Глава 1 После прочтения уничтожить

Ну кому придёт в голову запрещать школьнику даже приближаться к библиотеке?!

А ведь именно таков был приказ директрисы Флоры, когда я, сгорая от нетерпения, топталась в вестибюле нового крыла Сказочной исправительной школы, отведённого под библиотеку. По крайней мере, её жгучий взгляд, которым она смерила меня, не прерывая беседы с репортёром из свитков «Долго и счастливо», я истолковала именно так. Само собой, я насупилась, вздохнула и изобразила равнодушный зевок. А что мне оставалось?

Искры! Вспышка!

Репортёр, прибывший освещать торжественное открытие библиотеки, махнул волшебной палочкой в сторону директрисы Флоры и принцессы Эллы. Можно подумать, собрался исполнять их желания... Но я точно знала, что такого он не умеет. Тогда зачем он это сделал? И когда уже директриса Флора наконец разрежет эту голубую атласную ленточку и откроет заветные двери!

– Прелестные улыбки! Просто прелестные! – восторгался репортёр, прыгая вокруг, как Гаммельнский Крысолов, и при этом размахивая здоровенной волшебной палочкой размером с целое бревно. А Флора и её венценосная падчерица вроде бы и не возражали против всей этой суеты. Стояли себе спокойненько, никуда не торопясь (зараза!), возле высоких витражных дверей библиотеки и лучезарно улыбались.

Надо сказать, этой библиотекой волшебное зеркало Мири дразнило нас уже не один месяц. А если честно, то оно вообще ни о чём другом и не говорило. Нам оставалось только слушать, какие там редкие книги, под обложками которых скрыты не только написанные истории, – книги, обладающие собственным разумом! Биографии, таящие темнейшие секреты злодеев, и даже рецепты ядовитых зелий! Загадочные магические труды о невероятнейших вещах из самых дальних королевств! Не говоря уж о возможности постичь всю историю Чароландии и все-все подробности жизни сказочных героев, злодеев и волшебных существ!

Сказать по правде, я вообще никогда не бывала в настоящей библиотеке. У нас в городе была одна небольшая общественная библиотечка, располагающаяся в пристройке к ратуше, но книги там были старые, потрёпанные, сплошь сборники колыбельных или справочники для ремесленников про выпечку калачей или сорта обувной кожи. Захватывающее чтение. Поэтому я даже не могла представить, как будет выглядеть библиотека СИШ. Директриса Флора и нанятая ею строительная компания «ЭЛФ» держали проект в строжайшем секрете. Мы с Олли разок попытались хоть одним глазком взглянуть на него после отбоя, но Вольфингтон как-то пронюхал об этом, засёк нас и отправил по комнатам.

Пропели трубы, и вперёд выступил королевский глашатай. Развернув перед собой большой свиток, он торжественно объявил:

– А сейчас принцесса Элла скажет несколько слов о новой библиотеке!

Ну вот. И сколько ещё, интересно, продлится эта церемония? Мой волшебный питомец, умнейший в мире мышонок Уилсон, высунул из кармана моей голубой униформы свой маленький розовый носик и раздражённо пискнул. (Вообще-то волшебных питомцев не полагается выносить из живого уголка, но я никогда не придерживалась правил слишком строго. Как, кстати, и Максин: её утка Апельсинка живёт в нашей общей спальне. Как ни странно, наши столь непохожие питомцы очень подружились. Как, впрочем, и мы с Максин: кто бы мог подумать, что огр и человек будут неразлейвода!)

– Знаю, знаю, – шепнула я Уилсону. – Хорошо бы они поскорее закончили с этими речами. Мне тоже жуть как хочется увидеть наконец саму библиотеку.

Уилсон пошевелил маленькими ушками и кивнул, словно понял каждое моё слово.

Олли прочистил горло, и я взглянула на него. Сверху вниз. Для пирата он совсем не вышел росточком.

– Королевским фрейлинам не подобает проявлять нетерпение, – изрёк он, поправляя свою ярко-розовую перевязь – знак Клуба королевских фрейлин. Точно такую же, как та, которую я сама сегодня неохотно натянула поверх формы. – Открытие первой библиотеки в Сказочной исправительной школе – необычайно важное событие. – Олли обвёл рукой просторный вестибюль, где столпилось около сотни школьников, а также полный преподавательский состав школы, представители королевского двора, репортёры и несколько почётных гостей из числа горожан. – Директор Флора заботится о том, чтобы событие прошло в должной торжественной обстановке – раз уж королевский двор преподнёс нам столь исключительный подарок.

