Примечание автора: Прошла ровно неделя с тех пор, как доктор Сеймур впервые посетил этот офис. Погода примерно та же — солнечно и жарко.
Шерри Томас одета иначе, нежели в первый визит доктора Сеймура, но все так же нарядно и по-деловому. Вместо серого костюма на ней черное платье, бледно-голубой кардиган и черные босоножки на высоком каблуке. Волосы забраны вверх, на ней дорогое сверкающее ожерелье. Как и прежде, она сильно накрашена. Ее лицо кажется бледным, а помада имеет чрезвычайно яркий пунцовый оттенок.
На докторе Сеймуре сандалии, синие шорты и линялая белая футболка с потускневшей эмблемой известной фармакологической компании. Он одет аккуратно — доктор Сеймур всегда был опрятен, даже в свои редкие выходные, — однако даже тем, кто полагает, будто он пытался соблазнить Шерри Томас еще на ранней стадии их отношений, придется признать, что он не слишком усердствовал над своим внешним видом. Он, опять-таки, явно сильно вспотел.
Когда он заходит, Шерри Томас поднимает глаза и улыбается.
— Какой у вас мороз. Вы не могли бы настроить кондиционер потеплее?
Она принимается нажимать кнопки на настольном калькуляторе.
— Вам придется обождать. Я сейчас занята. Кое-что очень важное… черт.
Несколько минут записи, предшествующих появлению доктора Сеймура, однозначно свидетельствуют, что Шерри Томас была ровно ничем не занята — лишь принимала лекарства от, видимо, частых головных болей и нервно ходила туда-сюда по магазину. И вот теперь она дает целое представление, нажимает кнопки, чиркает на листочках. В какой-то момент она, прежде чем сделать запись, облизывает карандаш. Делает это она очень медленно, почти театрально и довольно соблазнительно. Однако если доктор Сеймур это и замечает, то виду не подает. Он спокойно сидит, пока она симулирует активную деятельность. Потом, не смотря на него, она произносит:
— Я вижу, вы решили оставить оборудование себе.
— Разве?
— А разве нет? Или вы его где-то на теле прячете?
— Оно оказалось полезнее, чем я предполагал.
— Вам было интересно?
— Наблюдение за людьми, которые говорят всякую чушь, с трудом можно назвать интересным.
— Значит, это развлечение не по вам?
— Там было несколько моментов.
— Вы выяснили, крадет ли ваша няня деньги?
— Нет. Мы все равно ее уволили.
— Если вы не выяснили то, чего хотели, чем же вам помогло наше оборудование?
Похоже, доктору Сеймуру непросто ответить на этот вопрос, он неловко ерзает на стуле, по-видимому разрываясь между своим решением помалкивать и желанием поделиться впечатлениями с Шерри Томас. Она застыла в предвкушении, как будто почувствовав, что вот он — настал ключевой момент в их стремительно развивающихся отношениях.
— Просто помогло.
Еще несколько секунд она смотрит на доктора Сеймура в упор, после чего резко встает из-за своего стола. Ее платье задирается до бедер, и он открыто пялится на них, но потом берет себя в руки и отводит глаза. Она идет в подсобку. Пытаясь замаскировать стеснение, доктор Сеймур произносит чуть громче, чем обычно:
— Вы куда?
— Выключить кондиционер. Вам же холодно, не так ли?
Пока ее нет, доктор Сеймур изучает ее стол. Он замечает таблетки, которые она недавно приняла, берет флакончик и рассматривает его. Едва он успевает поставить лекарство на место, возвращается Шерри Томас и говорит ровным бодрым тоном:
— Так будет лучше. Станет немного теплее.
Она садится обратно за стол — опять же заметны ее старания продемонстрировать как можно более полно свои бедра. Ее взгляд останавливается на пузырьке с таблетками.
— У меня бывают головные боли. От жары еще сильнее.
— Сожалею.
— Сейчас со мной все в порядке. Мой психиатр говорит, что таблетки — это все равно психосоматика.
— Вам нужен психиатр?
— Как и всем, разве нет? Впрочем, вы и так знаете, что у меня болит голова. Вы тут уже порыскали немножко, да?
Доктор Сеймур не отвечает.
— Вы всегда такой любопытный? Или вам просто скучно? А ведь скука — жуткая вещь.
— Да уж.
