Глава 32. Папа

— Гермиона? — удивленно воскликнул мужчина, бросаясь к дочери, чтобы поскорее обнять ее и поцеловать. На его лице отчетливо читались радость и неверие от того, что он наконец-таки увидел ее после стольких лет.

— Папочка! — всхлипнула Гермиона, падая в его объятья, как делала раньше, когда была маленькой. Отец нежно прижал дочь к себе и начал гладить по голове, совсем как в детстве.

— Дорогая, как я рад, что ты наконец приехала! — произнес Мэттью, у которого и у самого от переизбытка чувств навернулись слезы. — Я столько лет безрезультатно пытался с тобой связаться! Бог мой, дитя, как же ты повзрослела за это время!

— Прости меня, папочка! Мне было так больно! Я так была обижена на вас с мамой все это время! — всхлипнула девушка, безуспешно пытаясь сдержать слезы. — Почему вы так со мной поступили? Почему вы не пришли даже ко мне в больницу после аварии? Мне было так плохо, почему вы отказались прийти?

— О чем ты, милая? Какая авария, какая больница? — вскрикнул отец, отодвигая от себя дочь, чтобы взглянуть ей в лицо. — Что ты такое говоришь, моя хорошая?!

— Так он вам не сказал? — замерла Гермиона, пораженно уставившись на Мэттью.

— Гермиона, дочь, о какой аварии ты мне говоришь? — не выдержал отец паузы.

— Еще тогда, двенадцать лет назад, когда я вернула вам с мамой память, я ехала от вас в свой отель и попала в аварию. Я сказала позвонить вам, попросить вас приехать ко мне в больницу, но медсестра ответила мне, что вы отказались от меня. Передали, что у вас больше нет дочери и теперь я сама по себе, — рассказала Гермиона сквозь слезы. — Папа, вы и вправду от меня отказались тогда? Они сказали мне правду?

Мэттью Грейнджер пораженно замер, а с его лица сошли все краски, после таких известий от любимой дочери.

— Нет, что за чушь! Доченька, милая моя, я бы… Нет, мы бы никогда от тебя не отказались! Мы не знали! Нам никто не звонил, я клянусь тебе! — воскликнул отец, которого, судя по его виду, сейчас мог хватить сердечный приступ. — Мы с твоей матерью и правда разозлились по началу, наговорили тебе лишнего, но позже одумались. В отеле нам сказали, что ты вернулась в Англию! Мы подумали, что ты обиделась на нас за наши несправедливые к тебе слова! Мне так жаль, моя конфетка! — прошептал мужчина, крепче прижимая к себе единственную дочь и уже не сдерживая слезы.

— Правда?! — всхлипнула Гермиона отцу в рубашку. — Вы правда пытались меня тогда найти? — с надеждой в глазах посмотрела девушка на отца.

— Конечно, доченька, конечно, — со слезами на глазах ответил отец, обнимая Гермиону. — Прости меня за все, что тогда наговорил тебе! Мы с мамой тогда были и так на взводе из-за развода, а потом появилась ты и мы… Боже, прости меня, доченька, прости… — умолял Мэттью сквозь слезы.

— Ничего, пап! Я знаю, что в этом есть и моя вина. Мне так жаль, что я с вами так поступила! Так жаль, папочка… — плакала девушка, отвечая на отцовские объятия.

— Все хорошо! Все будет хорошо, главное — ты здесь! Вернулась! — воскликнул Мэттью, с улыбкой посмотрев на дочь. — У тебя ведь все хорошо? Правда? — обеспокоенно спросил отец, только сейчас посмотрев на спутников своей дочери, которых до сего момента не замечал.

— Папа, позволь представить тебе Демиана — моего сына и твоего внука, и Северуса Снейпа — его отца, — произнесла Гермиона, ловя обеспокоенный взгляд родителя.

Демиан приветливо улыбнулся деду, а Северус лишь вежливо кивнул ему в ответ.

Мэттью пораженно уставился сначала на дочь, потом на мальчика, а потом и на мужчину, который явно был не намного младше его самого.

— Но, дочка, твой сын такой взрослый, как… Ведь когда… Не понимаю… А этот… — промямлил Мэттью, пытаясь на глаз определить возраст ребенка дочери и понять, как такое вообще возможно.

Грейнджер в изумлении отпустил дочь и отошел на несколько шагов. В его голове крутилась только одна мысль: «Как?!»

— Демиану одиннадцать лет, пап, — объяснила Гермиона. — Когда я приехала к вам в Австралию тогда, я была на последних месяцах, но поскольку вам и так было плохо и трудно все принять, я решила по началу скрыть от вас живот с помощью магии, ну а потом просто не успела рассказать после аварии…

— Но подожди секундочку, значит, ты попала в аварию будучи на последних месяцах беременности? Но как тогда..? — пораженно воскликнул отец Гермионы, размахивая руками.