Я закатила глаза:

– Можешь так не стараться. Ты же понимаешь, что Рапунцель не слышит, как ты распинаешься, изображая безупречного кавалера?

– Член Клуба королевских фрейлин и кавалеров должен соблюдать вежливость в любой обстановке, – ответствовал Олли, надувая грудь, чтобы всем желающим было лучше видно надпись на его перевязи. (Он ухитрился магически добавить после «фрейлин» слова «и кавалеров» и пиратскую эмблему – череп со скрещенными костями. Пока что он единственный мальчик в нашем клубе.) Он тряхнул головой, и я увидела знакомый озорной блеск в его глазах. – И кстати, Джилли, зелёный тебе совсем не идёт.

– Зелё... Ты про моё лицо? Ты что, думаешь, я тебе завидую? Я не завидую, ясно?!

– Верно! – пришла мне на помощь Максин. – Джилли просто хочет попасть туда, чтобы найти книги о Румпельштильцхене.

Мы с Олли одновременно зажали слюнявый рот Максин ладонями, и потом мне пришлось вытирать свою о подол формы.

– Ой... простите. – Землисто-серые щёки Максин побагровели. – Я забыла, что об этом никто не должен знать.

Так и есть. Мы решили во что бы то ни стало отыскать этого мерзкого коротышку. Он не только сумел провести Флору и заполучить СИШ в свою полную власть, но и обманом завлёк нескольких ребят в свою Штильцхен-команду, пообещав, что они станут править королевством, а ещё убедил кое-кого из учеников СИШ уйти вместе с ним. И среди прочих – мою младшую сестру Анну. Я знала, что правители Чароландии разыскивают его, но до сих пор никто так и не выяснил, где он и что замышляет. Но ясно же, что ничего хорошего. И мне очень не хотелось, чтобы Анна оставалась с ним, когда начнутся неприятности. А в том, что они рано или поздно начнутся, я не сомневалась.

Искры! Вспышка!

Репортёр снова принялся за дело, тыча теперь своей палочкой в королевских особ и их свиту. Всё, моё терпение полностью исчерпалось.

– Ради всего фейского, что это вообще за штука? – ворчливо осведомилась я.

– Это «Магия-2000», – ответил мне Джекс. Спокойно так. Ну, он же принц и привык к долгим скучным церемониям. И он, конечно, не забыл погладить свою школьную форму (моя вся была как жёваная) и причесать свои светлые кудри (моя каштановая шевелюра с пурпурной полоской, как у скунса, сегодня выглядела особенно буйной). Его обычно бледная кожа успела как следует загореть за время бесчисленных полётов на пегасах, во время которых мы патрулировали территорию СИШ в поисках следов Румпеля. И до сих пор ничего не нашли. – Королевский двор предоставил одну такую палочку свиткам «Долго и счастливо», чтобы они начали публиковать волшебные картинки нового поколения. Тебе стоит на них взглянуть. – Взгляд его фиолетовых глаз оживился. – Они такие точные, словно в зеркало смотришься! Кстати, Пит и гномская полиция тоже вытребовали себе такую же. Вроде бы для того, чтобы вставлять магические портреты преступников в свитки «Разыскивается».

– Отыскать Румпеля никакой свиток не поможет, – подала голос Джослин. По своему обыкновению, сестричка Злой Королевы явилась с заметным опозданием и, как всегда, в любимом чёрном платье. Она единственная в нашей школе, кто сумел отвертеться от ношения формы. (Правда, сегодня ради торжественности момента она повязала вокруг пояса кушак голубого школьного цвета.) Отбросив за спину чёрные волосы, открывшие бледную, почти белую шею, она добавила: – Я же говорила. Он появится только тогда, когда будет готов уничтожить наше королевство.

– Это ободряет, – хмыкнула Кайла, возбуждённо трепеща крылышками.

У неё, пожалуй, было больше всего причин беспокоиться из-за Штильцхена, который превратил её мать и сестёр в деревья, потому что... ну, на самом деле мы даже не знаем почему. Мама Кайлы говорит, что они совсем не помнят, как он наложил на них заклятие. И это тоже ничуть не помогает нам отыскать зловредного карлика.

Янтарные глаза Кайлы неотрывно следили за репортёром.