— Больше всего бед в мире происходит оттого, что люди не знают, чем себя занять. Хотите сигарету?
— Да. Но нет.
Тут она выдвигает ящик стола, как в первый раз, и вынимает полную пачку красного «Мальборо». У нее тонкие нежные руки. Ее маникюр того же цвета, что и сигаретная пачка.
— Вы уверены, что не хотите?
— Хочу, но курить не стану.
— Как угодно. Хотя иногда мне кажется, что лучше быть самим собой. Боже!
Она хватается за лоб, лицо ее искажается.
— Не знаю, что со мной последнее время.
Доктор Сеймур выглядит озабоченным. Он снова берет флакончик с таблетками и внимательно его рассматривает.
— Это довольно мощное зелье. Вам, наверное, несладко приходится с этими мигренями.
— Я уже в порядке. Это такая эпизодическая мигрень. Вроде как ступор. Пару секунд адская боль, и сразу проходит.
— Вы говорили, что лучше оставаться самим собой.
— Это одна из аксиом моей философии.
— А зачем вы рассказываете мне о своей… философии?
— А почему нет? Боже мой, вы, англичане, такие чопорные. Что толку выстраивать вокруг себя эти стены? Стоило бы немного раскрыться.
— Вы мне эту философию собирались изложить?
— Не совсем.
— Так что же?
— Основная идея в том… ну, мы столько времени следим за собой. Всё боимся сделать что-то не так. И лупим себя невидимой палкой всякий раз, когда переступаем нами же прочерченную линию на песке. Может быть, кому-то лучше делать все, что захочется, вместо того чтобы всю жизнь мучиться от страха и угрызения совести? Но чего же он боится? Пистолета, который сам же держит у виска. А на курке его же палец. И это жизнь? И это ваша жизнь? Что вы делали с камерой, Алекс?
После нескольких секунд молчания он произносит:
— Я смотрел.
Шерри Томас ерзает на стуле. Губы слегка раскрыты. Видно, как она проводит языком по кромке верхних зубов.
— Для того она и нужна. Где вы ее установили?
— В гостиной.
— Никто не заметил?
— Никто ничего не сказал.
— Где вы поставили приемник?
— В своей комнате, на чердаке. Кроме меня, туда никто не заходит.
— Что вы видели?
В голосе доктора Сеймура появляются жалобные нотки, будто такая степень доверительности ему неприятна, но противостоять он не способен.
— Я не понимаю, какое вам до этого дело.
И вот мы видим совершенно внезапную и кардинальную перемену в поведении Шерри Томас. Она выпрямляется, берет ручку и начинает выстукивать ею по столу быстрый ритм. И снова потирает лоб.
— Наверное, вам лучше уйти.
— Но… подождите…
— Я думала, что мы достигли договоренности и определенного понимания. Невозможно вести дела без хотя бы толики доверия. Доверие, Алекс. Я понимаю, что говорить о доверии в бизнесе, основная цель которого — шпионить за людьми, немного странно. Но я также знаю по опыту — а я давно в этой игре, — что люди, которые не доверяют никому, они… просто сходят с ума. Теперь вам нужно решить, кому вы будете доверять. Потому что я могу помочь вам выяснить все, что вам нужно. При условии, что вы хоть сколько-нибудь верите в мою честность.
— Как я могу вам доверять? Я ведь вас даже не знаю.
Она отмахивается от этих слов, как от совершенной нелепицы.
— Вы можете немедленно вернуть мне мое оборудование. Сегодня же. Или можете позволить мне помочь вам. Что вы выберете? Что вы видели?
Доктор Сеймур застыл на мгновение. И сдался. Поджав губы, он слегка кивает головой. И постепенно начинает говорить, сначала тихо, потом со все большим воодушевлением, как будто по ходу повествования события захватывают его все сильнее:
— Записи получились большей частью очень скучные. Ничего особенного не происходит. Позевывание, паузы в разговорах. Жуткие банальности, скука смертная. Никто никого не слушает. Неловкое молчание, суета. Бессмысленные, недослушанные реплики. Это было… ужасно. Смотришь несколько часов подряд и думаешь — это и есть жизнь? Ты смотрел этот фильм? Какие новости с Коронейшн-стрит [6]? Что на ужин? Я вот потерял — не знаешь, где это? А он что сказал? А она что сказала? Нет, конечно, все мы живем, нам ли не знать, каково это? Но смотреть это в записи час за часом — такая тоска. Словно расточаешь жизнь и вдруг понимаешь, что осталось уже совсем чуть-чуть.
