ГЛАВА 15

— Эти люди сумасшедшие! — шептала Трилл.

— Я знаю. — Шремаза делала все возможное, чтобы успокоить дочь. — Нам остается только надеяться, что Килк придет с подмогой или нам самим представится удобный случай для побега.

Стратиомимусов привязали к двум деревьям. Как всегда, пираты обильно кормили и поили их. Как выразился Блэкстрап, на порченом товаре много не заработаешь, за добром надо как следует присматривать. Пленники вели себя покорно, и пираты решили накормить самого опасного узника. С огромной осторожностью они сняли толстый канат, стягивавший пасть маленького тираннозавра. Поскольку это происходило впервые после поимки, каждый был сейчас особенно внимателен.

От огромных запасов гнилого мяса, подобранного на кладбище неподалеку от первой стоянки, ничего уже не осталось, и пираты выловили в ближайшем озерце странного вида крокодила. Припрятав лучшую часть, хвост они приготовили для себя на костре, а остаток туши разделили на куски, чтобы накормить самого ценного пленника. «Конечно, даже мертвый, он все равно принесет нам деньги, — думал Смиггенс. — Но если выживет — мы озолотимся».

Блэкстрап бросил клич, найдутся ли добровольцы, чтобы накормить дьявольское отродье, но ответом ему было гробовое молчание.

— Чего вы боитесь? Посмотрите на этого беднягу! Он и шевельнуться не может, лапы туго связаны и хвост тоже. К тому же он привязан к дереву. Нечего здесь бояться!

— Почему бы вам самому не покормить его, капитан? — раздался чей-то голос.

— Кто это там тявкает?! — Блэкстрап пытался обнаружить наглеца, но лица матросов как по команде приобрели выражение ангельской невинности. — Я разве сказал, что не буду участвовать в этом? Ну, кто? Среди вас найдется хоть один мужик?

— Я накормлю дракона, — вызвался Чин Ли. Самый маленький из всех, он шагнул вперед, взял обеими руками крокодилью лапу и стал медленно продвигаться к хищнику. Остановившись на почтительном расстоянии от тираннозавра, он размахнулся и швырнул тяжелый кусок прямо в пленника.

Динозавр поймал мясо на лету, его сильные челюсти сомкнулись, издав звук, похожий на то, как с высоты нескольких этажей о землю шлепается ком мокрой грязи. Судорожно заглатывая куски, как большая птица, он расправился с мясом. Голодные глаза цвета топаза загорались огнем при одном только взгляде на остаток туши.

Чин Ли, едва не лопаясь от гордости, вернулся к товарищам.

— Гляньте, а? Даже дракона можно научить фокусам. Если ты смышленый.

— Не дракона, — мягко поправил Смиггенс, — динозавра.

Чин Ли пропустил его замечание мимо ушей. Он знал, что это дракон, и ни один белый умник его не переубедит. Он бросил зверю еще кусок мяса, с удовольствием заметив, как легко тот поймал его.

— Это ж просто-просто! — Из круга наблюдателей вышел Мкузи и повторил трюк китайца. Пленник брал мясо у него с такой же готовностью, как и у прежнего кормильца.

— Лучше всего продать его тому, капитан, кто в состоянии утолить такой аппетит. — Андреас с неприкрытым восхищением наблюдал, как куски один за другим исчезали в ненасытной утробе.

— Забавно было бы посмотреть, как он прыгает за своим обедом, — заявил Копперхид.

— Прекрасная мысль. — Смиггенс насмешливо посмотрел на матроса. — Вы, конечно, окажете нам любезность и развяжете ему лапы, мистер Копперхид.

Моряк усмехнулся:

— Только не я, мистер Смиггенс. Такие когти не для меня, спасибо.

— Трусы! Чего здесь бояться? Вы просто кучка хныкающих младенцев! — С такими словами вперед вышел дюжий португалец по имени Гимараеш.

Оттолкнув Мкузи в сторону, он взял последний кусок мяса и смело шагнул к пленнику. Гимараеш остановился и внимательно посмотрел на безобразную, измазанную в крови морду. Два взрослых стратиомимуса встревоженно заверещали, пытаясь предупредить об опасности, но, конечно, никто из людей не обратил на это внимания и тем более никто ничего не понял. Гимараеш наклонил голову набок, изучая раскрытую пасть и зубы. Моряк был выше на целый фут сидящего на корточках тираннозавра.