— Вероятно, Демиан не пострадал от последствий аварии благодаря магии, — подал голос Северус, застывший около ребенка.

— Да, скорее всего, из-за этого Демиан не пострадал, — согласилась Гермиона с мужчиной, подзывая сына к себе. — Сынок, позволь тебе представить твоего деда — Мэттью Грейнджера, — сказала она с гордостью.

— Очень рад с вами познакомится! — чопорно произнес мальчик, явно копируя поведение отца и протягивая руку вперед. — Могу я называть вас дедом? — вежливо спросил он.

Мэттью Грейнджер с минуту удивленно смотрел на внука, а после сел на корточки перед ним и улыбнулся:

— Конечно можешь, внучок! — сказал он, обнимая пораженного мальчика. — Я так рад с тобой познакомится!

— Я тоже очень рад, дедушка, — смущаясь и краснея ответил Демиан, не ожидавший такого радостного и искреннего приветствия от мужчины.

— Так удивительно! — произнес отец девушки, с интересом рассматривая мальчика. — Совсем на тебя не похож, дочка!

— Не переживайте, характер у него совсем как у вашей дочки, — спокойно отозвался Северус, подходя к Гермионе и приобнимая ее за плечи. — Рад с вами познакомиться, мистер Грейнджер, — продолжил он вежливо, протягивая руку для рукопожатия.

— И я очень рад, — произнес Мэттью, отвечая на рукопожатие. — Я точно слышал ваше имя раньше, но никак не могу вспомнить, при каких обстоятельствах…

Гермиона нервно закусила губу.

— Вероятно, ваша дочь упоминала меня ранее в своих рассказах, — спокойно ответил Северус, бросая взгляд на застывшую Гермиону. — Я несколько лет был учителем вашей дочери в Хогвартсе.

Мэттью Грэйнджер застыл на месте с удивленным лицом, услышав такое заявление. Лиза, о присутствии которой в комнате уже все забыли, подошла к нему и взяла мужчину за руку, выражая свою поддержку ему. Отец Гермионы перевел свой обескураженный взгляд сначала на женщину рядом, а потом сразу на дочь, которая застыла около мальчика.

— Простите, я правильно понимаю, что вы… — начал медленно, но верно заводиться ошарашенный такой информацией отец, однако вовремя осекся, вспомнив о внуке.

— Папа, нет, конечно нет! — повысив голос и замахав для убедительности руками, воскликнула Гермиона. — Все было не так!

— А как тогда? — взорвался отец, откровенно крича на дочь.

— Пап… — прошептала в ответ Гермиона, у которой снова навернулись слезы на глазах от его крика. Северус подошел к ней и прижал девушку к себе, успокаивая ее.

— Вам не стоит повышать на нее голос, — медленно и с расстановкой произнес Северус, пока еще не угрожая, но давая понять, что вполне на это способен. — Если здесь и есть чья-то вина, то исключительно моя и только. Вам не в чем обвинять дочь. — продолжил он, нежно проводя по волосам девушки, при этом голос его остался тверд.

Демиан тоже не мог остаться в стороне и подошел к матери, приобнимая ее со спины.

Лиза укоризненно посмотрела на Мэттью, одним взглядом говоря: «Ты сам не лучше! Ведь это ты отец, в конце-то концов! Где ты все это время был, чтобы сейчас так повышать голос?!»

— Ладно, прости меня, доченька. Мне не стоило кричать. Все это дело прошлых лет. Надо нам всем успокоиться, — через несколько минут произнес Мэттью спокойным голосом, испытывая вину перед Гермионой, которая и так была вся на нервах из-за этой ситуации. Да и в конце концов, Грейнджер также прекрасно помнил, чем закончились его крики в прошлый раз. — Какая у вас разница в возрасте?

— Девятнадцать лет, — ответил ему Северус.

— Почему я вас не видел вместе с моей дочерью, когда она приехала сюда двенадцать лет назад? — спросил мужчина спокойно, явно закипая внутри от переизбытка эмоций, бурлящих в нем сейчас.

— Потому что он не знал, что я беременна, — ответила за него Гермиона, не отпуская руку Северуса. Другой рукой она приобняла сына.

— Как это? — удивился отец девушки, переглянувшись с Лизой, которая сама уже запуталась во всей этой «Санта-Барбаре».

— Я не сказала ему, потому что боялась, что он откажется от ребенка, — объяснила отцу Гермиона, почти сказав «правду».

— Раз так, значит, ты какое-то время растила сына одна, я правильно понимаю, дочка? — переспросил отец, снова закипая от одной мысли о том, что этот «тип» мог поступить с его красавицей дочкой таким образом.

Гермиона с Северусом переглянулись, а после девушка тяжело вздохнула и сказала:

— Садись, пап. Поверь, рассказ будет долгим.

Загрузка...