Глава 14 Облачный город

Мы болтались между небом и землёй на немыслимой высоте.

Я бросила взгляд вниз – и тут же пожалела об этом. А потом вверх – и теперь уже не знала, что хуже. Остальные карабкались выше меня. Кайла и Олли так сильно опередили остальных, что уже почти затерялись в облаках. Вокруг, насколько хватало глаз, простиралось лишь безбрежное синее небо, по которому время от времени проплывали облака, скрывая из виду часть стебля. Ощущения были жутковатые, но Джек настаивал, что тормозить никак нельзя: Штильцхен мог в любой момент обрубить стебель. А если не он, то наши преподаватели. Ай! Очередной острый шип воткнулся мне в запястье, расцарапав кожу до крови.

Джек неутомимо карабкался вверх, словно каждый день только этим и занимался.

– Давайте поднажмите, осталось всего несколько футов! – донёсся сверху его бодрый голос.

Собрав остатки сил, я воткнула нож немного выше и подтянулась. А потом осторожно попробовала ногой поверхность облака – провалюсь или нет? Надо же, не провалилась. Облако было податливое и упруго проминалось подо мной, но держало. Уж не знаю, что я ожидала увидеть, добравшись до верхушки бобового стебля, но точно не одни лишь бескрайние облака, небо и стаи птиц. Никакого города здесь не было и в помине.

– Да здесь же ничего нет, бобовая твоя башка! – взбеленилась Джослин. – Ты зачем нас сюда притащил?! И этот стебель небось не настоящий, а обманный!

– Ну и что будем делать? – рассудительно спросила Максин.

Эл-Гри закрыла лицо исцарапанными в кровь руками. Все мы во время восхождения сильно изрезались о шипы – вернее, все, кроме Джека.

– Я слишком устала, чтобы лезть вниз, – тихо призналась она. – И боюсь даже представить, что мне скажет отец.

Я занервничала. Если она сейчас расплачется, то может обернуться, скажем так, своей не лучшей стороной.

Я взяла её за плечо и встряхнула:

– Ну-ка, дыши глубже. Вдох – выдох. Вдох – выдох. – Эл-Гри послушно подышала. – Получше? – Она кивнула.

– Ну что, паника улеглась? – хмыкнул Джек. – Потому что город здесь, прямо перед вами.

Я прищурилась, вглядываясь в белый простор облаков:

– Что-то я ничего не вижу.

– Я тоже, – подтвердил Джекс.

Джек вздохнул:

– Великаны, может, тупые и злобные, но всё-таки не совсем безмозглые. Думаете, им так хочется, чтобы люди с помощью волшебных бобов пробирались к ним и воровали их сокровища? Вот уж дудки! После того как я побывал здесь впервые, они навели на свой город защитные чары. Вот, смотрите внимательнее.

Он рубанул ладонью облако перед нами – и на долю секунды моим глазам предстал далёкий мерцающий город с высокими домами песочного цвета: точь-в-точь такими, как я видела в волшебном зеркале. Значит, Анна должна быть там.

– Идёмте скорее, – сразу заторопилась я.

– Эй, эй, – остановил нас Джек. – Если хотите остаться в живых, считайте, что теперь я ваш командир. – Он покосился на Джекса. – Не будете слушать, что я говорю, – вмиг окажетесь у великанов на сковородке.

Чтобы меня слопал великан?! Нет уж, увольте.

– А что нам нужно делать? – спросила я.

– И откуда нам знать, что ты сам не приведёшь нас в гнилую пасть какого-нибудь великана? – поддел его Джекс.

