Глава 34

НИКОЛАС

Тесс пришлось провести два чертовски долгих дня в больнице, но я, наконец, смог забрать ее домой.

Учитывая, насколько уязвимой была Тесс после нападения, я превратился в гребаного питбуля-защитника и собственника. Я не могу перестать вертеться вокруг нее и лаять на любого, кто осмелится приблизиться к ней.

Заведя ее в пентхаус, я обнимаю ее за плечи, веду вверх по лестнице и прямиком в постель. Я откидываю покрывало, затем приказываю:

— Снимай обувь и залезай.

— Я устала лежать, – жалуется она.

— Потерпи меня еще один день, – говорю я. Как только она удобно откидывается на подушки, я ставлю сумку на пол.

Я откладывал разговор с Ирен, потому что сначала должен был позаботиться о Тесс. Но теперь, когда она дома, мы должны поговорить о том, что произойдет.

Присаживаясь на край кровати, я поднимаю руку и заправляю прядь ее волос за ухо, затем признаюсь:

— Я рад, что ты дома.

Губы Тесс кривятся.

— Я тоже. – Взяв меня за руку, она переплетает наши пальцы. – Тебе, наверное, пора возвращаться к работе.

— Да. – Я делаю глубокий вдох и медленно выдыхаю. – Я должен разобраться с Ирен.

Ее глаза расширяются.

— Под этим ты подразумеваешь...?

Наши взгляды встречаются.

— Я собираюсь убить ее.

Губы Тесс приоткрываются, ее лицо вытягивается от шока.

— Ч-что?

— Таков путь мафии, Тереза. Я не могу позволить, чтобы кому-то сошло с рук причинение тебе вреда, – объясняю я это для нее. – Ты моя единственная слабость, и если я не защищу тебя ... – Я сильно качаю головой. – Если кто-то прикоснется к тебе, он умрет. Не имеет значения, кто они.

— Но ... но, – Тесс с трудом переваривает то, что я говорю. – Она женщина.

— И что? – Я хмурюсь, не понимая, к чему она клонит.

— Ты не можешь убить женщину.

Я хмурюсь еще сильнее.

— Да, я могу, и я сделаю это. – Желая, чтобы Тесс поняла, я объясняю. – Пол наших врагов не имеет значения. Если кто-то нападет на нас, в качестве расплаты будет только смерть. Так уж заведено. – Я высвобождаю свою руку из ее, затем смотрю ей в лицо. – Никто, блять, не причинит вреда моей жене и жизни. Никто. Ты поняла?

Тесс кивает в моих руках.

— Эта женщина причинила тебе боль, детка. Она могла убить тебя. – Я снова качаю головой. – Я не могу оставить ее в живых.

Тесс снова кивает, затем в ее глазах начинает светиться сила, которой не хватало с момента нападения.

— Я понимаю.

— Я ожидаю, что ты сделаешь то же самое для меня, – говорю я ей. – Если меня уберут, ты должна заставить этого человека заплатить.

Ее губы приоткрываются, и душевная боль проступает на ее прекрасном лице.

— Не говори так. С тобой ничего не случится.

От моего внимания не ускользает, что Тесс не против отомстить за мою смерть. Однако ей больно думать о том, что она меня потеряет.

Это хорошо.

Блять.

Наклоняясь вперед, я завладеваю ее ртом. Я целую ее с каждой унцией моей любви, моей дикой страсти – моего сердца и гребаной души. Я заявляю о чувствах, которые она начинает испытывать ко мне, желая, чтобы они росли, пока не станут такими же всепоглощающими, как мои к ней.

Только когда она стонет, и я вдыхаю этот звук, я прерываю поцелуй. Прижимаясь своим лбом к ее, я, затаив дыхание, говорю:

— С этого момента только ты и я. Вместе мы будем править, и вместе мы падем.

Ее глаза наполняются слезами.

— Мы должны быть уверены, что никогда не падем.