– Понимаете, ведь этот мошенник убедил ребят, которые ушли с ним, что бороться со злом можно, лишь оставаясь на его стороне! – Её ноздри гневно раздулись. – Они и понятия не имеют, что невольно помогают ему завладеть Чароландией!

– Ага, верно, – кивнул стоящий перед нами мальчишка-гоблин. Видимо, всё это время он, не стесняясь, прислушивался к нашему не слишком-то тихому разговору. – Мой сосед по комнате Симеон тоже вечно твердил: этот тролль – он такой классный, он меня слушает, он заботится о моей безопасности, и хочет дать мне золота, и сделает меня богатым! – Гоблин фыркнул. – Можно подумать, Румпель хоть раз поделился с кем-то своим золотом. Не-е, – со смехом замотал он головой, – эти ребята, которые сбежали с ним, просто бестолочи безмозглые!

– Ничего они не бестолочи! – вспылила я. – Может, они уже и сами поняли, что сделали неверный выбор, только теперь не могут вернуться домой. Об этом ты не подумал?

Я почувствовала на своём плече руку Джекса и опомнилась. Репортёр замер с волшебной палочкой в руках, а все наши преподаватели уставились на меня: и профессор Вольфингтон, и профессор Харлоу, и мадам Клео (смотревшая из зеркала в руках профессора Чёрная Борода), и Рапунцель, которая теперь руководила Клубом королевских фрейлин. Никто ничего не сказал, но взгляды были очень выразительные, а Рапунцель чуть заметно покачала головой с явной укоризной.

Вот зараза.

Пожалуй, не стоило сегодня привлекать к себе столько внимания.

– Простите! – громко извинилась я перед репортёром и всеми остальными. – Прошу вас, продолжайте эти ваши дела с палочкой. Обещаю впредь вести себя тихо и даже словечком не напомню, что мы уже на пятнадцать минут выбились из графика, а кое у кого из нас через час начинается практикум по блокированию проклятий.

Директриса Флора бросила взгляд на большие часы над входом в вестибюль:

– Замечание мисс Коблер совершенно справедливо. Наши новые преподаватели прибудут с минуты на минуту, так что, думаю, пора уже перерезать ленточку.

При упоминании о новых учителях среди собравшихся прокатилось оживление.

Наши одноклассники давно уже заключали пари, кого же Флора наймёт на эту должность. Какого-нибудь перевоспитавшегося злодея? Или принцессу? Теперь уже всего можно было ожидать.

Может, это окажется Русалочка, нынче лучшая подружка мадам Клео?

А может, Снежная королева? А что, неплохая идея. А то в нашем волшебном замке иногда становится жарковато. Вот она и остудила бы некоторые горячие головы.

Или, скажем, Мулан? Она ведь такая доблестная воительница. Очень бы нам пригодилась. О! А может, это будет Красная Шапочка? Я вспомнила о луке со стрелами, которые она вручила мне во время нашего похода за золотой гусыней, и ухмыльнулась. Ещё лучше, если Красная возьмётся вести занятия по нашей программе «ШОГ»! Чудеснее и быть не может. Я улыбнулась профессору Вольфингтону. Уж он-то наверняка сумеет убедить Красную расстаться с её любимым Дремучим Лесом и поступить преподавателем в Сказочную исправительную школу.

– Что ж, без лишних промедлений, – произнесла принцесса Элла чуть охрипшим от бесконечной говорильни голосом, – королевский двор торжественно объявляет библиотеку Сказочной исправительной школы открытой. – Все радостно захлопали, и Элла, взяв в руки большие ножницы, перерезала голубую ленточку. – Надеемся, что знания, которые вы почерпнёте из этих книг, не только откроют вам путь к себе, но и помогут защитить и сберечь нашу любимую Чароландию.

Все дружно ринулись к дверям библиотеки. Не думаю, что кто-то вообще слушал речь принцессы, хотя лично я нашла её весьма вдохновляющей.

Высокие створки распахнулись сами собой.

– О-о-о, – выдохнула остолбеневшая толпа.

Слюни у Максин снова побежали ручьём:

– Кажется, эта библиотека вообще нигде не кончается!

Я прищурилась от яркого света. Каким-то образом библиотека создавала ощущение, что находится не под крышей, а на зелёном лугу. Я моргнула – и пейзаж сменился на заснеженные горные вершины. Моргнув ещё раз, я оказалась на речном берегу. Пряники имбирные, как потрясающе меняется это огромное помещение! И почему, интересно, в нём совсем не видно потолка? Да и стен тоже... Зато пол у меня под ногами блестел, как стекло, а полки с книгами, казалось, уходили в бесконечность.

