IX «Уважаемый профе…»

Еще тянулась ночь, но вот-вот должен был наступить ранний летний рассвет, а с ним появиться солнце и зелень на деревьях.

Инспектор Бен Паркер стоял в углу комнаты.

— Боже мой… — сказал он тихо.

Все оставалось без изменений. Блеснула вспышка фотоаппарата. Алекс зажмурился. Последний снимок профессора Айона Драммонда, знаменитого британского ученого. Потом два санитара осторожно приподняли тело и уложили на носилки.

— Пока могу сказать только одно, — буркнул низкий лысый доктор Берклей, остановившись в дверях, прежде чем уйти. — Смерть наступила мгновенно. Несколько ударов этим ланцетом…

— Несколько? — сказал Алекс и неожиданно глубоко вздохнул. — Три?

— Да… — Доктор с удивлением посмотрел на него. — Вы посчитали отверстия на рубашке? Она была так пропитана кровью, что…

— Нет… Нет… — Джо покачал головой.

— Я прошу вас как можно быстрее передать мне по телефону результаты, доктор, — сказал Паркер.

— Конечно.

Доктор вышел.

Паркер следом за ним подошел к двери.

— Джонс! — тихо позвал он стоявшего в прихожей молодого розовощекого человека в штатском.

— Да, шеф!

— Дактилоскопист снял уже отпечатки пальцев?

— Пять минут назад, шеф.

— Хорошо.

Фотограф уложил свои приборы.

— Буду через три часа, — сказал, выходя на цыпочках из комнаты.

— Хорошо. — Паркер сделал шаг вперед. — Увеличение стола, пятна на полу и все остальное.

— Конечно.

Они остались одни. Джо смотрел на пустое место за столом. Пятно крови уже потемнело.

— Джонс! — позвал Паркер.

— Да, шеф?

— Все в своих комнатах?

— Да.

— Предупреди, что вскоре я попрошу их на пару слов. Все уже одеты?

— Мне кажется, да.

Он вышел.

— Когда я вошел к миссис Драммонд, она была уже одета, — сказал Паркер. — Что ты имел в виду, говоря о трех ударах?

— Ничего, то есть думаю, что вздор. Сара Драммонд вчера декламировала фрагмент пьесы, где это было…

— Это может подождать. — Паркер подошел к нему. — Джо, знаю, как ты себя чувствуешь. Поверь мне, я думаю и чувствую точно так же. Но Айона уже не воскресишь. Единственное, что нам остается, — это найти убийцу. Ты мне сейчас очень нужен. Ты был здесь вчера целый день, нашел его и можешь мне очень помочь. Умеешь думать. Размышляй вместе со мной.

Он сел в кресло за маленьким столиком под окном. Рукой указал на другое кресло. Достал блокнот.

— Соберем первые факты. Эта комната: Айон сидел, держа в руке ручку. Перед ним лежало начатое письмо… — Встал и подошел к окну. Ни до чего не дотрагиваясь, наклонился над листом. — «Уважаемый профе…» — прочитал, — потом резкая линия вниз и все. Значит, его ударили, когда он писал. Это точно. Ручку он держал в руке. Убийце пришлось действовать быстро. Он не мог позволить себе заниматься руками жертвы. В любой момент его могли здесь застать. Очевидно, что ручка пошла вниз после удара. Второе: Айон убит медицинским ножом, если, конечно, вскрытие не покажет ничего другого. Но, пожалуй, нет. Ты говоришь, что видел вчера этот нож или очень похожий. И принадлежал он Люси Спарроу. Сейчас проверим. — Подошел к двери. — Джонс!

— Да, шеф!

— Где был тот нож? — спросил у Алекса.

— Он должен быть в маленьком кожаном чемоданчике в комнате, смежной с комнатами миссис Драммонд и миссис Спарроу. Да она сама скажет.

— Принеси его, — приказал Паркер. — Спроси миссис Спарроу, все ли в ее чемоданчике на месте? Или подожди. Не ходи.

Закрыл дверь и вернулся.

— Джо, — сказал он, — мы потратили полчаса на то, чтобы успокоить домашних, на осмотр врача и церемонию дактилоскописта. Посмотри еще раз вокруг. Подойди сюда. Давай посмотрим вместе. Ты был здесь вчера вечером. Потом пришел опять. Смотри, думай! Может, что-нибудь увидишь? Тот ланцет еще ни о чем не говорит. Везде есть отпечатки пальцев. Даже на нем. Потом узнаем что-нибудь о них. А пока думаем.

