пусть и на пару месяцев, вселяла эйфорию. Хотелось оставить всю эту грязь позади.

— Дай мне знать, если тебе нужна помощь. — После этого Том ненадолго замолчал. — На самом деле, я хотел попросить тебя… после завтрашнего дня ты не обязана оставаться в академии, и я не знаю, какие у тебя планы. Но, пожалуйста, останься до выпускного, — Тому было неловко просить об этом.

Я не собиралась оставаться на выпускной и планировала покинуть академию сразу же, как только Эмма защитится.

— Зачем? — спросила я с подозрением.

— Или… хотя бы до момента, когда защитятся стихийники.

— К чему ты ведёшь, Том? Давай начистоту.

Том замолчал, ему явно было непривычно вести подобный разговор.

— Дай Максу возможность объясниться. Он сейчас в Моранаре, разбирается с последствиями скандала после разрыва, но он вернётся к своей защите.

Дать Максу возможность объясниться? Почему вообще Том об этом просит?

— Я не понимаю, о чём ты, Том. Возможно, ты что-то неправильно понял. Между мной и Фуллагаром ничего нет. Мы не друзья и, тем более, не имеем романтических отношений. Любые объяснения излишни.

Том только серьёзно посмотрел на меня, но словно не верил моим словам.

— То, что произошло — очень нетипично для Макса. Я никогда не видел, чтобы он так себя вёл. Я жалею, что не успел вмешаться раньше, тем утром. Я бы ни за что не дал ему возможности сделать то, что он сделал. Поверь, он достойный человек, я знаю его с детства, и первым выскажу ему всё, что думаю по его возвращению. Но как его лучший друг, я не могу не попросить тебя.

А я видела, когда Макс себя вёл «так». В прошлой жизни, где он точно так же назвал меня мошенницей при толпе присутствующих. Скорее всего, Том не знал о той психологической травме, которая была у Фуллагара в связи с тем, что его мама-стипендиатка оставила его, попытавшись украсть проекты его отца. Думаю, именно с этим было связано то, что он решил высказать мне своё возмущение в прошлой жизни. А в этой — комбинация его психологической травмы и обиды, от того что я, по его мнению, спала с женатым мужчиной, но не спала с ним, да ещё и «крала проект у его спасительницы».

— Том, я повторяю, между нами ничего нет. И мне правда не хочется его видеть, совсем. Я не буду тебя обманывать — я покину академию сразу же, как только Эмма защитится.

Том только кивнул, хотя я видела, что он надеялся на другой исход.

— Хорошо… подумай об этом ещё раз. Я обещаю, что прослежу, чтобы он больше не причинил тебе вреда. Да и разве ты не хочешь отметить свой успех?

Я горько улыбнулась:

— Я хочу отметить его с вами, а не с другими учениками академии. Слишком много плохих воспоминаний.

Сказав это, я удалилась и вернулась к Эмме и Билли. Подойдя к целительнице со спины, я положила руки на её напряжённые плечи. Завтра у неё защита, а мы в это время будем разбираться с законниками и представителями компаний. От моего прикосновения девушка вздрогнула.

— Всё будет хорошо, Эмма. Ты лучшая, все это знают.

Целительница только покачала головой, отрицая.

— Во-первых, я не лучшая, вас мне точно не превзойти. Про вас только и говорят, хоть и не столько, сколько про Люсиль, — её усмешка была немного ядовитой, но быстро сменилась волнением. — Я даже есть не могу.

Тяжело вздохнув, я сходила на раздачу, чтобы взять для Эммы несколько питательных закусок. Наши повара постарались — защита была очень нервным временем для студентов, и почти вся еда была направлена на восстановление или поддержание резерва. Остаток дня я провела с подругой, сначала в столовой, а потом в её комнате, стараясь отвлечь её от предстоящей защиты и убедить, что всё будет хорошо.

А с утра меня ждала огромная куча дел, если я действительно хотела добиться справедливости. Нужно было сходить к законнику, составить договоренность о том, что он будет заниматься моими судебными делами в мое отсутствие, и проверить, всё ли в порядке с патентом.

Кроме того, нужно было поговорить с Билли. Я просто скажу ему, что видела. Он был одним из моих лучших друзей, и я не могла скрывать от него правду. Если бы я оказалась на его месте, я бы хотела знать. Не знаю, насколько далеко зашли их отношения и можно ли сказать, что Эстер одновременно встречалась с ними обоими.