— Это моя девочка. – Я провожу подушечкой большого пальца по ее нижней губе, затем встречаюсь с ней взглядом. – Я должен разобраться с Ирен, и ты должна быть там.

— Почему? – Я вижу, что ей ни капельки не нравится эта идея.

— Потому что ты королева мафии, Тереза. Кто-то поимел тебя. Тебе нужно занять позицию силы и показать нашим врагам, что с тобой шутки плохи. – Желая ее немного утешить, я добавляю. – Ты не будешь той, кто нажмет на курок, но ты должна быть там. Мои люди должны видеть, как ты займешь свое законное место рядом со мной, чтобы они тебя уважали.

Ее плечи опускаются.

— Хорошо.

— И тебе нужно научиться драться и обращаться с оружием. – Вставая с кровати, я добавляю. – Если бы я не был так занят, я бы отвез тебя в Академию Святого Монарха в Швейцарии. Это лучшее место для твоего обучения.

Тесс морщит нос, но в ее глазах мелькает интерес.

— Есть реальное место, где тебя учат драться и стрелять из оружия?

В какой-то момент мне нужно сказать Тесс, что, если случится что-нибудь плохое, она должна отправиться в Академию Святого Монарха. Это единственный клочок земли на этой чертовой планете, который является нейтральной территорией для таких, как мы. Но не сегодня. Я скажу ей, как только она исцелится.

— Среди прочего, – отвечаю я неопределенно, потому что Святой Монарх предлагает все: от обучения до лучшей защиты, которую можно купить за деньги. Наклоняясь, я еще раз целую свою жену. – Отдохни немного, пока я приготовлю тебе что-нибудь поесть.

Ее брови взлетают вверх.

— Ты собираешься приготовить еду… для меня?

Усмехнувшись, я подхожу к двери.

— Спи, kardiá mou. Я разбужу тебя, когда придет время есть.

Спускаясь вниз, я закатываю рукава, полный решимости накормить свою жену. Готовя греческий салат, я включаю телефон на громкую связь и набираю номер Андреаса.

— Ты вернулся домой? – спрашивает он, как только отвечает.

— Да. Тесс в постели. Проинформируй меня о том, что происходит.

— Мы опознали одного из людей, входивших в дом и выходивших из него, как племянника Манно. Мои люди следят за ним. Если мы сможем поймать его, Манно, возможно, выползет из ямы.

— Это хорошо, – бормочу я, бросая пару маслин в миску.

— Что мы собираемся делать с Ирен?

— Пока ничего. Я приду завтра, чтобы разобраться с ней.

— Все еще только на водной диете?

— Да, мне просто нужно, чтобы она была достаточно жива, чтобы знать, что она умрет, когда я приставлю пистолет к ее голове.

Что еще входит в салат?

— Другие люди, прибывшие из Афин, приземлятся завтра.

— Сколько их? – Черт, где сыр фета? Я роюсь в холодильнике, затем вздыхаю, когда ничего не нахожу.

— Десять. Чего вздыхаешь?

— Я пытаюсь приготовить салат. У нас закончился фета, – сообщаю я своему другу.

Мгновенно на линии раздается смех.

— Ты готовишь салат? Ты издеваешься надо мной прямо сейчас?

— Отъебись, – ворчу я. – Принеси мне немного феты и свежего хлеба.

— Теперь я хожу за продуктами для тебя?

— Если ты не хочешь потерять работу, то пойдешь за продуктами.

Андреас снова усмехается.

— Только если я смогу остаться на обед. Не каждый день мне удается увидеть тебя на кухне.

— Ты хочешь умереть? – Спрашиваю я и, раздраженно вздохнув, закрываю дверцу холодильника.

— Нет, но пищевое отравление стоит риска. – Этот ублюдок заканчивает разговор, прежде чем я успеваю сказать еще хоть слово.

В ожидании Андреаса я занимаюсь нарезкой помидора.

Я волнуюсь, что салат завянет к тому времени, когда Андреас, наконец, входит в пентхаус. Он ставит бумажный пакет на стол и, достав из него французский батон, косится на салат.

