Глава двенадцатая

В пять часов утра Кэролин поняла, что заснуть ей так и не удастся. Слава Богу, в доме царили спокойствие и тишина — как правило, Макдауэллы вставали поздно, а Констанца с Рубеном приступали к своим обязанностям с восьми часов утра. Она еле сдержалась, чтобы снова не принять душ. Если до сих пор не удалось отмыться от прикосновений Алекса Макдауэлла, значит, на это потребуется время. Ей нужно просто запастись терпением.

Она быстро оделась, провела рукой по все еще влажным волосам и отправилась на поиски кофе. Ультрасовременная кофеварка тут же приступила к работе, и через несколько минут Кэролин держала в руках чашку крепкого индонезийского кофе.

Она прошла в небольшой закуток для завтраков, которым мало кто пользовался, и выглянула в окно, за которым виднелись по-зимнему безжизненный парк и поля, полого спускавшиеся к реке Коннектикут. Поздний снег исчез так же внезапно, как появился, и на деревьях кое-где даже розовели первые почки.

Она опустошила чашку и тут же налила себе вторую порцию кофе. Этим утром ей требовалась ударная доза кофеина, чтобы продержаться до вечера, а также обдумать, как справиться со стихийным бедствием, носившим имя Алекса Макдауэлла.

Она чувствовала, что в доме что-то изменилось. На протяжении долгого времени его населяли лишь четверо обитателей — Констанца с Рубеном на своей половине дома; Салли, медленно угасавшая на больничной койке; Кэролин, занявшая старую комнату Алекса на втором этаже и спавшая в его кровати. И эту самую кровать она разделила с ним прошлой ночью.

Сейчас в обширном доме не осталось ни одной свободной комнаты. Все кровати были заняты представителями семейства Макдауэллов. Некоторых из них она любила, других терпела, а иных презирала. В любом случае, дом был переполнен Макдауэллами, а значит, ей пора отсюда съезжать.

Стеклянные двери в комнату Салли были закрыты, шторы опущены. Кэролин постучала, открыла дверь и вошла в комнату, воздух которой пропитался ни с чем не сравнимым запахом лекарств. Ее глаза тут же отыскали фигурку Салли Макдауэлл, скрючившейся под одеялом.

— Самое время, чтобы ты, наконец-то, пришла ко мне, — сказала Салли на удивление твердым голосом. — Услышав шум на кухне, я тут же догадалась, что это ты. Никто в этом семействе не привык вставать до рассвета, если в том нет необходимости, не говоря уже о том, чтобы самому приготовить кофе.

— Уже давно рассвело. В это время года солнце встает рано, — спокойно сказала Кэролин, подходя к кровати. Она радовалась тому, что в комнате царил полумрак. Взгляд чужих глаз казался ей сейчас невыносимым. — К тому же Констанца уже заправила кофеварку. Мне всего-то и осталось, что нажать на кнопку.

Салли хмыкнула.

— Сомневаюсь, чтобы остальные сподобились даже на это. За исключением, может быть, Алекса. За утерянные годы он должен был научиться заботиться о себе, — она пристально посмотрела на Кэролин. — Иди и присядь возле меня, Кэролин. В последнее время я редко тебя видела. Несмотря на все те лекарства, которыми пичкают мой организм, я не могу уснуть. Мне нужно с кем-то разговаривать.

— В доме собралась вся семья, — сказала Кэролин, придвигая стул к кровати.

— Это также и твоя семья. Думаю, нет смысла уговаривать тебя налить мне чашечку кофе. У него божественный аромат.

— Тетя Салли, прошло уже пять лет, как врачи запретили тебе кофеин.

— Все мы знаем, что умру я вовсе не из-за больного сердца. Не понимаю, почему я не могу побаловать себя в эти последние месяцы.

Кэролин тоже не видела в этом никакого смысла, но спорить с учеными медиками не собиралась.

— Прости, — сказала она. — Пожалуй, мне лучше его унести.

Она начала было вставать, но ее остановил твердый голос Салли.