– Великаны учуют вас ещё до того, как вы покажетесь им на глаза, – сказал Джек, оглядываясь по сторонам. – И как только они узнают, что мы идём, это станет известно и Штильцхену. Если он здесь – а я уверен, что это так, – он должен быть где-то в центре города. Чтобы пробраться туда, нам нужно чем-то замаскировать наш запах. – Джек скрылся в клубящемся облаке и вскоре вышел, держа в руках несколько ярко-оранжевых цветков. – Вот эти цветочки подойдут. Называются «драконов огонь». Растут по всем окраинам, как сорняки. – Он раздал нам цветы. – Великаны их запах просто ненавидят. – Он оборвал несколько лепестков и принялся натирать ими руки до плеч. – Натритесь ими хорошенько, и тогда вас никто не заметит. Правда, могут случайно затоптать, – прибавил он. – Только «драконов огонь» отбивает человеческий дух надолго. Ну и, само собой, когда мы всё обстряпаем, убраться отсюда надо будет тоже незаметно, чтобы нас просто не сбросили вниз. Если, конечно, бобовый стебель достоит до тех пор.

– То есть если нас увидят, то съедят. И если почуют – тоже съедят. А если даже не увидят и не почуют – мы всё равно можем застрять здесь навсегда? – подвёл итоги Олли, засовывая запасной цветок в карман своей замызганной рубашки. – Ничего себе перспектива.

– Давайте тогда поскорее доберёмся до города, найдём Анну, твою семью и ребят из команды Штильцхена, которые хотят вернуться домой. Ну и арфу.

– Кстати, насчёт арфы... – Джек вошёл в облако и исчез с наших глаз. – Её нельзя отсюда унести. Поэтому я и не прихватил её с собой, когда был здесь в последний раз. Арфу можно перемещать, лишь когда на ней играют, а играть на ней может только тот, чьё сердце наполнено чистой любовью.

– Что ж ты раньше об этом не сказал? – спросила я, натирая цветочными лепестками шею.

Джек снова высунул голову из облака:

– Не сомневался, что мы обязательно что-ни-будь придумаем. Ну, пойдёмте! И ведите себя тихо!

Я нырнула в облако последней, а когда вышла вслед за остальными на другой стороне, то так и застыла на месте. И я ещё думала, что бобовый стебель высокий... Облачный город был гораздо, гораздо выше! Его дома походили на наши, чароландские, но были совершенно невероятных размеров, и все песочного цвета. Каждый дом словно парил в воздухе. При этом цветов или других украшений особенно видно не было – дома выглядели довольно простенько. Меня это удивило: ведь о великанах я только и слышала, что они купаются в богатстве, награбив сокровища в земных королевствах. Мы быстрым шагом прошли мимо дверного проёма, который по высоте мог бы посоперничать с самой высокой башней СИШ. Мимо поплыли облака, скрыв исполинский фасад от нашего взгляда.

Мы ещё долго шагали в молчании, зачарованно таращась на окружающие дома. Они были такие огромные, что пройти один можно было минут за пять, не меньше. А значит, для того чтобы добраться до центра города, нам понадобилась бы целая вечность, даже притом, что на улицах не было ни души. Кстати, а куда это все подевались?

Внезапно те, кто шагал впереди, резко остановились. Эл-Гри возбуждённо куда-то показывала. Слегка подпрыгнув на пружинистом облаке, я разглядела на боковой стене одного из домов ярко-красную надпись, сделанную по-детски корявым почерком:

«ОСТОРОЖНО! Румп-зона! Сопротивление бесполезно! Спасайся кто может!»

Потёки краски свидетельствовали о том, что надпись пытались смыть, но не смогли. Я глянула под стену, куда стекали красные струйки, и заметила трепещущий на ветру обрывок пергаментного свитка размером с человека. На нём виднелась пара небрежно выведенных строк:

«... от Обманщика! Бегите! Прячьтесь! Иначе будете схвачены, как и все остальные!»

Бежать? Прятаться? И кто это написал – великаны? Или кто-то из Штильцхен-команды, кто хотел уйти из неё, но не мог?

Джек взял обрывок из моих рук и пробежал его глазами.