Джо встал. Они вместе приблизились к столу. Паркер наклонился над ковром.

— Это пятно крови… Видишь?

— Вижу. — Джо наклонился. Психическое оцепенение прошло. Он начал думать все яснее. — Словно кто-то слегка наступил кончиком обуви. Вот здесь… дальше… еще один отпечаток на ковре… Видимо, отступил… — Он выпрямился. — Кто-то вступил в лужу крови… а потом отступил назад.

— Покажи свои туфли. — Паркер наклонился. — Может, это ты, когда его нашел?

Алекс поднял левую ногу, потом правую.

— Нет. — Паркер покачал головой. — У тебя нет следов крови. Это самый кончик обуви. Если убийца не заметит…

Но Джо его не слушал. Вглядываясь в кровавое пятно, он без слов вытянул вперед руку.

— Там что-то есть… — выговорил наконец. — Посмотри.

Паркер опустился на колени. Под засохшей, местами еще скользкой темно-красной поверхностью виднелись очертания какого-то маленького, залитого кровью предмета.

— Джонс!

— Да, шеф!

— Принесите воды!

— Сейчас.

Паркер не поднимался с колен. Джо смотрел как завороженный. Ему казалось, что он видит очертания тоненькой цепочки. Маленький наполненный водой таз нашелся через полминуты. Алекс посмотрел на Паркера. Опустив два пальца в красное пятно, инспектор прикрыл глаза, но затем широко раскрыл их и опустил маленький предмет в таз. Вода окрасилась в красный цвет. Паркер чуть пошевелил пальцами, достал предмет и протер его платком. Джо замер.

На ладони Паркера блестела красная, как кровь, рубиновая подвеска вместе с короткой золотой цепочкой.

— Тебе она знакома?

— Да. — Алекс кивнул головой. — Эта подвеска находилась вчера вечером на шее Люси Спарроу.

Паркер осторожно расправил платок на столике под окном и положил на него подвеску.

— Люси Спарроу, — буркнул, — хорошо. Посмотрим еще.

Он подошел к сейфу. На верхней полке стояла маленькая шкатулка. Паркер достал из кармана другой платок и осторожно приподнял крышку.

— Драгоценности, — сказал. — Наверное, собственность Сары Драммонд. А может, какие-нибудь семейные реликвии? — Он посмотрел на стол. — Ты уверен, что тех денег там не было, когда ты навестил Айона в десять вечера?

— Уверен, — кивнул Джо. — Ведь они бросаются в глаза. Я смотрел почти на это место, потому что перед Айоном лежала открытая тетрадь, в которой он делал записи. Я еще пошутил над иероглифами… символами, которые он использовал.

Паркер подошел к столу. На нем лежала небрежно брошенная на коробку с крючками пачка денег в бандероли с надписью: 1000.

— Тысяча фунтов… Зачем ему понадобилось доставать их из сейфа и класть на стол поверх всего того, что было разложено? Ведь они ему не нужны на рыбалке?

Повернулся и посмотрел в глубь сейфа.

— Идеальное место для денег, — сказал он, показывая на полку сейфа. — Если они здесь не лежали, то не могу объяснить, зачем Айон оставил свободное место, а шкатулку поставил именно так. Но это лишь гипотеза. Может, кто-нибудь нам расскажет побольше… Ключи в сейфе…

— Он говорил мне, что держит здесь самые важные документы, — сказал Алекс. — Я помню это точно.

— Нужно посмотреть, все ли на месте. Спарроу выяснит без труда.

Паркер повернулся и сел.

— Пока мы должны подождать результаты вскрытия и сведения об отпечатках пальцев. Суммируем, что у нас есть.

— Нож, — сказал Алекс, — подвеска с рубином, пятно крови на ковре, тысяча фунтов…

— Кроме того, — добавил Паркер, — человек, ударивший тебя и погасивший свет. Есть у нас еще крючки и письмо.

— Письмо — понятно, — Алекс наморщил лоб, — а крючки?

— Может быть, благодаря этим следам, мы еще сегодня найдем убийцу, — сказал Паркер. — Но если мы его сегодня не найдем, то будем вынуждены задать себе очень важный вопрос: почему Айон Драммонд, который явно закончил работу и занялся приготовлениями к рыбной ловле, прервал это занятие и начал писать письмо?

— Просто мог вспомнить, что не дал какой-то важный ответ. А может, хотел написать прощальное письмо Гастингсу, который уезжает сегодня.

Паркер кивнул.