— А ну-ка постойте, молодая леди, — сказала она. Кэролин боялась поднять на Салли глаза. — Да тебя словно с креста сняли.

Кэролин рассмеялась.

— Ты выглядишь не лучше.

Тетя Салли хмыкнула.

— Ты всегда говоришь мне правду. За это я и люблю тебя, Кэролин. За это, и за многое другое. Другие лгут, они говорят только то, что, по их мнению, идет мне на пользу. Ты не такая, как они, ты — честная.

— Да что толку?

— Тем не менее, у меня есть веские причины, чтобы выглядеть плохо — мне семьдесят восемь лет и я скоро умру. Тебе же всего тридцать один год, ты здоровая и красивая. Тебе не следует выглядеть так, словно по тебе прокатился каток.

Она невольно закрыла лицо рукой.

— Все так ужасно, да?

— Нет. Вообще-то ты выглядишь скорей, как женщина, которая провела ночь с возлюбленным. Это правда?

— Нет, — это был честный ответ, хотя и с некоторой натяжкой.

— Ты же не встречаешься до сих пор с Бобом, верно?

— Его звали Роб, — терпеливо возразила Кэролин. — И я порвала с ним несколько месяцев назад.

— Прекрасно. Он мне никогда не нравился. Он был слишком хорош для тебя.

Кэролин обнаружила, что не разучилась смеяться.

— Ты думаешь, я не заслуживаю кого-то хорошего? Вот спасибо.

— Тебе нужен кое-кто покрепче, кто смог бы с тобой сладить. Многие думают, что ты милая скромная молодая женщина, но они не знают тебя так, как знаю я. У тебя сердце воина, Кэролин. Ты бы съела Боба с потрохами.

— Роба.

— Какая разница. Тебе нужен настоящий мужчина. Если ты такого найдешь, я с радостью тебя благословлю.

— Что значит — настоящий мужчина? Тот, кто заставит сидеть меня дома и рожать каждый год по ребенку? Или тот, который будет награждать оплеухой каждый раз, когда я сболтну что-нибудь лишнее?

— Ты никогда не опустишься до нищебродов, Кэролин. Ты не вышла из низов и никогда там не очутишься, помяни мое слово.

Кэролин удивленно посмотрела на Салли.

— Тетя Салли, откуда я взялась?

Салли устало закрыла глаза.

— Ты прекрасно знаешь, Кэролин, ведь я никогда не держала это в тайне. Ты была дочерью одной шведки, которая работала на Макдауэллов. Затем она уволилась, забеременела и умерла, когда ты была совсем еще крошкой. Элке мне всегда нравилась, поэтому я решила забрать тебя в нашу семью.

— Да, ты об этом рассказывала. Но кто был моим отцом?

Салли пожала плечами.

— Достаточно того, что я знала Элке. Она была милой, деликатной девушкой, которая совершила ошибку. Она расплатилась за нее сполна, но почему должно было страдать невинное дитя? Неужели мы снова должны возвращаться к этой истории?

— А почему ты уверена, что я не родилась в нищете? — настаивала Кэролин.

— Породу всегда видно, — назидательно сказала Салли.

— Если бы эти слова услышали нищеброды, как ты их называешь, им бы это не понравилось.

— Давай обойдемся без слезливого либерализма, — проворчала Салли. — Я не настроена вести политические дебаты. В этом мире есть имущие и неимущие. Тебе повезло, что ты оказалась одной из имущих.

— Нет, — возразила Кэролин. — Мне повезло лишь в том, что одна из них меня вырастила.

Салли едва заметно усмехнулась.

— Если ты не ценишь власти денег, значит, я плохо тебя воспитала.

— Деньги — это еще не все.

— Хочешь, чтобы последнее слово осталось за тобой? А знаешь, это даже как-то освежает, когда в семье есть кто-то с подобными взглядами, хотя они в корне ошибочны, — сказала Салли. — Я уверена, что здесь ты одна такая. Все остальные испытывают непреодолимую тягу к деньгам. За исключением, может быть, Алекса, — она посмотрела на Кэролин с невинным видом. — Расскажи, что ты о нем думаешь.

