Три лита равны примерно доллару.
Рош-Ашан — Новый год еврейского календаря, отмечается в сентябре.
ОРО — оперативно-розыскной отдел.
АRAS — спецподразделение МВД Литвы.
Водка (литов.).
Литовские колбаски.
Одно из ведущих печатных изданий Литвы.
Сестра (литов.).
См. "Персона нон грата", "Эксмо", 2002 г.
ДГБ — Департамент государственной безопасности Литвы.
Мадрих — здесь: вожатый, организатор досуга детей и молодежи.
Панеряй (Понары) — место массовых расстрелов евреев возле Вильнюса, в настоящий момент там установлен мемориал жертвам холокоста.
Нямунас (литов.) — Неман.
Немного, слегка (литов.).
Доченька (литов.).
Малый.
Мама.
Свояк (литов.).
Мужчина (литов.).
Не понимаю (литов.).
Ничего (литов.).
"Добрый день", "до свидания, всего доброго" (литов.).
"Извините, я не говорю по-литовски, говорите, пожалуйста, по-русски" (литов.).
Подать знак, сообщить (жарг.).
Реальные исторические лица, повинные в массовых убийствах евреев в Вильнюсе и его окрестностях.
Литовская националистическая организация, т. н. "избранные".
"Жидас" — еврей (литов.).
Я не разговариваю с наркоманами и проститутками (литов.).
Молитва "Слушай, Израиль!".
Говорите по-немецки?
Говорите по-английски?
Я не разговариваю с наркоманками. Нельзя… (литов.)
Талес — молитвенное покрывало.
Еврейская религиозная школа.
Что? Ничего не слышу… (литов.)
Понас — господин (литов.).
Служба охраны государственной границы Литвы.
Как гласит еврейская народная мудрость: "Шломиэль — это тот, на чьи брюки шлемазл, придя в гости, опрокинул бокал с вином…"
Ты слышишь меня? (литов.).
Подожди (литов.).
Сядьте, пожалуйста, госпожа (литов.).
Как это будет по-русски? (литов.).
Мне сказали… да…(литов.).
Малый (литов.), здесь — ребенок.
Я ничего не понимаю… (литов.).
Девушка (литов.).
Мама… отец… моя сестра…(литов.).
Я немного понимаю по-литовски, но мне трудно разговаривать.
Автомат "АКСУ" (жарг.).
Дай мне руку (литов.).
Идем (литов.).
Там… иди! (литов.)