— Я думаю, что он написал бы это письмо перед или после работы с крючками. Но не во время ее. Айон был очень последовательный. Всегда был последовательный и аккуратный.

Подошел к столу.

— Посмотри. На нем нет ничего, что указывало бы на необходимость дальнейшей работы. Вероятно, он уже сложил свои бумаги и разложил крючки. Так откуда здесь письмо?

— Не знаю, — сказал Алекс и потер ладонью лоб, — мне кажется, что здесь чего-то не хватает. Чего-то, что я видел вечером…

Паркер поднял голову.

— Не можешь вспомнить?

— Нет. — Алекс беспомощно развел руками. — Не помню. Но что-то здесь было, чего не вижу… Сейчас… — Он задумался. — Нет. Не помню.

— Итак, у нас есть:

1. Хирургический нож (вероятно, Люси Спарроу).

2. Тысяча фунтов, неизвестно зачем лежащие на столе.

3. Подвеска в крови (Люси Спарроу).

4. Письмо: «Уважаемый профе…»

5. След на ковре (не установлен).

6. Факт, что убийца находился здесь в час ночи — если помнишь, ты спустился вниз без пяти час.

7. Факт, что убийца до сих пор не покинул дом, а следовательно, является одним из тех, кто здесь остановился. Проверка всего дома в поисках чужого человека не принесла никаких результатов. А собаки Мэлэчи не позволили бы никому выбраться из парка. Вся усадьба окружена полицией. Убийца здесь.

8. Следовательно, убийца один из следующих лиц:

1. Роберт Гастингс.

2. Филип Дэвис.

3. Гарольд Спарроу.

4. Мэлэчи Ленехэн — у него был ключ, и он мог войти в дом.

5. Сара Драммонд.

6. Люси Спарроу.

7. Кэйт Сэндерс, горничная.

— А кухарка? — спросил Джо.

— Ее не было. После ужина пошла в Мэлисборо к больной сестре и вернется только утром. Так сказала горничная.

— В таком случае остаюсь еще я, — заметил Джо.

— Да. Верно. 8. Джо Алекс. Среди этих лиц мы должны найти убийцу и отправить его туда, откуда никто не возвращается. И отправим его туда, Джо.

— Должны, Бен.

Они посмотрели друг другу в глаза. Наступал серый рассвет.

— А сейчас, — сказал Паркер, — расскажи мне коротко, что происходило здесь вечером. Не пропускай ничего.

Алекс открыл было рот, но в эту минуту в комнату заглянул щекастый сержант Джонс.

— Стефенс что-то нашел, шеф.

— Что? — Паркер поднял голову.

В комнату вошел молодой человек, коротко подстриженный, с очень широкими плечами. Одет в штатское. Алекс в любой ситуации узнал бы в нем детектива. Стефенс держал на развернутой газете какой-то предмет.

— Можно, шеф?

Инспектор жестом пригласил его войти. Детектив приблизился. Джо Алекс увидел массивное пресс-папье.

— Это оно! — громко сказал он.

— Что? — Паркер обернулся к Стефенсу. — Где это лежало?

— За занавеской на подоконнике на первом этаже.

— Что ты хотел сказать, Джо?

— Это пресс-папье. — Алекс внимательно посмотрел на него. — Да. Оно лежало на том столе. Айон промокал им записи, когда я вошел. Его там не хватало.

— Хорошо. — Инспектор кивнул Джонсу. — Думаю, что им тебя и ударили по голове. Промокательная бумага разорвана, как от сильного удара. Отдайте для снятия отпечатков пальцев, а потом сразу верните сюда. Где работает дактилоскопист?

— В столовой. Разложил там все свои штучки. А в автомобиле оборудовали фотокомнату и делают ему увеличение.

— Дай ему это пресс-папье и пусть сразу же его вернет. Мне оно нужно при допросе домашних. Ищите дальше… Кстати, Джонс, пусть посмотрят незаметно — повторяю: незаметно — всю обувь, какая им попадет под руку. Речь идет о следах крови на самом носке или о свежем следе воды. Понимаешь, о чем речь?

— Понимаю, шеф. Вступил в кровь, что ли?

— Да.

— Хорошо, шеф.

Дверь за ним закрылась.

— Рассказывай, — буркнул Паркер и облокотился на столик рядом с лежавшей на платке рубиновой подвеской.

Джо описал ему, стараясь не упустить ни одной детали, течение всего дня с момента, когда Сара Драммонд подъехала к его дому, в котором он сейчас проживал, на своем черном «ягуаре».

Загрузка...