– Ничего не понимаю, – шёпотом признался он. – В прошлый раз здесь ничего такого не было. Почерк вроде великанский – только кого им бояться, великанам-то? Они могут любого человека проглотить целиком.

Облако, на котором мы стояли, вдруг заколебалось, и мы схватились за стену дома, чтобы не упасть. В окружающей нас белой мгле я ничего не могла разглядеть. Джек отчаянно размахивал руками, вытаращив глаза, но я не могла понять, что он хочет этим сказать. И вдруг я её увидела – огромную, довольно чумазую руку.

Я дёрнула за собой оцепеневшую от ужаса Эл- Гри, и мы изо всех сил вжались в стену у нас за спиной. Джек попытался толкнуть дверь дома, чтобы спрятаться за ней, но сдвинуть с места такую махину было не в человеческих силах. Мы оказались в западне.

Из ближайшего облака прямо перед нами показалась фигура великана. Мы уже понимали, что ничего сделать не можем. В любую секунду сюда могли набежать и другие обитатели города. Во рту у меня пересохло, дрожащие ладони взмокли. Я попыталась заслонить Эл-Гри – и тут заметила в великане кое-что странное. Во-первых, он был намного меньше тех, которых мы видели внизу. А во-вторых, лицо у него было не грубое и свирепое, а круглое и пухлое, с гладкой кожей.

Это что же... великанский ребёнок?

Джек выхватил из своего рюкзака серебристый кинжал и приготовился метнуть его великану в руку.

– Стой! – крикнула я. – Мне кажется, это младенец!

Великан открыл рот и заулыбался, явив нашим взорам единственный зуб. Потом из облака показалась его вторая рука, и я увидела, что в ней он сжимает бутылочку! Великан уставился на Максин, самую крупную из нас, и заливисто засмеялся. Звук был такой громкий, что нам пришлось зажать уши ладонями, но я всё равно почувствовала громадное облегчение. Это не враг – это всего лишь ребёнок!

Но тут откуда-то протянулась рука куда большего размера и, подхватив малыша, подняла его в воздух. Малыш уронил бутылочку, и она грохнулась у самого угла ограды, в нескольких шагах от того места, где мы стояли. Эл-Гри громко вскрикнула. Что ж, можно было считать, что мы оповестили о своём присутствии всех в округе. Руки Эл-Гри начали стремительно обрастать шерстью, и я уже знала, что через пару секунд она громко завоет, окончательно выдав нас. Мамаша-великанша взглянула на Эл-Гри и завопила. Я схватила лук и стрелу, приготовившись стрелять, как только она попытается сцапать нас и скормить своему младенцу-переростку.

– Бегите! – заорал Джек. – Бегите!

Но не успели мы и с места сдвинуться, как великанша вдруг схватила своего малыша в охапку и бросилась бежать. На бегу она обернулась – и я готова поклясться, что её лицо исказилось от страха. Ради всего фейского, что здесь происходит?!

– Знаете, ребята, мне показалось, что эта великанша нас боится, – сказал Джекс.

– Ты совсем спятил, принц, – закатил глаза Джек. – Это же великаны! Они едят людей. И разрушают целые города. Чего им бояться? Они нас просто ненавидят. Я сам видел это собственными глазами.

– Может, это они просто на тебя рассердились, когда ты их обокрал, – выдвинула идею Максин. Мы все посмотрели на Джека. Тот открыл рот, чтобы что-то сказать, но так и не сказал.

– А может, они думают, что это люди их ненавидят. – Джослин помахала зажатым в руке обрывком свитка. – И это объявление, и надпись на стене скорее наводят на мысль, что они стараются спастись от людей, а не нападают на них.

– Или не от людей, а от Румпельштильцхена, – вставил Олли.

Никогда раньше не видела Джека таким нерешительным. Было видно, что его одолевают сомнения. Он выдернул свиток из рук Джослин и хмуро проглядел его.

