Глава 50

Вскоре после того, как Бреннана и сэра Халрика снова увели в подземелье, Миггинс подобралась к Гаррону и осторожно дернула за рукав:

— Милорд!

— Что тебе, Миггинс? Откроешь страшную тайну, от которой я поседею раньше срока?

Старушка быстро огляделась и прошептала:

— Ты должен выслушать меня, красивый мальчик. Должен!

Что теперь? Во имя натруженных пальцев всех святых ему о многом нужно подумать, столько решений принять! А его брат? Если он действительно жив, значит, остается графом. А Гаррон? Никем? Да, и еще Мерри, всегда Мерри…

— Я слушаю, — кивнул он костлявой старухе.

— Мерри изменилась. Никто не знает, что случилось с ней. Но с тех пор, как ты привез ее сюда, она кажется совсем иной. Не знает того, что должна знать. Ни одного имени. Хотя притворяется, будто знает. Не помнит, что козу назвали Эриком в честь отца Айво и Эррола. Ревнует к Элайн. Я видела, как она злится, как кричит на людей. Что-то неладно. Ты должен что-то сделать.

— Я не говорил тебе, — очень тихо ответил Гаррон, — но ведьма похитила ее и опоила. Думаю, это зелье ее и изменило. Мы должны надеяться, что она оправится. — Но Миггинс, по-видимому, это не убедило. Она открыла рот, но тут же захлопнула, потому что Гаррон махнул рукой. — Сейчас это не важно. Если Артур действительно жив, значит, я больше не граф Уорем. И мне не позволят на ней жениться.

Сейчас он думал о бесплодно прошедшем времени. Сколько раз он мог жениться на ней! Но что бы это изменило? Сделал бы его король графом Валкортом? Весьма сомнительно. Что же, какая разница? Как бы она ни изменилась, вплоть до запаха волос, все равно не станет его женой, хочет он того или нет.

Гаррон тихо горько засмеялся. Джейсон прав. Он снова станет не кем иным, как жалким охранником короля.

Миггинс по-прежнему хмурилась:

— Все это очень странно. Я знала, что лорд Артур мертв. Твердо знала. Но оказалось, что ошиблась. И это удар, доложу я вам. Вы верите, что он жив?

— Бреннан утверждает, что не рискнул убить Артура из опасения, что тот солгал насчет тайника. Значит, Уорем принадлежит ему по праву первородства.

Каждое слово стоило ему огромных усилий. Но он обязан был это сказать!

— Сэр Артур был человеком капризным и своевольным, — проговорил Миггинс. — Вечно хотел больше, чем имел. А теперь потеряет серебро, потому что король не позволит ему забрать краденое. Думаешь, оно вернется к лорду Ранульфу?

— Поскольку я не знаю, где Ранульф раздобыл серебро, пусть король рассудит, что с ним делать. Ко мне это больше не имеет отношения.

— А что с этими двумя жалкими негодяями, Бреннаном и Халриком?

— Бернелл хочет отвезти их и серебро в Лондон. Я еду с ним. Хочу потребовать права убить Бреннана. Это весьма слабая месть за то, что он сделал с Уоремом. Не говоря уж об Артуре.

— Будущее неопределенно, парень, по мне, так слишком неопределенно.

Трудно с этим не согласиться.

— Хотелось бы знать, кто такая Арлетт и где раздобыла столько серебра.

Миггинс подвинулась ближе.

— Может, она была ведьмой вроде той, что навлекла на нас все беды. Ты ее тоже убьешь, парень?

— О чем это ты ноешь, старая кляча?

Миггинс развернулась так быстро, что Гаррон вынужден был ее придержать, чтобы не упала.

— Что она тебе нашептывала?

Перед ними стояла подбоченившаяся Мерри, и в глазах, устремленных на Миггинс, застыла ненависть.

— Она жалуется, верно, Гаррон? Говорит, что я не Мерри, верно? Утверждает, что я самозванка! Старая сука лжет! Что она говорила?

Самозванка?!

Он уставился на брызжущую злостью девушку с распущенными волосами, перехваченными на лбу золотой лентой.

— Я больше не твой господин, Мерри. Мы говорили о моем брате. Если он жив, значит, снова станет графом Уоремом. Кто знает? Может, король отдаст ему тебя в жены. Ты хотела поговорить со мной?

— И ты станешь защищать старую дуру?

«Как ты могла настолько измениться?!» Но Гаррон продолжал молчать.

Мерри выпрямилась и тряхнула головой, так что роскошные волосы засверкали в солнечном свете.

— Баллик спрашивает, когда мы поженимся. Я ответила, что канцлер этого не позволит, поскольку у тебя отняли титул, — усмехнулась она, но тут же снова набросилась на Миггинс: — Почему ты подслушиваешь? Это к тебе не относится! Убирайся!

