Последняя опера Мусоргского
190 лет назад, в августе 1832 года, была издана первая книга Н. В. Гоголя — «Вечера на хуторе близ Диканьки». Написанное по-русски, это собрание небольших повестей заметно сохраняет аромат мелодики украинской речи, широко использует мотивы украинского фольклора.
Но годовщина выхода в свет книги Гоголя лишь побудила меня рассказать о малоизвестной опере М. П. Мусоргского, написанной на сюжет первой повести по расположению в книге, «Сорочинская ярмарка», действие, которой, к тому же, происходит на родине Гоголя, в селе Великие Сорочинцы Миргородского района Полтавской области.
Любители музыки, профессионально с ней не связанные, обычно считают, что перу композитора принадлежат две оперы: великие «Борис Годунов» и «Хованщина». Эти творения Мусоргского имеют богатейшую сценическую историю, прочно входят в золотой фонд мирового оперного репертуара.
Строго же говоря, Мусоргский автор шести опер. Только, в отличие от «Бориса Годунова» и «Хованщины», остальные, за исключением одной, автором не завершены, ставятся редко и мало известны широкой аудитории.
В 1863–1866 Мусоргский сочинял оперу «Саламбо» по роману Флобера. Были написаны в клавире лишь отдельные номера и сцены. Есть подозрение, что композитор просто охладел к этому замыслу, не особенно вписывавшемуся в основную струю его творческих намерений. Опера никогда не ставилась на сцене, но дважды — в 1980 г. в Милане и в 2003 г. в Мюнхене были осуществлены аудиозаписи оперы (в редакциях соответственно З. Пешко и М. Ростроповича, опирающихся на авторский клавир). Большая часть написанного Мусоргским для этой оперы включена автором в его другие сочинения.
В 1870 году директор императорских театров С. А. Гедеонов задумал сценическое произведение, соединяющее в себе балет, оперу и феерию. Он сам набросал сюжет четырехактного спектакля «Млада» из жизни полабских славян, а разработку его поручил В. А. Крылову. Заказ на музыку Гедеонов сделал членам Могучей кучки — Римскому-Корсакову, Бородину, Кюи и Мусоргскому, каждому по одному акту. Затее Гедеонова не суждено было осуществиться — на постановку просто не хватило средств. Вскоре он покинул должность директора императорских театров и куда-то скрылся из виду. Римский-Корсаков создал из созданного материала полноценную оперу, а трое других композиторов использовали написанное в других своих сочинениях.
В 1868 году композитор приступил к сочинению оперы «Женитьба» по комедии Гоголя, но остановившись на первом акте, прекратил работу и полностью сосредоточился на «Борисе». По словам самого Мусоргского,
«Женитьба“ — это посильное упражнение музыканта или, правильнее, не музыканта, желающего изучить и постигнуть изгибы человеческой речи в том её непосредственном правдивом изложении, в каком она передана гениальным Гоголем.
В дальнейшем Ипполитов-Иванов завершил оперу, дописав к ней три акта. В его редакции «Женитьба» периодически ставится на родине. Опера в различных редакциях ставилась также во Франции и США.
А вот и предмет нашего сегодняшнего разговора.
Сорочинская ярмарка — опера М. П. Мусоргского в 3-х действиях, 4-х картинах. Она, конечно, более известна, чем "Саламбо", "Женитьба" и "Млада", да и ставится чаще этих опер, но все же в этом отношении с "Борисом" и " Хованщиной конкурировать не может.
Сюжет либретто, которое создал сам композитор совместно со своим близким другом, поэтом А. Голенищевым-Кутузовым, заимствован из одноименной повести Н. В. Гоголя. Мусоргский писал эту оперу в 1874–1880 годах, параллельно с «Хованщиной». По словам В. В. Стасова, композитор мечтал создать «малороссийскую роль» для своего старшего друга — замечательного баса О. А. Петрова, украинца по происхождению. Однако лишь спустя три года был набросан сценарный план, как сообщил Мусоргский, — «при милейшей помощи гениальной А. Я. Воробьевой-Петровой» (певицы-контральто, жены О. А. Петрова).
Но главная причина того, что композитор задумал эту оперу — это, безусловно, продолжение эксперимента, начатого «Женитьбой» и восходящего к «Каменному гостю» Даргомыжского. В одном из писем Мусоргский писал:
Жизненная, не классическая мелодия. Работая над говором человеческим, я добрел до мелодии, добрел до речитататива в мелодии. Я хотел бы назвать это осмысленной, оправданной мелодией. Если достигну — почту завоеванием в искусстве. А достигнуть надо.