— Так и выглядит жизнь. Это сама ее суть.
— Но в итоге я кое-что обнаружил. Несколько… фрагментов.
Он рассказывает ей про сигареты, про обжимания Виктории с Мейси на диване, про двусмысленный разговор своей жены с Марком Пенджелли. Жестикуляция и выражение лица Шерри Томас изменились. Она увлечена, зачарована. Она и доктор Сеймур заговорщически склоняются друг к другу. В какой-то момент их головы разделяет всего несколько сантиметров.
— Неопровержимого, окончательного — ничего, — очень мягко проговорила она, когда он закончил.
— Кроме сигарет.
— Кроме сигарет. Заставить вас бросить, а самой дымить вовсю — это цинично. И лживо.
— Я так не думаю. Сэм не такая, нет. Она просто сглупила.
— Вы, наверное, полагаете, что на все нужно смотреть сквозь розовые очки?
— Ничего плохого в презумпции невиновности я не вижу.
— Разве это тот случай?
— Нельзя видеть в людях только плохое.
— Я профессионал. Я вижу только улики. Мои заключения строятся не на предрассудках или симпатиях с антипатиями. Я просто указываю на тот факт, что она вас обманула. И, как следствие, ее разговор с мистером Пенджелли вызывает больше подозрений, чем вызвал бы, если б этого не было. Вы заметили в ней какие-нибудь изменения за последнее время?
— Она… она стала следить за собой. Впервые со времени рождения ребенка.
— Как именно?
— Постриглась. Стала наряднее одеваться. Время от времени ходит в спортзал.
— Правда? Ну, не станем делать скоропалительных выводов.
— Я не делаю скоропалительных выводов. В отличие от вас.
— Вовсе нет. Меня интересуют исключительно улики. Вот, например, ваша дочь. Я считаю, что в ее случае улики не дают возможности прийти к окончательному заключению. Она ведь хорошая девочка, да?
— Раньше и я так думал. Теперь уже не так уверен.
— Вы полагаете, она права?
— В чем?
— Считая вас слабаком?
— Нет. Она совсем не права.
Шерри Томас, всплеснув руками, испускает низкий мелодичный смешок.
— Конечно. Она неправа. И что же вы собираетесь делать, Алекс?
— Я не знаю.
— Желаете оставить оборудование у себя?
— Да. Ненадолго. Пока не прояснится кое-что.
— Ну, конечно… Вас все устраивает — с технической стороны?
— Насколько это возможно, надо полагать.
— И насколько же?
— Ну, в гостиной мало чего происходит. Из того, что кто-то хотел бы скрыть. Просто если Гай или Виктория…
— Доплатив совсем немного, вы могли бы установить у них в комнате вторую камеру. И подключить ее к тому же приемнику в вашей комнате.
— Неужели? Интересно.
Она встает и идет к одному из стеклянных шкафов у стены.
— Нет. Интересно вот что.
Она вынимает что-то, похожее на обычный «Сони-Хэндикам».
— Их изъяли из продажи из-за «протестов общественности». Скорее из корпоративного лицемерия. Это удивительная штука. Нужно только установить фильтр на тридцатъ пять, как я и сделала, и включить ночной режим.
— И тогда что?
— Взгляните.
Она включает камеру и передает ее доктору Сеймуру. Он берет ее и подносит видоискатель к глазу.
— И что?
— Вы не туда смотрите.
— Да?
— Направьте на меня.
И она игриво облокачивается на стол, скрестив ноги. Доктор Сеймур направляет на нее камеру. Смотрит в видоискатель, секунду ждет, потом почти сразу опускает. Он изумлен и слегка шокирован.
— Боже.
— Ничего себе, верно? Работает только при дневном свете. — Она хихикает. — Вы же доктор, так что ничего нового не увидели.
— Невероятно.
[Примечание автора: «Сони-Хэндикам» с фильтром А35 была изъята из продажи в 1998 году, так как при включенном ночном фильтре в условиях дневного освещения могла «видеть» сквозь одежду. Корпорация «Сони» извинилась и сняла модель с производства. В мире осталось всего несколько экземпляров.]
