"Поздно отступать", — подумал Коннор, готовя себя к карабканью наверх.
У подножия холма Зузу остановилась, чтобы попить воды, и сделала маленький глоток из своей фляги. Охваченные жаждой после долгого пути, Коннор и Эмбер сели на камень и допили остатки своей воды. Коннор показал Зузу перевернутую бутылку, намекая, что она пуста. Она улыбнулась и сказала что-то, указав на склон.
— Там есть ручей с питьевой водой, — перевела Эмбер.
Решив, что они и голодны, Зузу пошла к пальмам. С невероятной меткостью она бросила камень и сбила три красных круглых фрукта. Сияющая кожица была твердой, как у ореха, но Зузу показала, как его вскрыть веточкой. Коннор был удивлен вкусу: светло-коричневая мякоть напоминала имбирный пряник.
— Она словно ходит по своему супермаркету! — отметила Эмбер, радуясь угощению.
Восстановив силы, Коннор встал, готовый покорять холм. Но Зузу еще ела.
— Ты не идешь? — спросил он.
Зузу покачала головой, со страхом глядя на вершину, и ответила на французском.
Эмбер перевела:
— Она сказала, что подождет, пока мы вернемся с Генри, а потом отведет нас к дому.
Коннор уставился на Эмбер.
— Мы не можем идти без нее, — заявил он. — Мы не знаем, что по другую сторону, или где твой брат, — он не сказал, что не хочет выпускать Зузу из виду.
— Но она не собирается идти, — ответила Эмбер.
— Тогда и мы не идем. Если мы хотим выбраться быстро, нам понадобятся знания Зузу.
— Но… — Эмбер замолчала. Строгий вид Коннора говорил ей, что спора не будет.
Опустившись рядом с Зузу, она быстро заговорила на французском, и тон ее то был мягким, то умолял. Зузу не соглашалась, повторяла les spectres и le léopard. И Коннору все меньше хотелось лезть на Холм мертвеца. И вдруг Зузу поддалась и кивнула. Она встала на ноги и подхватила лук и стрелы, Эмбер оглянулась на Коннора с торжествующей, но скованной улыбкой.
— Как ты ее убедила? — спросил он.
— Сказала, что ты — сильный воин на своей родине, и что ты можешь защитить нас от всего зла.
— Потом не обижайтесь, — сказал Коннор.
— И я предложила ей примерить мою одежду и украшения, когда мы вернемся в дом, — добавила Эмбер.
Коннор опешил.
— Она согласилась за платье?
Эмбер кивнула.
— То, что на ней, — это вся ее одежда. Зузу решила, что так будет честно.
Зузу провела их по тропинке наверх. Она взбиралась легко, как горный козел, и Коннор чувствовал себя жалко рядом с ней. Даже Эмбер было сложно с ее навыками. Зузу постоянно озиралась, но ничего враждебного не появлялось. Подъем был жарким, изнуряющим, и Коннор был рад ручью на половине пути, где они смогли наполнить бутылку и прийти в себя.
Когда они добрались до вершины, солнце прошло зенит. Древнее дерево отбрасывало тень, что напоминала силуэт скорченного человека на камне. Они приближались, и Зузу замедлилась, шагала настороженно. Нервничая, она указала им пригнуться и молчать. Спрятавшись за камнем, они выглянули из-за края.
Коннор был потрясен.
Они видели с высоты всю скрытую долину. Защищенная отвесными склонами, полная ручьев, густых деревьев и растений, она была раем на земле. Зелень ниспадала густыми занавесками к реке, что извивалась и впадала в реку Рувубу вдали. Они словно оказались в затерянном мире, вот только река была перегорожена, а земля — разрыта. На дне долины рабочие, обнаженные по пояс, управлялись с кирками и лопатами, разрывая землю и убирая растения. Остальные рылись в горах земли или промывали сита в воде. И повсюду были солдаты-мальчики с АК47.
Зузу печально покачала головой.
— On dirait qu’ils mangent de la terre.
Коннор посмотрел на Эмбер.
— Она говорит, что они будто едят землю.
— Что они ищут? — спросил он.
— Des diamants, — ответила тихо Зузу.
Эмбер вздохнула.
— Столько разрушений ради бриллиантов!
— C’est le Черная мамба! — прошипела Зузу, пригнувшись. Коннор успел заметить крупного мужчину. Даже издалека он впечатлял своим видом. Обнаженный по пояс, с заметными мышцами, генерал Паскаль возвышался над своими солдатами-мятежниками, и даже Блеск, которого Коннор узнал по блеску очков, был ниже. Он не ошибся, это Национальная армия свободы напала на президента и всех с ним.
Видя ужас на лице Зузу, Коннор начал сильнее доверять ей. Она знала о лидере мятежников, как о хладнокровном убийце женщин и детей.
— C’est trop dangereux ici! — сказала она, потянув Эмбер за руку, чтобы увести.
Эмбер покачала головой.
— Non! D’abord nous devons trouver Henri.
Осматривая лагерь мятежников, Коннор начал искать среди грязных истощенных рабочих ее брата. Если здесь был Блеск, то и Генри мог оказаться здесь.
— Вон он! — выдохнул Коннор, указав на беспризорника на берегу реки рядом с печального вида палатками. Рыжие волосы и бледная кожа Генри выдавали его среди рабочих, он с трудом нес тяжелую корзину с землей. Споткнувшись через несколько метров, он уронил корзину и тяжело дышал.
— Ему нужен ингалятор, — всхлипнула Эмбер, схватив лекарство в кармане.
Они с ужасом смотрели, как мальчик-солдат в красном берете — Беспощадный, как называл его Блеск, — подходит и заносит над головой Генри бамбуковую трость. Генри сжался, поднял корзину и сделал еще пару шагов, но снова рухнул.
— Он умрет, если они заставят его продолжать, — сказала Эмбер, побледнев из-за состояния ее брата.
Беспощадный начал бить Генри тростью, и она издала придушенный вопль и встала из укрытия.
— Нет! — прошипел Коннор, схватив ее за руку и потащив обратно. Он указал на солдата, что был в дозоре на выступе ниже по склону. — Подождем ночи.