Мусоргский приступил к работе с большим увлечением. В 1879 году он побывал на Украине, познакомился с ее природой и бытом, записал много народных песен. Выступая в концертах, он исполнял на фортепиано два отрывка из новой оперы.
Опера сочинялась с длительными перерывами. Одно время Мусоргский даже думал от нее отказаться: его смущала невозможность русскому овладеть украинским речитативом. Желая поддержать композитора материально, группа друзей сделала ему заказ на срочное окончание оперы. Летом 1880 года музыкальные журналы уже сообщали о готовящейся премьере. Однако болезнь и смерть прервали работу. Первые два акта были почти закончены, для третьего Мусоргский успел написать только «Думку» Параси и заключительный гопак.
Многие музыкальные деятели пытались досочинить и отредактировать оперу — Н. А. Римский-Корсаков, А. К. Лядов, В. Г. Каратыгин, Ю. С. Сахновский, Ц. А. Кюи. Впервые опера прозвучала в концертном исполнении в день 30-летия со дня смерти композитора 16 (29) марта 1911 года в Петербурге. Сценическая премьера состоялась 8 (21) октября 1913 года в Москве, в «Свободном театре» (редакция А. Лядова). Лучшая редакция оперы принадлежит советским музыкантам — музыковеду П. А. Ламму, составившему клавир на основе автографов Мусоргского, и композитору В. Я. Шебалину, который завершил произведение, придерживаясь авторских черновых записей, и оркестровал его (1930). В редакции Шебалина опера была впервые показана 21 декабря 1931 года в Ленинграде в Малом оперном театре. С тех пор именно эта редакция «Сорочинской ярмарки» является общепринятой.
Борис Кустодиев. Эскиз костюма Кума (1919)
«Сорочинская ярмарка» — одна из самых жизнерадостных русских опер, в полной мере раскрывшая богатое комическое дарование Мусоргского. В ней сочной кистью нарисованы картины народного быта и чарующей украинской природы, метко очерчены национальные характеры. Особенно колоритны фигуры добродушного и ленивого Черевика, Хиври — то сварливой, то кокетливой, ханжи и сластолюбца Поповича, «хвата и плута» (по определению композитора) Цыгана. Добродушный юмор переплетается с обаятельной лирикой, связанной с любовной линией Параси и Грицько. Музыкальный язык оперы близок к украинскому фольклору. Мусоргский использовал 13 подлинных народных напевов; мелодии же, созданные самим композитором, часто трудно отличить от народных.
Особенную популярность завоевали три номера оперы. Они нередко исполняются не только на оперной, но и на концертной сцене.
Это оркестровое вступление, которое озаглавлено «Жаркий день в Малороссии». Безмятежные наигрыши обрамляют мягкую, ласковую мелодию, связанную с образом Параси. Второй раздел, вводящий в атмосферу пестрой ярмарки, основан на теме задорного "хора дивчат".
Это также думка Параси «Ты не грусти», в которой печальная проникновенная лирика сменяется задорной народной песней «Зелененький барвиночку».
И наконец, веселый гопак, которым завершается опера и мелодия которого заимствована из украинской песни «На бережку у ставка». Между прочим, С. В. Рахманинов сделал виртуозное фортепианное переложение Гопака и нередко сам его исполнял.
Среди постановок оперы отметим спектакли 1917 в Театре музыкальной драмы в Петрограде (дирижер Г. Фительберг), 1925 в Большом театре (с участием Максаковой, Неждановой, Озерова), 1931 в ленинградском Малом театре оперы и балета.
Среди зарубежных постановок выделяется спектакль 1983 т. в Мюнхенской опере.
Замечательна постановка оперы Б. А. Покровским. Премьера спектакля в Камерном музыкальном театре состоялась 14 июня 2000 года. Борис Александрович очень любил Гоголя и преклонялся перед Мусоргским. «Сорочинская ярмарка» принадлежит к лучшим режиссерским работам мастера последнего периода его творчества.
За этот спектакль Камерный музыкальный театр получил Государственную премию России — и уже нося имя Б.А. Покровского — возобновил его в сезоне 2018/19. Вот один из отзывов на этот спектакль:
«Легендарное мастерство Покровского проявляется в сцене ярмарки. Когда смотришь на отлично срежиссированную толпу, понимаешь, что так работать с массовкой, кроме мэтра, никто у нас не умеет».