Но сначала нужно было завершить контракт на стипендию с законником Фуллагара. Я достала смятое письмо во «Второй Шанс» и вновь внимательно перечитала его. Когда я увидела это письмо в первый раз, я ничего не могла понять. К счастью, в академии был штатный законник, и он нашел для меня копию регламента по передаче прав на магические артефакты. Там я нашла пункт двенадцать, как и говорилось в письме:

«В случае, если изобретатель определит, что передача артефакта и его последующее использование новым владельцем представляет угрозу для жизни или здоровья окружающих, он имеет право отказать в передаче прав на данный артефакт.»

* * *

— Это совершенно недопустимо, мисс Браун. Условием вашего обучения в самой дорогой академии Астурии было полное предоставление вашего артефакта в распоряжение «Артефактов Фуллагара». Никакие другие варианты нас не устроят, и вы должны быть благодарны за такую возможность.

Я тяжело вздохнула. Сейчас, тридцатилетняя, проработавшая в этой компании почти семь лет, я прекрасно понимала, что мистер Дафт, просто манипулирует мной, играя на чувстве вины.

— И вы будете утверждать, что договор не использует «регламент передачи прав на магические артефакты» как основу? — спорить с законником не моя сильная сторона, но я не могла сдаться. Не после того, что было сказано в письме.

— Нет, но у нас в договоре прописаны свои исключения.

— Однако ваши исключения не отменяют тех, что указаны в «регламенте». Я не могу просто так отдать вам артефакт, который можно использовать для зарядки чего угодно, включая смертельные артефакты. У вас есть выбор: либо принять мой артефакт с условием, что каждый вариант использования будет одобрен мной, либо я обращусь к конкурентам, которые согласятся на эту идею. Я также ожидаю ежемесячных выплат, так как полезность и потенциальная прибыльность артефакта намного превышает стоимость моего обучения и возможных неустоек.

Законник был поражён моей наглостью, которая, на самом деле, была полностью наиграна. Внутри я очень волновалась, но пункт двенадцать «регламента…» действительно давал мне свободу действий. Многие студенты даже не знали об этом пункте, так как артефакты в большинстве своём служили мирным целям и имели ограниченные применения.

— Как вы можете быть так неблагодарны?

— Мистер Дафт, благодарность и профессионализм — это разные вещи. Не пытайтесь давить на эмоции, когда мы обсуждаем рабочие вопросы, — мне немного надоели его манипуляции. Я понимала, почему именно его послали работать со студентами: те были молодыми и впечатлительными.

Нужно сказать Билли, чтобы он был осторожен с мистером Дафтом, на всякий случай.

— Хорошо… мисс Браун. Я не могу принимать такие решения без своего работодателя. Я организую вам встречу с мистером Фуллагаром.

От его предложения мне слегка подурнело, предстоящий разговор с Тедом Фуллагаром не вселял в меня уверенности. Но выбора не было.

* * *

— «Командование отряда по борьбе с тенями напоминает, что члены команды никогда не раскрывают своё настоящее имя без официального разрешения и никогда не принимают материальные ценности или услуги в качестве благодарности. Пожалуйста, избегайте мошенников.» Айви, ходят слухи, что в вашей академии кто-то выдавал себя за женщину-ликвидатора. Кажется, даже твоя старая подруга? — мама отложила газету, и я проследила за ней глазами.

Люсиль обрела неожиданную славу мошенницы, которая выдавала себя за ликвидатора и даже приняла большое финансовое награждение от Фуллагаров. Я только с тоской подумала о том, что сейчас деньги Макса оплачивают судебные разбирательства против меня… настоящего ликвидатора.

Прошла неделя с момента сдачи диплома, и я сидела на кухне, медленно потягивая самый вкусный в мире смородиновый чай.

— Айви, ты уверена, что справишься? Ты никогда не была за пределами Астурии. Где ты будешь жить? Кто будет следить за тобой?

Мама по-прежнему считала меня ребёнком. Она думала, что кто-то должен обеспечивать меня жильём и питанием, и что я не способна сделать это сама. Она радовалась хотя бы тому, что многое возьмёт на себя мой работодатель, который, к слову, был фиктивным — как и всем ликвидаторам, мне придумали скучную государственную роль.

— За мной не нужно следить, мама. Я дипломированный специалист, у меня высокооплачиваемая работа, и я хотела бы, чтобы вы переехали в столицу через три месяца. Что ждёт вас здесь?

Мама лишь покачала головой, не соглашаясь:

— Что мы там будем делать? Вся наша жизнь здесь, мои подруги здесь, работа отца тоже здесь. Куда мы пойдём? Да и старые мы уже для переезда.

