Глава 37

Коннор опустился рядом с грудой хвороста с ножом с огнивом в руке. Он словно снова был в лесу с отцом, он ударил краем лезвия по огниву, пытаясь высечь искру и зажечь небольшую кучу веток. Он понимал, что это рискованно, ведь враги могли заметить огонь в темноте. Но дикие звери были опаснее, и им нужно было согреться холодной ночью.

Они нашли идеальное место для ночлега — пустую пещеру чуть ниже утеса, где ручей бежал через овраг в пруд, а оттуда уходил в джунгли. Коннор проверил, что пещера пустая, бросив камень, а потом поискав признаки того, что там обитают животные. Остатков еды или отходов не было, и пещера казалась необитаемой.

Коннор сильнее ударил по огниву. Но искры не было, и он продолжал, с каждым разом все отчаяннее, и он уже боялся, что повредит нож. Он помнил, что с отцом они разжигали костер быстро. Но как он ни старался, он лишь поцарапал костяшки и затупил нож.

После десяти минут тщетных попыток он уже хотел сдаться, но маленькая искорка, как падающая звезда, коснулась хвороста. Коннор осторожно подул, пытаясь разжечь пламя. Но огонек быстро угас. Он недовольно отбросил огниво.

— Так будет проще? — спросил Генри.

Оглянувшись, Коннор увидел в его руке коробок спичек.

— Где ты это взял? — вскричал он.

Генри виновато улыбнулся.

— В заднем кармане.

— Почему же не дал мне раньше? — спросил Коннор, качая головой, он забрал спички.

Генри пожал плечами.

— Забыл, что взял их из бара. А ты выглядел так, будто знаешь, что делаешь.

— Я понятия не имел, что делаю! — закричал Коннор.

Генри испуганно посмотрел на него.

— Но ты наш телохранитель…

Коннор глубоко вдохнул, прогоняя раздражение.

— Прости, не хотел срываться. Змея выбила меня из колеи.

Он чиркнул спичкой, и та тут же загорелась. Он осторожно раздул огонь, хворост затрещал и загорелся.

— Вот и проверка умения выживать, — вздохнул он, пряча спички в карман, надеясь, что отец не видит его и не качает с разочарованием головой.

И тут вернулась Эмбер с охапкой веток для костра. Коннор на это надеялся. Но вместо этого она бросила к его ногам мертвую черную мамбу. Коннор вздрогнул и отпрянул.

— Ужин, — сообщила Эмбер.

— Ты шутишь! — сказал Коннор, с опаской глядя на змею, ожидая, что та оживет и бросится.

— Ганнер говорил, что змей можно есть. И нам нужно поесть.

Коннор ощутил боль в животе, он знал, что она права. Конечно, он был раздражен. Сглотнув отвращение, он склонился над черной мамбой. Он протянул руку к голове змеи, но поежился при мысли о прикосновение к гладким чешуйкам.

— Прости, не могу, — признался он и передал Эмбер нож.

— Будь это паук, я тоже не могла бы, — ответила она.

Стараясь не задеть клыки, Эмбер ножом отрезала голову змеи. Огонь разгорелся, и она устроила тело на углях. Кожа громко лопнула, вскоре пещеру наполнил аромат приготовившейся плоти. Несмотря на боязнь змей, Коннор сглатывал в предвкушении.

Выпив из пруда с помощью "Соломинки", они сели вокруг костра и ждали, пока приготовится змея. Наступила ночь, их тени двигались на стене пещеры. Стрекотали насекомые, летали над головами летучие мыши, незримые существа прыгали по веткам, вопя. Постоянный шум джунглей пугал, они сидели близко к огню. Где-то в темноте послышались три угрожающих рыка, словно пилили дерево.

Эмбер нервно вглядывалась в темноту.

— Как думаете, что это? — прошептала она.

— Что угодно, — ответил Коннор, — но оно далеко, — он надеялся на это.

Через полчаса Эмбер проверила змею ножом.

— Думаю, готово.

