Дом на Водяной улице выглядел безупречно — после их отъезда кто-то все здесь прибрал, так что от их прошлого визита не осталось и следа. К счастью, электричество и водопровод по-прежнему работали, даже телефон — и тот был подключен. С минуту Кэролин слушала гудки, потом, слегка нахмурившись, положила телефонную трубку на место. Желание звонить кому бы то ни было совершенно пропало.
— Телефон работает? — Алекс стоял в коридоре с чемоданами в руках.
— Да.
— Если он зазвонит, не отвечай.
— Ты же хотел, чтобы они узнали, что мы находимся здесь.
— Так и есть, — сказал он и направился к лестнице. — Но у меня нет желания вести с ними светскую беседу.
— Знаешь, я сама могу нести чемодан, — сказала Кэролин. — Я буду спать в своей старой спальне.
— Нет, не будешь, — отрезал Алекс. — Мне надоело смотреть, как ты разыгрываешь из себя Золушку.
— Очень хорошо, — прошипела Кэролин. — Тогда я займу комнату Салли на первом этаже и буду упиваться роскошью.
— Извини, — ответил Алекс тоном, в котором не было ни капли раскаяния. — Но ты будешь спать со мной.
Кэролин не могла поверить своим ушам.
— Я же сказала, что больше никогда не лягу с тобой в постель.
Ее слова не произвели на Алекса никакого впечатления.
— Ты сейчас выглядишь совсем как моя мать, когда ей хотелось казаться неприступной. Просто удивительно, как я раньше этого не заметил.
— Ты вроде бы говорил, что она тебе не родная мать.
— Она не родила меня, это правда. Тем не менее, она была мне матерью.
— И все равно я не стану с тобой спать.
— А тебе и не придется. Ты просто будешь спать со мной в одной комнате. Неужели до тебя все еще не дошло, что ты находишься в опасности? Кто-то хочет тебя убить, потому что думает, что ты имеешь право на наследство. Этот дом слишком велик, чтобы ты бродила по нему без всякого присмотра.
— Ты что, действительно думаешь, что дядя Уоррен заявится сюда с ружьем наперевес? — Кэролин все еще не могла называть Уоррена по-другому. — Я никак не могу понять, почему он должен думать, что я представляю для него угрозу. До вчерашнего дня я понятия не имела, что между нами существует какая-то связь. Даже сейчас, узнав правду, я хочу быть как можно дальше от него. Ему незачем меня убивать. Он не признавал меня всю свою жизнь — и я не собираюсь ни о чем его просить.
— Может быть, ты хочешь отомстить ему за то, что он от тебя отказался.
— Но ведь я совершенно не злопамятна, — устало возразила Кэролин.
— Я это знаю. А вот Уоррен, возможно, не столь наблюдателен. Он вообще дальше своего носа не видит. Все, что его интересует — это деньги Макдауэллов, поэтому он уверен, что все остальные тоже на них зациклены. И потом, откуда нам знать, что это именно Уоррен? Конечно, если рассуждать логически, то он — претендент номер один, но ведь доказательств у нас нет. Может быть, Пэтси не так уж глуповата, как кажется.
— Может, и нет, — тихо сказала Кэролин.
— Мы будем спать в передней комнате…
— Черта с два! Там только одна кровать.
— По крайней мере, она двуспальная. Не волнуйся, милая, я притащу матрас и устроюсь на полу. Поверь мне, это лучшее место во всем доме. Мы сможем услышать каждого, кто будет подниматься по лестнице. Из окон прекрасный вид на Водяную улицу. Кроме того, мы всегда можем улизнуть из дома через террасу на крыше.
— А как насчет задней лестницы?
— Пол в коридорах страшно скрипит. Впрочем, как и пружины на нашей двуспальной кровати. Так что если ты передумаешь, то имей в виду, этим лучше заниматься на полу, а не на кровати.
Она с удивлением уставилась на Алекса.
— Что-то ты слишком жизнерадостен для человека, который недавно потерял мать и уверен в том, что его хотят убить. А может, ты радуешься при мысли о полученном наследстве?
Она зашла слишком далеко.
— А как же, только мысль о деньгах и согревает мне душу. Ведь именно поэтому я сбежал из богатого дома, чтобы восемнадцать лет болтаться по свету. Разве это не очевидно?
— Извини, — пробормотала она.