— Больше нет ничего невероятного. Вы начинаете в этом убеждаться, не так ли?
— Возможно.
Она ставит камеру обратно и запирает шкаф.
— Она не продается. Я держу ее для себя. Это кое-что для меня значит.
— И что же?
— Для вас люди — это тела. Вам от них ни холодно ни жарко.
— Что вы имеете в виду?
— Вы же не возбуждаетесь всякий раз, когда к вам в кабинет приходит симпатичная женщина и начинает раздеваться?
— Я думаю, мы недостаточно знакомы, чтобы я мог честно ответить на этот вопрос.
Шерри Томас смеется:
— Возможно, вы правы. В конце концов, вы же не знаете, кто может вас услышать. А ведь червонный интерес к пациентке может привести к серьезным последствиям.
[Примечание автора: Жучок, установленный Шерри Томас в мобильном телефоне доктора Сеймура, объясняет ее сверхъестественную проницательность в истории с Памелой Джил и миссис Мадуубе. Ведь с угрозами мисс Джил звонила именно на мобильный доктора Сеймура. Последнему в этом должно было видеться нечто таинственное и необъяснимое, вероятно повышая степень его отождествления с Шерри Томас, внушая ему, будто его неким мистическим образом «понимают».]
— Как, кстати, на работе дела?
— Нормально. Есть, конечно, кое-какие проблемы. Нарисовалась тут ситуация.
Она никак не реагирует. Из записей понятно, что она очень искусно пользуется молчанием, чтобы побудить собеседника к разговору. Такую технику, кроме прочих, очень любят журналисты и психиатры. Доктора Сеймура это, очевидно, смущает, долгие паузы заставляют его нервничать.
— Пришла к нам одна женщина. Ко мне на прием. Из Сомали — мусульманка. Очень молоденькая. Ей было плохо — она сказала, что падает в обморок. Я заподозрил внематочную беременность, и… Она неправильно меня поняла. По-английски она почти не говорила. Предварительный краткий осмотр дал основания полагать, что она стала жертвой некоего сексуального насилия. В общем, она разделась полностью. Я не просил ее раздеваться догола. Я сказал, чтоб она накрылась простыней и разделась по пояс снизу. В этот момент зашла моя секретарша. Она все неверно поняла. И подняла шум из-за голой пациентки. Мне пришлось ее уволить.
— Из-за ее возмущения?
— Нет, потому что она вошла без стука.
— Это вроде небольшой перебор. Еще что-нибудь произошло на работе?
[Примечание автора: Из подслушанных разговоров Шерри Томас опять-таки должно было быть известно, что на работе и вправду произошло кое-что еще.]
— У нас было что-то вроде… я не знаю. Глупость какая-то. Я был пьян. Она все не так поняла.
— Вы с ней переспали?
— Нет! Боже упаси, нет. Мне она даже не кажется привлекательной. Я просто… поцеловал ее. И все. Но после этого она изменилась. Стала очень небрежной.
— Понимаю. Не выношу небрежности. Это лень и эгоизм. Я чувствую то же самое.
— Правда?
— О да. Я часто испытываю те же чувства, что и вы.
— Как то?
— Ну, например, мне иногда одиноко. И… о боже…
— Что такое?
— Голова.
Обхватив голову руками, она издает низкий стон. На этот раз доктор Сеймур встает и подходит к ней. Она отрывает руки от лица.
— Что вы делаете?
— Вы говорили о доверии. Так вот, доверьтесь мне ненадолго.
— Что вы собираетесь делать? Рэйки? Акупунктура? Я устала от всего этого. Ничего не помогает.
— Когда-то мне говорили, что у меня руки целителя.
— И что — правда?
— Не знаю. Я и правда уже не знаю.
Она поворачивается к нему и старается улыбнуться сквозь исказившую ее лицо гримасу боли.
— Вот и выясним.
Тут доктор Сеймур встает за ней, кладет ей руки на голову и начинает нежно массировать виски и плечи. Сначала она как будто напрягается, потом расслабляется и откидывается на спинку кресла. Несколько секунд никто не произносит ни слова. И доктор Сеймур, и Шерри Томас закрыли глаза. В массаже нет ничего сексуального, но есть нежность. Чем дальше, тем больше она расслабляется. Через несколько минут он открывает глаза и отступает на шаг.