И где-то в этих бескрайних книжных джунглях должен быть том, который даст нам ответы на все вопросы. Уж в этом я не сомневалась.

Мы с друзьями присоединились к медленной процессии преподавателей и школьников, озирающих библиотеку. Краем уха я прислушивалась к указаниям Мири, которое вещало из развешанных на каждом шагу зеркал:

– Ничего не трогать до прибытия Волшебного Библиотекаря! Эти книги требуют особого подхода, поэтому нарушение правил очень опасно!

– Какой ещё особый подход?! – негодующе фыркнула Джослин. – Это же не люди, а книги!

– Проносить в библиотеку еду, напитки и волшебные палочки, а также пользоваться заклинаниями категорически запрещено! – продолжало Мири. – Напоминаю также, что книги следует читать, а не скармливать вашим волшебным питомцам! Верхние этажи библиотеки предназначены только для старших учеников, и для их посещения требуется разрешение Волшебного Библиотекаря. Сегодня доступ открыт только к первому этажу! И пожалуйста, говорите потише! – рявкнуло Мири напоследок. Судя по всему, к себе оно это правило не относило.

– Слышал? – шепнула я Джексу. – На верхние этажи можно попасть только по особому разрешению. Наверное, именно там и хранятся самые ценные книги про злодеев. Пойдём!

Не успела я даже приблизиться к ведущей наверх изящной винтовой лестнице, как передо мной выросла директриса:

– Мисс Коблер, куда это вы собрались? Мне кажется, Мири довольно ясно сообщило, что сегодня всем следует оставаться на первом этаже.

Она что, видит меня насквозь?!

– Но... – попыталась возразить я.

– Джиллиан, я ведь уже говорила, – утомлённо покачала головой Флора. – Есть дни для битвы, а есть для веселья. Так вот, сегодняшний день – для веселья. Отвлекитесь от забот и просто любуйтесь этим замечательным местом!

Я тяжело вздохнула и послушно огляделась по сторонам. Что ж, место и впрямь потрясающее. Такое величественное, что мне казалось, будто я стою посреди королевского дворца. Мелодично журчали украшенные херувимчиками фонтаны, мягко светились указатели, какие книги где следует искать. Категории были самые разные: «Зелья», «Заклинания», «Иллюзии», «Порча», «Выживание в открытом море», «Язык животных» и всякая мотивирующая литература вроде «Из вредителей в победители». Разделы «Злодеи» или «История Чароландии» мне пока не попадались – но где-то ведь они должны быть? Впереди нас манил просторный атриум с высоченными витражными окнами – казалось, кончаются они где-то вровень с самыми высокими башнями замка. Повсюду сновали ковры-самолёты, готовые поднять посетителей к самым верхним полкам. Кто-то из ребят тут же бросился к огромным подушкам, на которых так сладко было бы свернуться калачиком, чтобы часами напролёт читать, учить уроки или просто дремать.

Вжих! Над моей головой промчался ковёр-самолёт, разнося книги по разным полкам. Я тут же заметила ещё несколько таких ковров: они то и дело возвращались к длинной библиотечной стойке, где не покладая рук трудились феи, разбирая магические свитки и палочкой извлекая книги прямо из воздуха.

– Разве это не твоя сестра? – спросила я Кайлу, указывая на фею с мерцающими голубыми крыльями, хлопотавшую на галерее второго этажа. Сначала она расставляла на полках книги, стопками снимая их с парящего рядом ковра, а потом вместе с подоспевшим другим нагруженным ковром перелетела на следующий уровень.

– Да, это Брук-Линн. И моя мама, и обе сестры теперь работают в библиотеке, – с гордостью кивнула Кайла.

С тех пор как Кайла наконец воссоединилась со своими родными, вид у неё стал гораздо более счастливый. Крылышки её теперь мерцали здоровым ярким блеском, и в школьных коридорах я не раз слышала, как она напевает. (К счастью, голосок у неё вполне приятный.)

– Профессор Харлоу считает, что мы все должны оставаться на территории школы, пока не выяснится, чем сейчас занят Румпельштильцхен. А ещё – чего он хотел от моей семьи, когда похитил её.

– А твои пока так ничего и не вспомнили? – спросила я.