— Честно говоря, мне чертовски хочется узнать ответы на вопросы, которые преследуют меня почти двадцать лет. Я хочу с этим покончить раз и навсегда. Когда мы узнаем правду, я тебя покину, и ты сможешь и дальше быть маленькой идеальной Макдауэлл, только теперь ты будешь знать, что ты — одна из них.
Кэролин молча смотрела на Алекса. К концу речи голос его зазвучал холодно и отстраненно.
— Куда же ты пойдешь? — грустно спросила она.
Если он и услышал печаль в ее голосе, то не подал виду.
— А туда, детка, куда меня приведут мои милые пузатенькие миллионы, — ответил он и скрылся вверх по лестнице.
День выдался солнечным, но ветреным. Кэролин распахнула окна, чтобы наполнить старый дом свежим дыханием весеннего ветра, и теперь он носился вслед за ней, пока она не спеша обходила комнаты, рассматривая их новым взглядом.
Из всех фамильных резиденций, включая апартаменты на Парк Авеню и имение в южном Вермонте, этот дом больше всех отражал истинный дух Макдауэллов. Его заполняли семейные реликвии, портреты членов семьи, мебель, накопленная целыми поколениями Макдауэллов. Казалось, построенное далекими предками жилище, к которому она раньше не считала себя по-настоящему причастной, должно было бы измениться. Кэролин ожидала, что теперь, когда она знала, что имеет полное право здесь находиться, она почувствует, что наконец-то обрела родной дом.
Однако ничего такого не произошло. Вглядываясь в портрет мужчины, который, по сути, приходился ей дедушкой, она не ощущала к нему никаких родственных чувств. Командор Макдауэлл был заносчивым, суровым стариком, и старшая дочь Салли характером удалась в отца. Кэролин смотрела ему в глаза и ничего не чувствовала.
Она села в кресло времен первых колонистов, в которое раньше ни за что бы не осмелилась сесть. Оно оказалось обычным старым деревянным креслом, скрипучим и ужасно неудобным.
Она получила то, к чему всегда стремилась — свою собственную семью, как раз в тот момент, когда потеряла самого близкого человека. И надо же такому случиться, что когда ее мечта сбылась — она совершенно ничего не чувствовала. У нее не было желания становиться Макдауэллом. После всех этих лет ей хотелось быть только самой собой.
Когда зазвонил телефон, Кэролин автоматически потянулась к нему, но вовремя отдернула руку. На том конце провода могла оказаться Салли, но ведь она умерла. А может, это звонила Пэтси, привыкшая говорить на приподнятых тонах слегка заплетающимся языком. Или же Уоррен, пытавшийся казаться внимательным, либо, наоборот, не скрывавший равнодушия. Интересно, как бы он отреагировал, если бы она назвала его отцом? Наверняка, пришел бы в ужас.
Кто бы ни был на другом конце провода, он не собирался легко сдаться. Телефон замолк, однако две минуты спустя зазвонил снова. Звук был на удивление противным и таким пронзительным, что достигал дальних уголков огромного дома. Кэролин с отвращением смотрела на телефон, ожидая, когда же он, наконец, замолчит. После третьей попытки наступила блаженная тишина.
Она услышала, как Алекс спустился вниз по задней лестнице, но не сделала попытки его найти. Из окна открывался вид на залив, и Кэролин вдруг отчаянно захотелось перенестись на двадцать лет назад, когда Алекс еще не исчез и не возродился вновь, когда она еще не знала всех этих тайн.
Она слышала стук выдвигаемых ящиков и шуршание бумаги, но продолжала сидеть неподвижно. Может быть, если она закроет глаза, то сможет вернуться в прошлое. Или хотя бы на короткое время сможет себя убедить, что это произошло на самом деле.
Вот только ей ли не знать, что двадцать лет назад на острове тоже было неспокойно. В дом заявилась Пэтси с новым любовником, и Салли с Уорреном даже не старались скрыть своего недовольства. Поговаривали, что у него имелись связи с криминальным миром, но Пэтси была влюблена по уши, она так и лучилась от счастья и отказывалась слушать, когда ее предупреждали об опасности.
Не следует забывать о том, что Джордж и Тэсса тогда тоже были на острове. Сестрица со своими друзьями все время пропадала в местном клубе, совершенно не обращая внимания на Кэролин, хотя была с ней одного возраста. А Джордж — заносчивый маленький ханжа — все время высматривал, вынюхивал и с готовностью доносил о новых проделках Алекса, да и вообще обо всем, что удалось подсмотреть.
