Буратино бежал по булыжной мостовой, и стук его шагов был похож на звук кастаньет. Без всяких приключений он добрался до площади, на которой стоял королевский дворец.
Вокруг дворца валялись бочки, ящики, мешки с капустой. И за этими укрытиями сидели друзья Буратино, и взрослые, и дети, те, которые так часто посещали его театр. Тут были и кузнец Никколо, и столяр Джузеппе, и зеленщик Петруччо, и его сын Баклажанчик, и многие-многие другие.
Буратино увидел разносчика газет Сальваторе и бросился к нему.
– Когда штурм? – деловито поинтересовался Буратино.
– Не знаю, – проворчал Сальваторе. – Там, за воротами, заложники сидят в тюрьме. А тыштурм. Так мы всех друзей поубиваем.
– Мой друг. Писарь, тоже там? – спросил Буратино.
– Конечно. А где же ему еще быть?
– Все равно Шарабан Барабан долго там не продержится, – заметил Буратино.
– А что ему. У него запасов на сто лет. Еще король нахапал.
– Ничего, мы откроем вор-рота и вор-рвемся во дворец! Ур-ра! – Буратино уже ясно представил себе, как он врывается вместе со всеми во дворец.
– Думаешь, это все так просто? Да, ты действительно долго сидел в чемодане, – задумчиво сказал Сальваторе и отошел к своему отцу, мастеру Луди Паяти, тому самому, который когдато помог припаять брату Ферручино великолепный нос из блестящего водопроводного крана. Буратино бросился к мастеру.
– А вы не видели моего брата Ферручино? – взволнованно спросил деревянный мальчик.
– Нет. Я давно его не видел, – вздохнул мастер. – У него был такой великолепный нос. Я бы издалека заметил этот нос, так он сверкал на солнце. Но я нигде не видел железного человечка. Наверное, он попал в тюрьму к Шарабану Барабану.
– Никто не видел Ферручино, – задумчиво произнес Буратино.
– Что же с ним случилось?
А с железным человечком произошло вот что.