— Ничего не старые! — горячо возразила я. — Мама, какие подруги? Миссис Лури, которая распускает про тебя грязные слухи? С такими подругами и врагов не надо. А друзья папы здесь только тянут его вниз, в алкоголизм и игры.

Мама услышав это вздрогнула, из-за своей вины она отказывалась признавать, что у отца большие проблемы и что отношения в нашей семье совсем не идеальные.

Зато дома наконец-то стало уютнее. Окно заменили, дом покрасили, утеплили, заделали все дыры и щели, чтобы не дуло. Всего-то и стоило нанять людей самой и не рассчитывать на то, что родители это организуют. Папа, конечно, сердился, но я считаю, это было потому, что он считал, что мы жили не так уж плохо, и не понимал, что на самом деле мы утопали в нищете. Привычка — страшная сила.

Я даже наняла людей заменить забор. В Сардоне это стоило в три раза дешевле, чем в столице, и теперь наш дом точно не выглядел худшим на улице. Внутри изменения пока были минимальными: работники покрасили стены в двух комнатах и на кухне, которая была сердцем нашего дома.

— Давай не будем ссориться, Айви. Лучше составим список для твоего путешествия. Нужно, наверное, купить тебе обновки? Без очков ты такая красавица, наверняка молодые люди не дают тебе прохода, особенно с твоим восьмым уровнем! Неужто среди них нет того, кто тебе приглянулся?

От её слов хотелось зарычать — ну что за манера избегать конфликта, ничего не решая и переводя тему? А ведь я переняла от неё это поведение и годами терпела унижения от сокурсников, считая, что жива — и ладно. Сейчас я явно ничего не добьюсь, но вода камень точит. У меня есть ещё год, чтобы уговорить их переехать и спасти их от смерти.

Моя отправка в Истрэй была назначена через день, но академию я покинула, как и планировала, сразу после защиты Эммы, сняв комнату в любимом «Голодном Моряке». Здесь меня ждала большая скидка и ужасный кофе, так как Алфина из этой реальности ещё не научилась его делать. По вечерам я помогала ей вытирать столы и расставлять стулья, а позже мы пили чай или вино и делились мыслями о будущем.

Иногда к нам присоединялись Эмма и Билли, которые оставались в Ардоне до выпускного. Они приносили мою корреспонденцию из общежития академии и делились всеми слухами. Таверна не могла быть использована в качестве моего официального адреса, а в Истрэе меня ожидало жильё для ликвидаторов, куда вскоре будет перенаправлена моя почта.

Мне приходили письма от представителей различных компаний с предложениями купить мой артефакт или предложениями работы. Однажды даже поступило предложение на должность старшего исследователя в «ТехноБриз». Я отвечала всем, что в данный момент занята вопросом передачи артефакта Фуллагарам, а работа у меня уже есть.

К сожалению, услуги законников были очень дорогими, а мне они были нужны сразу по нескольким делам. В итоге мистер Симменс, мой законник, убедил меня пойти на компромисс в деле с академией. Представители Ардонской Академии не хотели ввязываться в длительное судебное разбирательство, которое могло привлечь еще больше негативного внимания прессы, и были готовы выплатить мне достойную компенсацию, которая сейчас была мне крайне необходима. Мистер Симменс отметил, что даже в случае победы в суде максимум, что случится, это то, что кто-то, скорее всего невиновный, потеряет работу, а компенсация будет даже меньше предложенной.

И я согласилась на денежную компенсацию, так как у меня не хватало времени на суд с академией, Присциллой и Люсиль одновременно. Два последних дела, в которые также были вовлечены Майкл, мистер Марш и профессор Диксон, я считала более важными, и они также создавали негативную прессу для академии.

Дополнительные деньги мне также были нужны, чтобы вернуть долг Роберту, хоть он и всячески отказывался его принять. Три дня назад я дежурила у зельеварни почти сутки, выжидая клиентов и надеясь, что один из них придёт забрать зелье для восстановления резерва. Это был мой единственный шанс, новое зелье будет готово только через два месяца, а я хотела отдать долг Роберту до его защиты.

В итоге зелье мне продал втридорога какой-то ушлый товарищ, который моментально скрылся с деньгами. Я даже заподозрила, что зелье поддельное, но девушка в лавке подтвердила его подлинность и заверила, что деньги будут возвращены по гарантии, если зелье не сработает.