Ну и конечно, следует упомянуть о самом Алексе. Да как она вообще могла думать о тех временах, как о счастливых, когда все ее мечты были связаны с ним одним? Она томилась по нему так страстно, что эти чувства до сих пор находили отклик в ее душе. Кэролин легко могла призвать их обратно, припомнив тупую боль в низу живота, трепет в груди и волшебные грезы о его губах.
Она рассмеялась от внезапно охватившего ее горького прозрения. Нечего удивляться, что она так легко вспомнила свою девичью одержимость Алексом. С возрастом ничего не изменилось. Наоборот, все фантазии вернулись, они стали даже сильней, чем прежде. Кэролин поступила глупо, попавшись ему на удочку, а ведь она всегда старалась быть такой внимательной, такой осторожной. Ей следовало помнить о том, что Алекс до сих пор имел над ней власть.
Он появился в дверях с пачкой бумаг в руке.
— Над чем это ты смеялась?
— Над собой, — отрезала Кэролин. — Вот уж никогда не думала, что могу быть такой дурехой. — Она не собиралась развивать эту тему дальше, под пристальным взглядом его раскосых славянских глаз она чувствовала себя дурой вдвойне. — Что ты ищешь?
— Информацию. Зацепки, намеки, доказательства.
— Какие доказательства?
— Откуда я взялся. Моя настоящая мать умерла, а ее семья даже не догадывалась, что она была беременна. Но я уверен, что она провела лето в Виньярде.
— А тебе не все равно?
Он пожал плечами.
— Просто любопытно. Вот уже восемнадцать лет я знаю, что Салли мне не родная мать, но я как-то не задумывался над тем, что за женщина подарила мне жизнь.
Старое кресло ее предков было на редкость неудобным. Кэролин встала и прошла к скамеечке под угловым окном.
— Может, ты расскажешь, что с тобой приключилось?
Он остался стоять в дверях.
— А ты хочешь услышать?
— Да.
Алекс холодно улыбнулся и бросил бумаги на стол. Он не удостоил вниманием старинное кресло — ребенком он на него садился, чтобы позлить Уоррена, но сейчас дядюшки рядом не было. Он опустился на тонконогий стул, и тот негодующе заскрипел под его весом.
— К сожалению, у меня нет ответов на многие вопросы, да в общем-то никогда и не было. Я помню, как угнал автомобиль, как меня поймали с поличным. Помню, как Салли и Уоррен кричали на меня. Они уже были на пределе после инцидента с новым дружком Пэтси, поэтому мой проступок оказался последней каплей.
— Зачем было красть машину? Салли купила бы тебе новую.
— Я просто одолжил ее на время, — нехотя возразил он. — Захотелось проехаться с ветерком. Потом я собирался вернуть ее на место, никто бы и не заметил. К сожалению, в наших рядах завелся доносчик.
— Можешь не продолжать, — сказала она. — Это Джордж.
— Он самый, Хрюша Джордж, — согласился Алекс. — Если я не ошибаюсь, с годами он не изменился?
— Он прекрасно выглядит, — неуверенно заметила Кэролин.
— Я говорю не о том, как он выглядит. Он всегда казался этаким маленьким ангелочком. А по сути был настоящим ябедой. Вечно за всеми шпионил, — на лице Алекса мелькнуло странное выражение, как будто он кое-что вспомнил. — Хотелось бы знать, не занимается ли он этим и сейчас.
— Чем занимается?
— Шпионит за всеми, — рассеянно ответил Алекс. — Как бы то ни было, я решил дать деру, это я помню. Подождав, пока все уснут, я вернулся в дом и опустошил все сумочки, которые попались мне на глаза, — он нахмурился. — Кажется, случилось что-то еще, но не помню, что именно. Что-то, связанное с Пэтси, — он покачал головой. — Неважно. Я не верю, чтобы Пэтси спустилась на Пляж Маяка, чтобы всадить в меня пулю.
— Тогда кто же это сделал?
— Не знаю. Помню, как зашел к тебе в комнату. Знаешь, я подумывал над тем, чтобы забрать тебя с собой, — насмешливо сказал он. — Тогда ты была такой милашкой, к тому же души во мне не чаяла. А мальчишкам нужно, чтобы их обожали.