Пчелка златая
Даже те, кто никогда не слышал этого стихотворения, созданного Гавриилом Романовичем Державиным в 1796 году в составе «Анакреонических песен», почувствуют в нем что-то очень знакомое.
Ах, вот что! Ну конечно же, это одна из самых известных казачьих песен, «Пчелочка златая»! Есть сведения, что вскоре после написания стихотворения оно было положено на музыку. Кем, остается загадкой. Сам Державин никогда не пытался узнать это. Будучи в то время уже важным государственным мужем, он несколько стеснялся этих стихов и даже сыронизировал над собой, написав автопародию в бурлескном стиле:
«Каша златая»
Каша златая,
Что ты стоишь?
Пар испущая,
Вкус мой манишь?
Или ты любишь?
Пузу мою?
Зерна ль златисты
Полбы в крупах,
Розы ль огнисты
Гречи в горшках,
Сахар ли белый
Проса с млеком?
Каша златая,
Что ты стоишь?
Слышу, вздыхая,
Мне говоришь:
К каше привыкнув,
С ней и умрешь.
Есть сведения, что уже во время Отечественной войны 1812 года песня бытовала в солдатской среде. Вероятно, тогда же ее переняли и казаки, правда, значительно трансформировав и переосмыслив.
Прежде всего, редкий, изысканный державинский двустопный дактиль сменился на привычный в казацких песнях разудалый хорей.
Поменялся не только ритм, но и размер. Удвоили каждую первую строку в строфе. Это дало возможность отвечать хоровым исполнением на возглас запевалы. К каждому куплету добавили лихой, задорный припев, под который так и хочется приплясывать. Таким образом, из каждого шестистишия образовалось по три куплета.
Вот почему песня стала в казачьей среде настоящим хитом: под нее одинаково легко и трусить в седле, и шагать в строю, и веселиться на свадьбах и праздниках.
Конечно, и смысл значительно изменился в соответствии с казацкими взглядами и традициями. Как справедливо отмечает поэтесса Ирина Петал,
…у Державина речь в стихотворении идет от лица пчелки, что для народа было странным, а потому в фольклоре речь идет от лица молодца, а пчелка лишь для колорита. От пчёлки, влюбленной в красавицу, не осталось ни следа…
Действительно, в песне повествование идет от лица молодого казака, который, очевидно, во время похода, вспоминал свою возлюбленную и с удовольствием описывал ее достоинства: и русая коса, и лента голубая ниже пояса, и черные брови, и медовые губы, и более интимные и соблазнительные качества.
Сама же любушка представала в песне настоящей казачкой — излишних вольностей не допускала:
Любить её можно, а целовать нельзя
Да и настроение финала — совсем уже другое, чем у Державина, у которого меланхоличная пчелка собирается погибнуть, прилипнув к меду. Казаки более конкретны, но полны здравого смысла и сочного юмора:
Я к губам прилипну с ними и умру. — А врёшь, не прилипнешь, брешешь — не помрёшь.
"Я встретил вас"
Коллега по имени Андрей опубликовал статью, посвященную 152-летию написания стихотворения Ф. И. Тютчева "Я встретил вас". К ней был приложен видеоклип с записью романса на эти стихи.
Я подумал: если речь зашла о романсе, то у него есть еще один автор. Помимо поэта, это еще и композитор. И мне захотелось немного рассказать о нем. Делаю это с любезного разрешения Андрея.
Автор музыки романса "Я встретил вас" — Леонид Дмитриевич Малашкин.
Известный в XIX веке композитор, дирижер, пианист, к тому же обладатель редкой музыкальной профессии — виртуоз-исполнитель на фисгармонии. Романсы Малашкина в позапрошлом столетии широко распевали в России, звучала и его православная духовная музыка. Сегодня большая часть его творческого наследия забыта. Забыты симфонии и квартеты. Забыто и большинство романсов, но два из них по сей день остаются в золотом репертуаре вокалистов. Кроме "Я встретил вас", это еще романс "О если б мог выразить в звуке». Кто только не пел его! Федор Шаляпин и Николай Гедда, Марк Рейзен и Георг Отс, Борис Штоколов, Юрий Гуляев. Замечательно звучал этот романс в исполнении Дмитрия Хворостовского.