– Но... вы же видели великанов, напавших на СИШ. Они атаковали нас!

– А никому, кроме меня, не показалось, что вид у них был скорее растерянный? – спросила Кайла.

– Ага, они всё топтались на месте, как будто не знали, куда идти, а потом отправились прямиком за статуей Альвы. И как только забрали её, сразу ушли, – сказал Джекс.

– Но откуда Штильцхен знал, где спрятана статуя? – удивилась Максин.

Издалека до нас донёсся какой-то гул. Я машинально снова схватилась за лук, а остальные потянулись за углекопскими кинжалами, заткнутыми у каждого за пояс.

– Как бы то ни было, нам лучше быть настороже, – сказал Олли. – Так, знаете, на всякий случай.

Эл-Гри заметно позеленела.

РРРЫЫЫ!

Ну вот, опять. Мы напряжённо осматривались, но улицы были по-прежнему пусты. Джек побежал вперёд – на разведку. Но едва достигнув следующего квартала – что заняло у него немало времени, учитывая размеры домов, – он вдруг резко остановился и уставился на что-то, чего нам не было видно. Паники он не проявлял, поэтому мы все направились к нему, пружинисто подпрыгивая на поверхности облака, чтобы двигаться быстрее.

РРРЫЫЫ!

Я поравнялась с Джеком и тут же поняла, почему он застыл на месте. Мы снова увидели великана, но на этот раз ситуация выглядела совсем иначе. От гнусного зрелища у меня внутри всё сжалось. Великана со всех сторон окружала кучка детей. Очень хорошо знакомых мне детей – с золотыми гербами, вышитыми на золотых рубашках. Штильцхен-команда.

Я тут же подалась вперёд, высматривая Анну, но Джекс удержал меня. Мы сгрудились за огромным мусорным баком, от которого невыносимо воняло чем-то вроде тухлой рыбы, и приготовились наблюдать. Дети обступили великана кольцом, выкрикивая приказы.

– Я сказал: пошевеливайся! Не выполнил задание – значит, будешь наказан! – орал на великана какой-то мальчишка.

– Ты что, не понимаешь, что тебе говорят, болван тупой?! – рявкнула девица рядом с ним, и я поморщилась.

Знакомый голос. Это же Гретель! Я впилась в неё глазами. Вот, значит, чем ты теперь занимаешься вместо того, чтобы отнимать у малышей сладости!

За спиной у неё появился Гензель:

– Слышь, здоровяк! Тебе было поручено заставить других великанов спуститься по бобовому стеблю на землю, а ты вместо этого дал им сбежать! – Он чем-то ткнул великана, и тот заревел так громко, что Кайла упала, потеряв сознание. Мы быстренько втащили её обратно под прикрытие мусорного бака. – Мы могли бы растоптать эту дурацкую школу в пыль, но из-за тебя лишились нескольких рабов! Где они прячутся? – Великан лишь молча моргал в ответ. – А ну отвечай!

Максин уже откровенно рыдала. Это и вправду было невыносимо – смотреть, как они издеваются над бедным великаном. Я поглядела на Джека. Тот стоял бледный как полотно и хлопал глазами. Вряд ли ему приходило в голову, что великанов просто использовали.

– Из-за тебя нам ещё приходится волноваться, что сюда явится эта дура-героиня со своими приятелями и помешает нам! – продолжал орать Гензель. – Остаёшься сегодня без еды! – Вид у великана сделался совсем унылый. – Возвращайся обратно к бобовому стеблю, полезай вниз и сторожи его, чтобы по нему сюда никто не пролез, ясно? Или твои друзья тоже останутся голодными. Всё понял? И приведи с собой остальных, иначе тебя снова накажут.

– Хватит его мучить!

Какая-то девочка подбежала к великану и ласково коснулась его руки. Моё сердце едва не выскочило из груди.

Анна. Это была Анна!

Загрузка...