Профессор Диксон, насколько я знала, был уволен на следующий день после моего диплома. Он не скрывал, что нарушил договор. Я не раскрыла его связь с Эстер никому, кроме Билли, и сейчас, глядя на расстроенное лицо друга, иногда жалела об этом. С тех пор, как я открыла ему правду, мы больше не возвращались к этому разговору. Я понимала, что Билли идеализировал Эстер, считал её почти ангелом — умной, успешной, чистой душой. И он не был готов столкнуться с грязной реальностью, где его ангел спит с мужчиной, который годится ей в отцы, ради помощи в обучении, и одновременно встречается с ним.

— Боги, Айви, я тебя почти не узнала! Только не говори, что…

Я только кивнула, улыбаясь от уха до уха. Несколько дней назад я наконец-то избавилась от очков, пройдя дорогостоящий ритуал по исправлению зрения. Ритуал был полностью оплачен моим работодателем — отрядом по борьбе с тенями.

— Какая ты красавица, и ведь прятала себя все эти годы. Новая стрижка тебе тоже очень идёт, — Эмма не жалела на меня комплиментов, окончательно смутив меня.

— Ну всё, Эмма, ты и сама милашка, вообще внешность в человеке не главное. Но без очков намного проще, и командир согласился, что при постоянных полевых выездах мы не можем позволить, чтобы я случайно потеряла боеспособность из-за очков.

— Свежая корреспонденция, миледи, — шутливо поклонился Билли, передавая мне очередную пачку писем, большая часть которых, я уверена, была от законников — моего и моих оппонентов.

Однако одно из писем выделялось. Оно было от Макса.

— Похоже, Фуллагар не унимается. Он искал тебя в академии, и это вопрос времени, прежде чем он найдёт тебя здесь, Айви. Я просто предупреждаю, — сказал Билли, поднимая руки, и я с грустью признала, что он прав.

Вообще-то, ничего хорошего в том, чтобы избегать Макса, не было, и это не по-взрослому. С другой стороны, я ему ничем не обязана и не хочу его видеть. Пусть живёт своей жизнью. Проблем со сдачей у него не было, он подтвердил свой невероятный десятый уровень, и я была этому рада. Несмотря на то, что он морально уничтожил меня в один из важнейших дней моей жизни, я не желала ему провала или зла.

— Встречусь завтра с его отцом, и всё. Надеюсь, больше никаких Фуллагаров в моей жизни не будет, — сказала я, отправляя письмо Макса, не открывая, в камин.

* * *

— Мисс Браун, проходите, — знакомый законник, мистер Дафт, открыл для меня дверь в светлый просторный кабинет, где за столом переговоров уже сидел великий и ужасный Тед Фуллагар.

Хотя в этой жизни он ещё не достиг тех же высот, что и в прошлом, уже сейчас это был хищник, который пробивал свой путь наверх через политику, не считаясь ни с чем и ни с кем.

Ему нужны были мои усилители, для куполов Фуллагара. В прошлом Люсиль продала ему усилители почти сразу после защиты, и о них мало кто слышал до разрыва миров в Колвилле, который произошел примерно через полгода. Затем начался стремительный рост «Артефактов Фуллагара» — купола с встроенными усилителями нужным были всем, включая соседние государства, и компания многократно выросла за несколько лет. Более того, Фуллагар внезапно обзавёлся влиятельными друзьями в парламенте и продвинул множество законов, выгодных для него и почти уничтоживших независимую артефакторику.

— Добрый день, мисс Браун. Чай, кофе? — радушно улыбнулся хозяин этой компании, и я только вопросительно посмотрела на своего законника, мистера Симменса. В комнате, кроме нас, сидели ещё трое законников, которые явно попытаются задавить нас и представить ситуацию так, чтобы я думала, что не могу не отдать им артефакт.

Мистер Симменс тоскливо вздохнул и кивнул, а Тед Фуллагар подал знак секретарю. Я же решила на время переговоров ничего не пить, даже воды.

— Мистер Дафт передал нам, что вы хотите воспользоваться исключением, прописанным в регламенте…

Следующие четыре часа были настоящим кошмаром. В основном говорили законники, используя термины, которые я совсем не понимала. Я видела, что мистеру Симменсу не хватает опыта и, главное, веса против законников Фуллагара. Те давили количеством, знаниями и тем, что за ними стояли огромные деньги.

Тед Фуллагар почти не говорил. Сидя во главе стола, он хищно смотрел на нас, и почти не сводил с меня глаз все четыре часа, из-за чего я чувствовала себя очень неуютно. Сначала я даже подумала, что что-то не так с моей одеждой или прической, но затем решила, что это просто тактика, чтобы смутить меня и заставить сделать ошибки.