Меньше всего на свете ей хотелось говорить об Александре Макдауэлле.

— Пойду еще налью кофе, — сказала она, но Салли сдержала ее движением руки. Только сейчас Кэролин заметила, что Салли присоединена к системе внутривенного вливания и не на шутку испугалась.

— Кэролин, я рассчитываю, что ты будешь со мной откровенной. Скажи мне правду, сейчас же. Ты думаешь, он, действительно, мой сын?

Глаза больной затуманились от действия болеутоляющих лекарств, и, возможно, потом она бы и не вспомнила об их разговоре. Но это не имело значения, потому что Салли была права в одном — что бы ни случилось, Кэролин всегда говорила правду.

Но она также могла уклониться от прямого ответа.

— Вот уж не думала, что у тебя есть сомнения, Салли.

— А я и не сомневаюсь. Я прекрасно знаю, кто он и что он. Но мне интересно твое мнение. Ты наблюдательна и не так зациклена на собственной персоне, как остальные члены семьи. Ты видишь то, чего не видят другие. Как ты думаешь, он мой сын?

Ей бы хотелось возразить. Но не сейчас, когда она, наконец, смирилась с тем, что Салли скоро с ней не будет.

— Он настоящий Алекс, тетя Салли. Я в этом уверена.

Усталое лицо Салли озарилось счастливой улыбкой.

— Я знала, что могу на тебя положиться. Ты бы не стала мне лгать и не смогла бы ошибиться в таком серьезном деле. Когда ты изменила свое решение?

— Ты о чем?

— Как только он появился, ты была уверена, что это самозванец. Даже вчера вечером за ужином ты смотрела на него так, будто перед тобой сидит серийный убийца. Что произошло между вами за последние несколько часов? И имеет ли это что-то общее с отметиной у тебя на шее?

Она не заметила ее, когда осматривала себя в ванной. Кэролин даже не помнила, когда он сделал ей засос, впрочем, все события минувшей ночи были окутаны каким-то туманом.

— Ты считаешь, он соблазнил меня, чтобы я ему поверила?

— О, нет. Для этого ты слишком своенравна.

— Я вовсе не своенравная! — возмутилась Кэролин.

— Но это так, именно поэтому с тобой никогда не соскучишься. К тому же, он вряд ли бы преуспел, если бы ты и дальше считала его жуликом.

— Он меня не соблазнял!

— И ты не спала с ним этой ночью?

Вот здесь она могла возразить, хотя бы технически. Никакого сна не было и в помине.

— Жизнь не такая простая штука, — сказала она вместо этого. — Он твой сын — вот в этом я не сомневаюсь.

Казалось, что Салли будет и дальше ее выспрашивать, но та только кивнула головой.

— Храни тебя Господь, Кэролин, — ласково сказала она. — Не знаю, что бы я без тебя делала.

— У тебя все было бы отлично, — бодро сказала Кэролин. — Кстати, я тут подумала, а не взять ли мне небольшой…

— Не думаю, что у меня осталось много времени, — перебила ее Салли с привычной резкостью.

Кэролин застыла на месте.

— Что ты хочешь сказать?

Салли криво улыбнулась.

— Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю. Все, что обещают доктора — это приглушить на время боль. Но и с этим они плохо справляются.

— Мы можем что-нибудь придумать, — она старалась сдержать страх. — Поменять лекарства, найти какой-нибудь экспериментальный подход…

— Нет. Мое время на исходе. Я с этим смирилась, смирись и ты. Не нужно всего усложнять, дорогая. У меня была хорошая жизнь, намного лучше, чем я того заслуживала. Все, чего мне хочется — это чтобы те, кого я люблю, были рядом со мной. Ты и Алекс.

Ты и Алекс. Кэролин даже не поморщилась, хотя это стоило ей невероятных усилий.

— А как же Уоррен? Пэтси?