— Мальчишкам нужно, чтобы их пороли, — сурово сказала Кэролин, стараясь не обращать внимание на предательскую дрожь в голосе.
Алекс рассмеялся.
— Ах, этот прощальный поцелуй… Если бы ты была на пару годков старше, я бы затащил тебя в постель, но думаю, даже у такого испорченного мальчишки, как я, были свои представления о порядочности. И все же я надеялся, что мой поцелуй отвадит от тебя всех мужиков на свете. По крайней мере, до того, как я вернусь.
— Ты малость подзадержался, — сухо заметила она.
— Это правда. Но ведь я не знал, что в меня будут стрелять. Не знал, что узнаю правду о своих родителях, — он замолчал, задумчиво глядя на залив.
— Ты по-прежнему не рассказал, что же тогда произошло.
Он покачал головой.
— Я не знаю. Только помню, что спустился на Пляж Маяка, потому что собирался стащить лодку Валмера. Наверное, кто-то шел за мной следом и выстрелил мне в спину. Но я этого не помню.
— Но почему?
Он пожал плечами.
— Такое случается при травмах головы. Очевидно, я получил сотрясение мозга.
— Я не могу понять одного — почему ты не умер? Я же видела, как в тебя стреляли, — Кэролин поежилась. — А я ничего не сделала, чтобы этому помешать.
— Тогда и тебя бы застрелили, — спокойно сказал Алекс. — Я тебя не виню — ты была тогда всего лишь испуганным ребенком. Мне удалось выжить, а вот удалось бы тебе — неизвестно.
— Но как ты смог выжить?
Он весело улыбнулся.
— Храни Господь торговцев наркотиками.
— Прошу прощения?
— Я оказался в воде — наверное, убийца столкнул меня в море. В общем, я болтался в воде, уцепившись за какую-то корягу, пока меня не выловила шайка преступников. Я не стал спрашивать, что они там делали, а они не горели желанием мне об этом рассказывать. Зато они знали, как обращаться с огнестрельной раной и шоковым состоянием. Они высадили меня у Мыса Анны, откуда я добрался до своего так называемого отца.
— Вот уж не думала, что ты знаешь, где он живет.
— А я и не знал. Когда я рылся в сумочке Салли, то в одном из крохотных отделений нашел его адрес. Я еще тогда подумал, что это перст судьбы.
— И как же он отреагировал на то, что в его сына стреляли?
— Он сказал, что я ему не сын, — спокойно ответил Алекс. — Сначала я, конечно, растерялся, но потом успокоился. Но уже тогда я решил никогда не возвращаться к Макдауэллам. Несмотря даже на то, что несколько лет спустя мне страшно захотелось узнать, что же с тобой произошло.
— Прекрати! — крикнула Кэролин, потеряв самообладание. — Я слышать не хочу все эти россказни о том, как ты восемнадцать лет колесил по свету, мечтая о крошке Кэролин. Я тебе не верю.
— Но ведь браслет с подвесками до сих пор у меня, верно?
Кэролин не знала, что ему ответить. Ее пугали открывшиеся перед ней возможности.
— Пойду вздремну, — резко сказала она, вставая. — И я не нуждаюсь в твоей компании, ясно?
— До тех пор, пока ты сама не захочешь.
— Я не хочу, — быстро сказала она. — Позови, когда заявится безумный убийца.
— Ты не выглядишь испуганной. Если ты не веришь, что нам угрожает опасность, зачем со мной поехала?
— Ты не предоставил мне выбора.
— Чушь собачья, — сказал он, понимающе ухмыльнувшись.
— Это ты несешь чушь собачью, — гордо ответила Кэролин, поднимаясь вверх по лестнице.
Алекс сказал правду, двуспальная кровать возмущенно заскрипела, когда Кэролин улеглась на нее, укутавшись покрывалом. Но ей было все равно. Она оставила ставни открытыми, чтобы можно было смотреть на залив. А потом закрыла глаза и уснула.
Лучше бы она бодрствовала. Ей снились странные эротические сны, в которых она неспеша и с наслаждением предавалась порочной любви, в то время как члены семьи Макдауэллов с грозным осуждением следили за ее действиями. А ей было наплевать. Она могла думать только о гладкой коже Алекса, нежном вкусе его плоти, о темном огне, полыхавшем в его ярко-голубых глазах.
Кэролин проснулась в сумерках, ей страшно хотелось есть. В доме было темно и тихо, и она подумала, что Алекс куда-то ушел. А может, пришел воображаемый убийца и заполучил свою первую жертву.