— Вау, чудеса действительно случаются.

Я хватаю нож и машу им перед его лицом.

— Продолжай нести чушь.

Я достаю сыр фета из пакета и добавляю немного в салат. Когда я заканчиваю, я осматриваю свою работу.

— Это все, да?

— Да хрен его знает. – Андреас подходит и встает рядом со мной, уже жуя ломтик хлеба. – Да, выглядит правильно.

Когда я поворачиваюсь к лестнице, то вижу Тесс, сидящую на нижней ступеньке, со счастливой улыбкой на лице, наблюдающей за нами.

Господи, я скучал по этой улыбке.

— Ты шпионишь за нами? – Спрашиваю я, подходя ближе.

— Да, и должна признать, что это лучшее развлечение за долгое время. – Она улыбается мне, пока я пытаюсь поднять ее. Отмахиваясь от моих рук, она хмурится. – Я могу ходить. Перестань таскать меня повсюду.

— Оооо, босс заговорил. Тебе лучше послушаться, Николас, – насмехается надо мной Андреас.

Пока Тесс идет к обеденному столу, я показываю на нее.

— Ей может сойти с рук убийство, – я указываю на своего друга, – но ты ходишь по тонкому льду. Продолжай испытывать свою судьбу.

Он поднимает руки в жесте капитуляции.

Достав масло из холодильника, я ставлю его на столешницу и быстро отрезаю пару ломтиков от французского батона. Расставляя все на подносе, обхожу стойку.

Андреас фыркает, и я хватаю ломтик и бросаю в него. Ублюдок ловит его и откусывает огромный кусок.

— Будь полезен и принеси три стакана воды, – ворчу я, хотя в моем тоне нет угрозы. Я слишком чертовски счастлив, что Тесс дома, чтобы по-настоящему расстраиваться.

Я несу салат и хлеб к столу, а затем задаюсь вопросом, чего не хватает.

— Масло, соль и орегано, – напоминает мне Тесс, ее глаза искрятся жизнью.

— Ты слышал Тесс, – говорю я Андреасу, занимая место во главе стола.

Как только Андреас расставляет приправы и стаканы с водой, он садится слева от меня.

Я накладываю на тарелку Тесс салат, затем намазываю маслом два ломтика хлеба для нее. В знак благодарности она одаривает меня усмешкой.

— Я могла бы к этому привыкнуть.

Кивая на ее тарелку, я говорю:

— Ешь. Все.

С тех пор, как Тесс рассказала мне о своих проблемах с самооценкой, я пытаюсь понять, как обратить вспять ущерб, нанесенный Ирен.

Я хочу, чтобы моей жене было комфортно в теле, которое я так люблю. Кроме того, я бы сошел с ума, если бы она вдруг решила, что хочет похудеть.

Мне просто придется следить за тем, чтобы она ела, и продолжать работать над тем, чтобы снова укрепить ее уверенность в себе.

— Давай помолимся, чтобы из-за него у нас не было пищевого отравления. – Андреас подмигивает Тесс.

Я отвешиваю ему подзатыльник, затем бросаю на него свирепый взгляд.

Указывая на меня, Андреас смотрит на Тесс широко раскрытыми глазами.

— Ты видишь это? Насилие, с которым мне приходится иметь дело?

Моя кровь застывает в жилах, и я перевожу взгляд на Тесс. Вместо того, чтобы глупый комментарий Андреаса вызвал у нее раздражение, она улыбается и кивает ему, затем ловит мой пристальный взгляд и быстро начинает качать головой.

— Нет. Извини. Ничего не видела.

Ты в порядке?

Тесс тянется к моей руке, успокаивающе сжимая ее.

— Не могу дождаться, когда начну есть. Спасибо, что приготовил для нас обед.

— Для тебя. – Я хмуро смотрю на Андреаса, у которого рот набит салатом и хлебом. – Он сам себя пригласил.

Загрузка...