— Ты же знаешь, что от них всегда были только одни проблемы. Думаю, так просто от них не отделаешься, но ты могла бы держать их на расстоянии. Кэролин, я надеюсь, что ты оградишь меня от их присутствия. Мне не нужны пьяные рыдания Пэтси. Тем более, я не нуждаюсь в демагогии Уоррена. Мне нужна только ты, Кэролин. Ведь я никогда тебя об этом не просила, потому что хотела видеть тебя свободной, независимой, но сейчас я умоляю тебя. Не оставляй меня.

Что она могла возразить на это? За все эти годы Салли так много ей дала, ничего не прося взамен. Если она хочет, чтобы Кэролин находилась с ней рядом — так и будет, даже если ей придется каждый день встречаться с Алексом.

— Конечно, я останусь, — сказала она.

Салли откинулась назад на ворох подушек, выглядела она при этом как никогда старой и хрупкой. Кэролин на миг показалось, что в глазах старухи мелькнули лукавые искорки, но она не думала, что Салли Макдауэлл могла зайти так далеко.

— И не позволяй Алексу запугать тебя. Каждому ясно, что он по-прежнему настоящий дьявол. Он прав — мне нужно было встать на твою защиту, когда ты была девчушкой. Мне нужно было держать его в ежовых рукавицах. Но я поняла это слишком поздно, и в результате потеряла сына на целых полжизни. Мне пришлось с этим жить, и расплатиться за свои ошибки полновесной монетой. Но сейчас я не позволю ему досаждать тебе. Если это случится, ты только скажи.

— Салли, он ведь больше не своевольный мальчишка, — усмехнулась Кэролин. — Вряд ли он будет играть со мной в старые игры.

— Нет, — ответила Салли. — Зато он может придумать что-нибудь поновей.

Кэролин порадовалась, что освещение комнаты не позволило Салли заметить, как она густо покраснела.

— Я не позволю Алексу приставать ко мне, — пообещала она. — И я тебя не оставлю.

Но Салли уже погрузилась в наркотический сон, и Кэролин поняла, что попала в ловушку.


* * *

Держаться подальше от Алекса оказалось куда проще, чем ей казалось поначалу. К тому времени, как она вышла от больной, он уже успел подняться и отправиться с Джорджем и Тэссой на лыжную прогулку. Уоррен захватил небольшой кабинет, где Кэролин обычно работала со счетами; она также подозревала, что он присвоил себе чековую книжку Салли, но ее это мало тревожило. В конце концов, все и так скоро перейдет в его руки. Она, правда, не засвидетельствовала последнего завещания Салли, но не сомневалась в его содержании. Щедрое вознаграждение для Констанцы и Рубена, и небольшой трастовый фонд для Кэролин, достаточный для того, чтобы смягчить жизненные невзгоды. Обширное поместье Салли делилось поровну. Одна половина отходила Алексу, другая — брату с сестрой. Этого решения глава семьи не меняла даже после того, как сын исчез почти на двадцать лет.

В случае если бы Алекс был объявлен мертвым, деньги перешли бы в наследство Уоррена с Пэтси, но только после долгого судебного процесса. Однако к тому времени Кэролин и след бы простыл, потому что ее связи с семьей обрывались после смерти Салли.

В дверях библиотеки не было замка, поэтому Кэролин, перед тем, как лечь спать, подперла дверную ручку стулом. Она надеялась на то, что Алекс не меньше ее был напуган тем, что произошло между ними. Если повезет, он тоже будет держаться от нее как можно дальше.

Ее удача продлилась ровно три дня. Все это время Алекс вставал спозаранку и целый день катался с кузенами на лыжах. А Кэролин сидела возле дремавшей Салли, читала детективы и старалась не думать об Алексе. И только на четвертый день, когда молодежь вернулась раньше обычного, Кэролин совершила ужасную ошибку.

Она поступила как настоящая трусиха, глупо и совершенно бездумно. Услышав его низкий, сексуальный голос, за которым последовал игривый ответ Тэссы, Кэролин предпочла незаметно проскользнуть в темную кухню, только бы не встречаться с Алексом. Вернее, с ними обоими. Как только Кэролин покинула его спальню, он и думать о ней забыл. Она не сомневалась, что теперь он делит постель с Тэссой.