В итоге всё закончилось не победой, а паузой — мы договорились, что вновь обсудим долгосрочный контракт через год. После четырех часов обсуждений это казалось лучшим решением. Я банально хотела сбежать от законников Фуллагара, и мистер Симменс выглядел так, будто ему нужно будет восстанавливаться неделю.

Сегодня я подписала разрешения на использование усилителя с некоторыми медицинскими приборами, разнообразными высокоуровневыми сигналками и «куполами Фуллагара». Также я подписала заранее подготовленный мной и мистером Симменсом документ, который требовал согласования со мной любого другого использования усилителей, с предоставлением детальной схемы артефактов, на которых они будут применяться. При несоблюдении этих условий, права на использование усилителей будут мгновенно отозваны.

Я чувствовала какой-то подвох, но не могла понять почему.

Наконец, мы с мистером Симменсом, невероятно уставшие, вышли в коридор и направились к выходу.

— Мисс Браун, — раздался позади низкий голос Теда Фуллагара, и я обернулась. — Можно вас на пару минут?

Я встревоженно посмотрела на своего законника, но тот только развел руками, давая понять, что решение за мной.

— Я не буду обсуждать ничего, что касается моего усилителя, без мистера Симменса, — сразу предупредила я Фуллагара.

Мужчина только устало усмехнулся:

— Конечно, другого я и не ожидал.

Попрощавшись с законником и договорившись встретиться с ним вечером, я подошла к Теду Фуллагару, и мы вместе начали подниматься по лестнице в конце коридора, которая, насколько я помнила, вела к закрытой двери.

— Извините, лорд Фуллагар, у меня не так много времени, — вежливо произнесла я.

— Мы почти дошли. Я не задержу вас надолго, — сказал он и толкнул тяжёлую дверь, которая оказалась открыта.

Мы вышли на крышу здания, и от вида у меня перехватило дыхание. Центральная площадь города была как на ладони, я видела таверну «Голодный Моряк» и даже маленькую фигурку Алфины, подметавшую площадь рядом с таверной.

— Красивый вид? Здесь я чувствую себя так, будто весь мир принадлежит мне, — сказал Тед Фуллагар, вызвав у меня удивленный взгляд.

— Вы об этом хотели поговорить? — спросила я, поежившись от зимнего ветра. Вид, конечно, был великолепен, но я предпочла бы наслаждаться им в другой компании.

Увидев, что я замёрзла, Фуллагар снял с себя пиджак и накинул на мои плечи, а затем остался стоять рядом, продолжая смотреть на город с высоты. Мне сразу же стало теплее, но одновременно я чувствовала себя очень неуютно и нервничала.

— Нет. Я хотел спросить вас, почему вы не приняли моё предложение.

Я нахмурилась, продолжая вопросительно смотреть на него, пытаясь понять, о чём он говорит, и только сейчас заметила, насколько Макс был похож на своего отца. Профиль, непослушные тёмные волосы, даже выражение лица.

— Я не понимаю, о чём вы говорите.

— Предложение о работе. Знаете, мисс Браун… Айви? Всё это могло бы быть вашим, — теперь он не отрываясь смотрел на меня, слегка наклонив голову и провёл руками вокруг, намекая, видимо, на компанию? На этот город?

От этого разговора у меня разболелась голова. Какая же это работа, при которой «всё это могло бы быть моим»? Видимо, среди стопки писем с предложениями по работе было одно и от «Артефактов Фуллагара».

— У меня уже есть работа, и я счастлива на ней, — просто ответила я.

В этот момент я заметила знакомую фигуру, стремительно приближавшуюся к зданию компании через площадь — Макс. Стянув с себя пиджак Фуллагара, я вернула его мужчине.

— Извините, мне правда пора. Всего доброго, — не дожидаясь ответа, я начала спускаться по лестнице, надеясь избежать встречи с Максом и вновь вспоминая содержание второго письма из «Второго Шанса».

«Твой договор с компанией стандартный, он соответствует «регламенту передачи прав на магические артефакты».

Пункт двенадцать.

Тебе нужны деньги. Много денег. Потребуй у Фуллагара письменного разрешения на каждый вариант использования усилителя и попроси ежемесячные выплаты. В противном случае, иди к конкурентам.

Они согласятся.

И Фуллагар — он тоже согласится. Пусть и не сразу.

Ни за что не отдавай полные права на усилитель.

Жизни сотен тысяч людей в твоих руках».

Конец!

Загрузка...