Вытащив тело из углей, она разрезала ее и дала каждому по порции мяса, от которого поднимался пар.

Генри с тревогой смотрел на необычную еду.

— Это можно есть?

— Яд в голове, по словам Ганнера, так что можно, — ответила Эмбер, понюхав свой кусочек.

Голод оказался сильнее, и Коннор попробовал.

— На вкус как курица! — удивленно сказал он.

Ребята тоже попробовали, а потом быстро все съели. И как только они наелись, на них опустилась усталость.

— Я усилю огонь, — сказал Коннор, Эмбер устраивала брата в конце пещеры. Передвигая ветки побольше, Коннор услышал, как они шепчутся, и голоса эхом отражались от каменных стен.

— Ай! Тут везде камни.

Эмбер смела рукой мусор.

— Можешь подложить под голову листья, — сказала она, оборвав их с веток.

Генри лег.

— До нас ведь не доберутся животные?

Эмбер покачала головой.

— Огонь отпугнет их. Спи.

Она замешкалась, а потом склонилась и поцеловала его в лоб. Генри уставился на нее, удивленный такой нежности. А потом сказал:

— Папа с мамой погибли, да? — он говорил сухо, и от этого было только больнее.

Эмбер убрала пряди рыжих волос с его лица.

— Они могли сбежать, как и мы.

— Как? У них нет Коннора, чтобы защитить их.

Эмбер оглянулась на Коннора. Их взгляды пересеклись, он попытался улыбнуться ей. Она повернулась к брату.

— Уверена, они ждут нас в доме, — сказала она. — Закрывай глаза и отдыхай. Впереди длинный день.

Коннор слышал в ее голосе дрожь, она едва держалась, стараясь не показывать брату слабость. Коннор восхищался ею. Шевеля хворост палкой, он смотрел, как искры поднимаются в небо. Он тоже должен быть сильным, но чувствовал вес ответственности на плечах, тревогу и страх провалиться. Если бы не смелость Эмбер, Генри уже погиб бы или умирал от яда. И это было бы по его вине. Даже сейчас при мыслях о той змее он вздрагивал. Его фобия лишала его сил защищать их. Он был не телохранителем. Помехой. А если он снова застынет и не отреагирует? Не против змеи, так против льва или леопарда. Этот случай оставил семена сомнения, он серьезно задался вопросом, справится ли с заданием.

Эмбер тихо появилась рядом, ее глаза блестели от слез.

— Ты в порядке? — спросил он.

Она кивнула и прижала колени к груди. Он молчали, слушая, как трещит костер, глядя на пламя. Через какое-то время она спросила:

— Думаешь, кто-то еще сбежал?

Коннор вспомнил хаос засады.

— Ганнер и Буджу могли. Уверен, министры Ферузи и Раваса и все в их машине спаслись. Они могут поднять тревогу и вызвать подкрепление. Если повезет, Буджу найдет нас, и завтра нас заберет патруль.

Эмбер опустила голову на его плечо, он не знал, из-за усталости или в поисках спокойствия.

— Спасибо, Коннор, — сказала она.

— За что?

— За наши жизни.

Коннор принялся шевелить палкой костер.

— Это я должен тебя благодарить. Я растерялся из-за змеи.

— Борьбе со змеями телохранителей не учат?

— Нет, — ответил он, а потом понял, что она шутит.

— Не кори себя. У всех нас есть свои страхи. И ты свой съел! — сказала она с хитрой улыбкой. Коннор рассмеялся.

— Это можно назвать местью.

Эмбер выпрямилась.

— Можно задать вопрос?

Коннор кивнул.

— Конечно.

— Откуда стрелки знали, где устраивать засаду?

Коннор повернулся к ней.

— Это и меня беспокоит, — признался он. — Атака была спланирована, они даже выкопали траншею. Так что они заранее знали путь.

Глаза Эмбер расширились.

— Думаешь, кто-то сказал им? Но кто?

— У нас есть лишь догадки. Кто-то из солдат? Рейнджер парка?

— Или один из министров, — мрачно предположила Эмбер.

Загрузка...