Она до сих пор в это не верила. Несмотря на то, что когда-то давно она оказалась свидетельницей убийства, оно как-то не вписывалось в ее размеренную спокойную жизнь. Воспоминания о той ночи оказались такими болезненными, что она постаралась о них забыть, выкинуть из своего маленького уютного мирка. Приятные, милые, богатые люди не убивают. Они не стреляют в диких подростков; они не пытаются убить рассудительных молодых женщин.
Но как бы Кэролин ни старалась отмахнуться от реальности, у нее ничего не получалось. У нее все еще оставались синяки и царапины после автомобильной аварии. Она не могла забыть того, как в лесу у нее над головой со свистом проносились пули. А еще она прекрасно знала, какое огромное богатство оставила своим наследникам Салли. Для некоторых оно могло оказаться достаточным поводом для убийства.
Она нашла Алекса в музыкальной комнате. Он держал в руке стакан с выпивкой, на лице застыло отрешенное выражение человека, мысли которого витают где-то далеко. По комнате словно прошелся ураган — повсюду валялись документы и фотографии. Кэролин присела на корточки и машинально начала поднимать их с пола.
Алекс молча наблюдал за ней, не делая попытки помочь.
— Тебе знакомо семейство Робинзонов? — спросил он слегка охрипшим голосом.
Кэролин встала и бросила бумаги на стол.
— Это те, что жили на севере острова, возле скал? Я едва их помню. Приятная немолодая семейная пара, друзья Салли. Они умерли не так давно, и насколько я помню, у них не было детей.
— У них была дочь по имени Джудит.
— Теперь я вспомнила. У них дома повсюду были ее фотографии. Она умерла много лет назад.
— Тридцать пять лет назад, если быть точным, — он сделал большой глоток виски. — Не хочешь присоединиться и выпить за мою давно утраченную мать?
— Пожалуй, нет. Я думаю, нам нужно поесть, — быстро ответила она.
— А что ты думаешь о своей матери? — продолжал допытываться Алекс. — Разве тебе не интересно узнать о ней побольше?
— В общем-то, нет. Как ты справедливо заметил, Салли во многих отношениях была мне настоящей матерью, — спокойно сказала Кэролин. — Впрочем, и твоей тоже.
— Звучит, почти как кровосмешение, — медленно сказал он. Но Кэролин ему не поверила. Она видела перед собой обиженного мальчугана, а она, как никто другой, умела утешать раненые души.
— Меня это не волнует.
— По крайней мере, Салли не всегда тебе лгала. Твою мать звали Эльке Олмстеддер, и она была няней, которую выписали из Швеции, чтобы она присматривала за мной. Потом Уоррен заделал ей ребенка, и когда Салли об этом узнала, она прогнала девушку.
— Ты ее помнишь?
Алекс отрицательно покачал головой.
— Прости. Я был тогда совсем маленьким.
Кэролин кивнула и попыталась сменить тему разговора.
— Не знаю, найдется ли в доме что-нибудь съестное…
— Неужели тебе все равно? — перебил ее Алекс. — Разве тебе не интересно узнать, как ты здесь оказалась?
— Не очень, — спокойно ответила она. — Но видимо, ты жаждешь меня просветить.
— Тебе было два года, когда твоя мать умерла. Думаю, в Салли, наконец, заговорила совесть. А может быть, это Уоррен уговорил ее тебя отыскать.
— Сомневаюсь. Уоррен всегда считал меня лишним человеком в семье. Сейчас я могу понять, почему. Наверняка идея принадлежала Салли. Готова побиться об заклад, что она решила подарить тебе маленькую сестренку, чтобы ты мог ее мучить.
— Кроме того, ты была Макдауэллом, — нежно сказал он. — Я бы сказал, что Салли хотела себя подстраховать. В этом отношении ей не было равных.
Кэролин подошла к Алексу и забрала у него стакан с виски. К ее удивлению, он не стал возражать.
— Я хочу сказать, что Салли любила нас обоих, по тем или иным причинам. И это все, что нам следует помнить.
— Кровосмешение, — повторил он, глядя на нее затуманенным страстным взглядом.
— Отвали, — ответила она, нисколько не сердясь.
— Ладно, — сказал Алекс. Он встал и медленно направился к ней — сексуальный, решительный и неотразимый.