– Нет, – нахмурилась Кайла. – Но они надеются, что доступ к волшебным книгам принесёт им пользу. Мама очень много читает и рассчитывает, что однажды им попадётся книга, которая поможет им пробудить нужные воспоминания. Она говорит, что наш новый библиотекарь – самый лучший во всём сказочном мире. Хотя так и не призналась мне, кто это.

– Приветствую вас, ученики Сказочной исправительной школы! – раздался голос из сияющего белым светом зеркала, возле которого собралась кучка школьников. – Кто из вас может объяснить, в чём разница между книгой, которой можно верить, и книгой, которой верить нельзя?

– А почему мы вдруг не должны верить книге? – хохотнул какой-то мальчик-огр.

– А это, – сказало зеркало, – целиком зависит от того, кто её написал. Стали бы вы доверять советам какого-нибудь злодея? А что, если злодей написал книгу под чужим именем и вы не имеете представления, кто на самом деле её автор? Вот для этого и нужны библиотекари – чтобы помочь вам разобраться.

– Чего ради я буду слушать какое-то зеркало?! Наверняка здесь есть отдел, в котором собраны книги о злодеях, – тихонько сказала я остальным, стараясь, чтобы меня не услышала Флора. – Мы же в школе, которой руководят бывшие злодеи. Значит, здесь обязательно должны быть книги о них и о том, как начинались их истории. Как вы думаете?

Максин нахмурилась:

– Я видела пока лишь детские книги с картинками и сказки, которые мама читала мне, когда мы жили в лесу. С виду они вроде вполне безопасные. Ничего злодейского.

Ладно, вряд ли уж в этой библиотеке хранятся одни лишь сказки Матушки Гусыни! Я пробежала глазами длинные ряды корешков на полках в надежде заметить что-нибудь мрачное и таинственное. Ага! Вот оно. «Зов сирен в морской пучине». Звучит довольно злодейски. Может, там и о Румпельштильцхене что-нибудь найдётся.

– Взгляните-ка сюда. – Я сняла книгу с полки и уставилась на обложку. Потёртая кожа переплёта с полустёршимися золотыми буквами как будто слегка попахивала морем. Интересно... как такое возможно? – Смотрите, здесь нарисован череп со скрещёнными костями! Вполне злодейский знак, не находите?

– Воришка, ты того и гляди втянешь нас в неприятности, – попытался предостеречь меня Джекс. – Нам же сказали не трогать книги до прихода библиотекарей.

– А ты у нас прямо такой принц-паинька, да? – Джослин решительно взяла у меня книгу и ощупала выпуклые знаки на обложке. – Что может быть страшного в том, чтобы взять библиотечную книгу? А что, вид у неё и правда злющий. Мне нравится. – Её глаза мрачно блеснули. – Прямо чувствуешь, как там, на страницах, идёт настоящая война между добром и злом. – Она прижала книгу к груди, и мы все подозрительно воззрились на неё. – Что? Чего вы уставились? Разве это плохо – любить хорошие сражения?

– Нет, – мотнул головой Олли, выхватывая книгу у неё из рук. – Просто мне кажется, что это книга про пиратов.

– Потому что у неё на обложке череп? – вздёрнула брови Джослин. – Но череп может означать и зелья.

– Или пиратов, – стоял на своём Олли. Он повернул книгу, сравнивая знаки на её обложке с пиратскими татуировками на своих руках.

Моё терпение иссякло:

– Так давайте просто взглянем, о чём там говорится в первой главе, и будем знать точно.

– По-моему, лучше подождать, – начал было Джекс, но я потянулась к Олли и раскрыла книгу прежде, чем кто-то успел мне помешать. Вокруг нас тут же засвистело, как от сильного ветра.

– Ой-ой, – сказал Олли.

Флора и Рапунцель уже бежали к нам с разных концов зала.

– Не смейте больше открывать её! – рявкнула Флора, потянувшись к книге, чтобы захлопнуть обложку.

Поздно. Книга вырвалась из хватки Олли и закружилась в воздухе. Страницы зашелестели, стремительно перелистываясь, и вдруг замерли. Воцарилась мёртвая тишина.

– Уфф, – выдохнул Олли. – Я уж думал, ещё минута – и...

Мы так и не узнали, что он там думал. Со страниц книги выпрыгнул пират с саблей наголо и направил её кончик прямо в горло Максин.

Загрузка...