Ей нужно знать наверняка, подумала она с холодной решимостью. В конце концов, если Алекс и Тэсса спят вместе, то у Кэролин появился отличный шанс разместиться в комнате со всеми удобствами, вместо того, чтобы ютиться в библиотеке на раскладушке.

Она не собиралась об этом спрашивать, как и не собиралась прерывать их веселую пирушку. Она слышала, как Джордж рассказывал какой-то анекдот, судя по всему, не очень смешной. Голоса удалялись по мере того, как компания поднималась по лестнице на второй этаж.

Кэролин понимала, что ей рано расслабляться, что опасность еще не миновала. У Алекса вошло в привычку появляться в комнате Салли в самый неожиданный момент — вот и сейчас он мог вернуться, чтобы поцеловать Салли на ночь. Кэролин, наконец, смирилась с мыслью о скорой смерти Салли и уже не могла обижаться на Алекса. Ей бы возмущаться, что целые дни напролет он гоняет на лыжах по окрестностям Киллингтона, но так далеко она еще не зашла. Все, что держало его вдали от дома, пускай даже вдали от матери, Кэролин воспринимала, как подарок свыше.

Она пряталась в тени алькова, где располагался уголок для завтраков. Снаружи светила полная луна, хорошо освещая все вокруг; даже если бы кто-нибудь и решился перекусить на ночь глядя, вряд ли бы он заметил Кэролин. Пока она будет тихо стоять и слушать, как в старом доме затихает последний звук, опасаться ей нечего.

Первой мимо нее прошла Пэтси, нетвердой походкой, бормоча себе что-то под нос. Она знала, где хранится водка, поэтому захватила с собой еще одну шаль, чтобы завернуть в нее бутылку на тот случай, если кто-нибудь заметит Пэтси и обратится к ней с вопросом. Большая глупость с ее стороны, ведь все в доме знали, что она любит выпить, но никого это не волновало, по крайней мере, до тех пор, пока она вела себя прилично. А Пэтси, как и подобает настоящему представителю семьи Макдауэллов, вела себя как истинная леди, даже если была пьяна в стельку.

Следом за ней прошествовала Тэсса в шелковой куцей сорочке, облегавшей ее идеальную фигуру, словно вторая кожа. Она прошла к холодильнику, достала оттуда ведерко с вишневым мороженым, схватила ложку и утащила добычу в свою комнату. Зачем ей мороженое, если она спит с Алексом, подумала Кэролин, прислонившись к стене и моля Бога, чтобы обитатели дома, наконец-то, угомонились. Зная Тэссу, можно было не сомневаться, что та слопает всю порцию мороженого, а потом пойдет в ванную и вырвет все обратно.

Только Кэролин собралась выйти из своего закутка, как показался Джордж. Из одежды на нем были лишь шелковые спортивные трусы, а тело было в такой же превосходной форме, как и у его сестры. Однако в отличие от Тэссы он явился вовсе не за мороженым. Констанце было велено постоянно держать в холодильнике свежевыжатый морковный сок. Джордж вынул бутылку, хлебнул прямо из горлышка и поставил бутылку назад, довольно при этом срыгнув.

Когда он покинул кухню, Кэролин прислонилась к стене и медленно сползла на пол, да так и осталась сидеть, прижав колени к груди. Давайте же, ложитесь спать, приказала она всем обитателям дома, и тут услышала, как на лестнице снова раздались чьи-то шаги. Ради Бога, идите спать и оставьте меня в покое.

К счастью, ей пока удалось избежать столкновения с Алексом. Узнав размеренную походку дяди Уоррена, мягко ступавшего по паркету кожаными шлепанцами ручной работы, Кэролин вжалась в темный угол и на мгновение закрыла глаза.

— Как дела у Салли? — его голос заставил ее вскинуться, и она даже хотела ему ответить, уверенная в том, что он высмотрел ее в темном углу. Чуть позже она поняла, что в кухню вошел кто-то еще.