— Ну как?
Шерри Томас моргает и потирает глаза.
— Прошло, Алекс. Прошло совершенно.
— Правда? Действительно не болит?
— Это удивительно.
— А мне как удивительно!
— Да у вас и правда руки целителя.
Доктор Сеймур подносит руки к лицу и смотрит на них сперва с замешательством, потом с какой-то неистовой радостью.
— Я знал! Я знал это.
Как будто слегка не в себе, он обходит стол Шерри Томас и садится на место.
— Послушайте, Алекс, может, вам нужно подобрать что-нибудь не только в детскую, но и для клиники? Нечто, что позволит вам чувствовать себя в безопасности?
— Не знаю. Это было бы крайне неэтично.
— Неэтично было бы позволить вашей карьере — карьере целителя — закончиться без всяких на то причин. Эта женщина больше не приходила к вам в кабинет?
— Нет.
— Вы могли бы сделать так, чтобы она пришла к вам снова?
— Возможно.
— Значит, именно это вам и следует сделать. Очевидно, что, если вы ее домогались, она не придет. А если придет, вы сможете обсудить с ней предыдущий осмотр так, чтобы всем стало ясно: никаких непристойностей вы себе не позволяли.
— А разве если она просто придет в клинику, этого будет недостаточно — я имею в виду, без скрытой видеозаписи?
— Может, и достаточно. А с другой стороны — может, и нет. Могут подумать, что вы ей угрожали и заставили ее вернуться. Может, она беженка или нелегальная иммигрантка, и вы угрожали ей, что на нее донесут и ее депортируют.
— История явно притянута за уши.
— Возможно. Но станете ли вы брать на себя такой риск, ведь наверняка найдется какое-нибудь агентство расследований, которое поддержит эту версию и будет рассматривать ее достаточно долго, чтобы разрушить вашу карьеру.
— Не знаю. Скрытая видеозапись пациента — тоже дело нешуточное.
— У меня тут не юридическая консультация, я всего лишь предлагаю оборудование. Но я бы сказала так: сексуальное насилие хуже, чем видеонаблюдение.
— Это не самый приятный выбор.
— Это не самый приятный бизнес. Дело в том, что о камере никто не узнает, пока ситуация не станет катастрофической. Это будет наша тайна.
— В клинике у нас другая система дымовых датчиков. Те, что у вас, будут выделяться, как бельмо на глазу.
— Есть масса других возможностей.
Доктор Сеймур оглядывает помещение. Его взгляд падает на большого коричневого плюшевого мишку с туповатой, но довольно симпатичной мордой. Шерри Томас следит за его взглядом.
— Камера установлена в глазу.
— У меня в кабинете полно плюшевых игрушек. Для детей. На еще одну никто не обратит внимания.
— Отличная идея. Уверена, что это очень вам поможет. И я могла бы предложить вам скидку.
— Какую скидку?
— Стопроцентную.
— Но чего ради вы бесплатно даете мне оборудование?
— Потому что вы исцелили меня, Алекс. И более того — вы мне нравитесь. Нравитесь, потому что я вижу: вы… вы в поиске. Не сдались и не приняли все как есть, как тупое животное. А по-своему даете сдачи. Несмотря на подавляющий численный перевес противника. У вас хватило мужества что-то предпринять. Я уважаю ваше мужество. Правда.
— И это все?
— Нет. Еще кое-что. Я хочу, чтобы вы приносили записи сюда.
— Это еще зачем?
— Потому что я могу помочь вам правильно их интерпретировать. Это абсолютно профессиональный навык. Нет ничего проще, чем неправильно понять то, что сам записал. К тому же, если возникнут какие-то технические проблемы, я расскажу, как их решить.
— Вы такие услуги всем своим клиентам оказываете?
— Честно говоря — нет. Но ваш случай представляется мне интересным, и мне кажется, я смогу вам помочь.
Доктор Сеймур тщательно взвешивает предложение, после чего произносит:
— Я могу взять время на размышление?
— Конечно. Без нажима.
Шерри Томас собирает оборудование — передатчик для плюшевого мишки, еще одну камеру в виде датчика дыма для детской и приемник для нее — и кладет все это в простой белый полиэтиленовый пакет. Она дает этот пакет доктору Сеймуру, который без лишних слов берет его и уходит из СВЦ.