— Да, это все зелье, — пробурчала Миггинс, отходя. — Должно быть, именно зелье превратило тебя в такую же ведьму, как твоя мать.

Бросив последний недоуменный взгляд на Мерри, она поковыляла в большой зал.

— Поскольку теперь мы не поженимся, Гаррон, я хотела бы вернуться в Лондон вместе с Робертом Бернеллом и попросить у короля разрешения послать моей матери письмо.

— Не беспокойся, король и сам очень хотел бы видеть твою мать в Лондоне. Ей за многое придется ответить, Мерри.

— Что тебе сказала Миггинс?

— Только то, что ты изменилась. Я объяснил, что всему виной зелье, которым тебя опоила мать. Как по-твоему, это правда?

— Что тебе за дело, если мне все равно не быть твоей женой?

Гаррон оглядел большой зал. Уорем будет стоять вечно. Но не его судьба жить в этих стенах.

— Кажется, тебя совсем не расстроило мое падение. Или звание моей жены так мало для тебя значит?

Она спокойно встретила его взгляд:

— По-моему, не имеет значения, что я чувствую или чего хочу, поскольку, как тебе хорошо известно, король все равно не разрешит нам пожениться. Даже серебро прошло мимо твоих рук. Представ перед королем, моя мать объяснит, что случилось. Докажет, что всего лишь пыталась спасти и меня, и Валкорт.

«Кто ты?»

— Когда мать позволила тебе вернуться ко мне, — сказал он, не столько ей, сколько себе, — она должна была знать, что никогда не получит серебро. Почему же отпустила тебя? Очень странно…

Мерри только плечами пожала.

— Не помнишь, что всего неделю назад ты ненавидела ее так же сильно, как боялась? Все еще отрицаешь ее роль в убийствах людей Уорема? Она послала Джейсона уничтожить обитателей замка, потому что страстно жаждала богатства.

— Можно подумать, это она работала мечом! Мама всего лишь давала советы Джейсону Бреннану! Она понятия не имела, что тот будет делать! Я так и скажу королю. Джейсон должен признаться, что оболгал ее. И сэр Халрик — тоже!

Гаррон молча взирал на нее, прежде чем полюбопытствовать:

— Ты действительно считаешь, что они лгут?

— Какое тебе дело до того, что я считаю? Ты никто, Гаррон. Никто! Понятно?

Как ни странно, ему хотелось смеяться. Гаррон понял, что удар не достиг цели. Правда, если бы все это произошло несколько дней назад, удар, наверное, изувечил бы Гаррона.

— Королевский телохранитель, Мерри, — это королевский телохранитель. Вернувшись, ты поцеловала меня и сказала, что хочешь быть моей женой. Потому что считала меня графом и богачом? Да питала ли ты ко мне хоть какие-то чувства?

— Питала. Но теперь мне подобает думать о будущем. Не о прошлом. Ты говоришь о чувствах? Погляди на себя. Мы могли бы пожениться в любой день на той неделе, но этого не произошло. Я бы вышла за тебя, но ты и не упомянул о свадьбе! Почему бы это? Почему?

Вот истина и вышла наружу. Что он мог ей сказать, зная в глубине души, что просто не хотел на ней жениться?

— Скажи, Мерри, ты хочешь выйти за Бреннана, если король позволит ему уйти целым и невредимым?

Она холодно улыбнулась, прежде чем взмахнуть рыжей гривой.

— У Джейсона всего одно ухо! Кто захочет выйти за одноухого?

— Все же, — бесстрастно продолжал Гаррон, — если лорд Ранульф убедит короля в своих правах на серебро, если предложит ему долю, вполне возможно, Джейсона отдадут под опеку отца. Если лорд Ранульф пощадит сына, разве не он станет наследником отца? И после смерти сэра Ранульфа именно Джейсон будет богат и титулован. — Он невесело усмехнулся: — И что тогда будет значить отрезанное ухо?

— Я подумаю об этом, — пообещала Мерри и, повернувшись, отошла.

Гаррон смотрел ей вслед, гадая, каким образом жизнь человека, самый его мир может рухнуть в одно мгновение. Девушка, которую он всего несколько дней назад любил больше самого себя, стала чужой. Незнакомкой, которая ему не нравилась.

«Кто ты? Что ты? Что сделала с тобой твоя мать?»

Самозванка?!

Он очень надеялся, что король уничтожит Елену, аббатису Майзерлинга. Если же нет, может, король позволит ему убить ее, очистив землю от нечисти.

Он снова увидел ее башню в лесу, увидел сначала обитаемой, потом — заброшенной, словно там много лет никто не жил.

Ее могущество поразительно. И поскольку он не мог объяснить, откуда оно берется, где-то в самой глубине его души жил страх.

А ведь Мерри когда-то пыталась сбежать от Джейсона, ощущая скрытое в нем зло. Как когда-то ощущала зло, скрытое в матери. Но сейчас…

У него разболелась голова.

Загрузка...