— Как обычно, — ответил Алекс, подходя к холодильнику. Обойдя вниманием морковный сок, он достал бутылку пива. Несмотря на тусклый свет, Кэролин видела Алекса очень отчетливо и замерла на месте, молясь про себя, чтобы он ее не заметил.

Уоррен находился вне поля зрения, очевидно, он стоял возле двери.

— Нам нужно поговорить.

Алекс повернулся, прислонился к кухонной стойке и хлебнул из бутылки пива.

— О чем?

— Тебе не кажется, что следует уделять больше времени, разыгрывая из себя преданного сына? У Салли осталось не так уж много времени, а ты пропадаешь целыми днями напролет, шатаясь по округе со своими так называемыми кузенами. Мне кажется, проявив искренние сыновние чувства, ты поступил бы мудро.

— Я провожу с ней время до и после того, как еду на прогулку. Салли сама мне сказала, чтобы я проводил больше времени с остальными членами семьи. Тебе не о чем волноваться — Салли понятия не имеет, кто я такой на самом деле.

— Меня беспокоит не Салли. Мы должны убедить в этом других.

— Да я только этим и занимаюсь. Джордж и Тэсса не сомневаются, что я и есть их пропавший кузен, ну а Пэтси слишком много пьет, чтобы волноваться по этому поводу.

— Проблема вовсе не в них, а в Кэролин. Она занимает особое положение в семье и обладает удивительной властью над Салли. Если тебе не удастся ее обмануть, наши дела плохи.

— Не волнуйся. Я уже с ней управился. Она уверена, что я настоящий Александр Макдауэлл и старается держаться от меня как можно дальше. Она не в том положении, чтобы докапываться до истины.

— Надеюсь, что ты прав. На твоем месте я бы не стал ее недооценивать. Она самая умная в семье, к тому же у нее есть принципы. Она не станет сидеть сложа руки, если заподозрит, что ты не тот, за кого себя выдаешь.

— Я же сказал тебе, она во мне уверена, — нетерпеливо сказал он. — А я и не знал, что ты считаешь ее членом семьи.

Последовало напряженное молчание.

— Она живет с нами так долго, что переняла много фамильных черт, — натянуто сказал Уоррен.

— Ну что же, не стоит переживать по ее поводу, — Алекс допил пиво и поставил пустую бутылку на кухонную стойку. — Я совсем заморочил ей голову. Она, не задумываясь, поклянется на Библии, что я и есть настоящий Александр Макдауэлл.

— Хорошо, — сказал Уоррен. — Только удостоверься в том, что ты сделал все, как надо.

С этими словами он удалился все той же размеренной походкой.

— Спокойно ночи, дядюшка Уоррен, — насмешливо протянул Алекс и двинулся следом за ним. Внезапно он застыл на месте, уставясь на сидевшую в темноте Кэролин.

Она медленно встала и не стараясь скрыть выражения лица, прошла мимо него, а он даже не пытался ее задержать. Кэролин понимала, что он опасен, но ей было все равно. Пускай только посмеет до нее дотронуться, она тут же закричит и разбудит всех в доме.

Но он до нее не дотронулся и не сказал ни слова. Он просто позволил ей выйти из кухни, и его красивое отрешенное лицо осталось совершенно безучастным.


* * *

Алекс подождал, пока не закроется дверь в библиотеку. В двери не было замка, хотя он не сомневался, что она подопрет дверную ручку стулом. Какая разница? Он мог легко проникнуть в комнату через стеклянные двери, выходившие на террасу. Он мог справиться с любым замком и отключить самую сложную систему сигнализации. Дело было вовсе не в этом.

Некоторое время он не мог двинуться с места. Его преследовало выражение лица Кэролин, на котором отразилась целая гамма чувств: потрясение, боль, обида и гнев.

Он вспомнил, когда в последний раз видел такое же выражение лица. Дело было в маленькой комнатке на втором этаже дома на Водяной улице; ей было в ту пору тринадцать лет, он поцеловал ее на прощание, а потом ушел на Пляж Маяка, где нашел свою смерть.


Загрузка...