Удовлетворенный своими наблюдениями, Гимараеш подошел еще ближе, вытянул правую руку и помахал куском мяса прямо перед мордой животного. Вежливо и осторожно тираннозавр взял из рук моряка еду, закинул голову, столь же аккуратно проглатывая пищу.

Моряк оглянулся на своих товарищей:

— Ну что, видали? Ничего страшного. Связанное животное можно быстро приручить.

Он высокомерно фыркнул и вслед за тем совершил непростительную ошибку: повернулся к пленнику спиной. Не успел португалец и шага ступить, как хитрый зверь молниеносно, словно змея, бросился вперед, раздался страшный лязг острых зубов. Некоторым пиратам к тому времени зрелище кормежки уже поднадоело, и они вернулись к своим занятиям. Но вопль португальца заставил всех встрепенуться. Мкузи и Трегганг поспешили на помощь раненому. Когда же они рассмотрели рану как следует, их первоначальное беспокойство и страх уменьшились, а вскоре и совсем исчезли, сменившись весельем, а затем и едва ли не открытым хохотом. Блэкстрап с трудом сдерживался, и даже обычно строгий Смиггенс на минуту превратился в весельчака.

— Не шевелися, дружища! — скомандовал Мкузи, все еще хихикая.

Он снял рубашку и порвал ее на бинты. Португалец постоянно дергался, мешая перевязке. Рана немного кровоточила, но не представляла никакой угрозы для жизни.

Неровный укус вырвал кусок примерно шесть на пять дюймов из левой ягодицы португальца — к счастью, рана оказалась не слишком глубокой. Зияющая дыра на штанах была куда больше. Из членов команды «Кондора» Смиггенс лучше всех разбирался во врачевании, поэтому ему, как всегда, и выпало заниматься перевязкой.

Поведение пленницы нисколько не изменилось, она просто таращилась на всех. Она всего лишь немного утолила голод, но это совсем не значило, что насытилась. Крокодил или человек, ей безразлично. Тираннозавры столь же неразборчивы в еде, сколь и прожорливы. Со стороны казалось, что она насмехается над людьми, хотя зловещий оскал на хищной морде детеныша динозавра был от рождения.

Коренастый Томас бросил пленнику остаток крокодильего хвоста:

— На, старина! Это тебе добавка. Отведай-ка и крокодилий зад.

Эта шутка вызвала у пиратов дикий хохот. Только один человек не улыбнулся. Португалец бросил свирепый взгляд на американца:

— Когда мы выберемся отсюда, я отрежу твой поганый язык. Тогда посмотрим, кто будет смеяться.

Томас ничуть не возмутился.

— Тебе придется сначала поймать меня, дружище. — Широкая улыбка открыла ослепительно белые зубы. — А ты еще долго бегать не сможешь.

— Сущая правда, — вставил длинный Самуэль. — Ты бы, португалец, радовался, что легко отделался. И скажи зверю спасибо, что он подождал, пока ты повернешься к нему задом!

Снова раздались смешки.

Для бедняги португальца насмешки были куда страшнее, чем боль в укушенном месте. Он с большей охотой принял бы на себя удар меча, чем выносить подтрунивание своих товарищей, хотя в глубине души Гимараеш понимал, что шутят над ним не со зла. Португалец относился к тому разряду людей, для которых боль — старая знакомая. Мочку его правого уха оторвало пулей — память о торговом судне, которое пираты взяли на абордаж в Южно-Китайском море. Внушительный шрам, перечеркнувший его грудь, был подарком одного ныне покойного моряка с датского корабля.

Он гордился этими боевыми отметинами. Но разве можно гордиться шрамом на ягодице? Конечно, увидеть-то никто его не увидит. Но сам-то Гимараеш никогда не забудет о позорной ране.

И его товарищи по оружию тоже. Чем громче становился их смех, тем больше ожесточался португалец, тем сильнее распалялся от гнева.

Этой ночью спать ему не пришлось, наступила его очередь дежурить. На небе светила полная луна, но ее свет затемняли бесчисленные облака, затянувшие небо.

Света было достаточно, чтобы найти дорогу к дальнему краю лагеря, где пленники были привязаны к крепким деревьям. Четверо гибких птицеподобных динозавров спали, сидя на корточках и запрокинув головы, что делало их похожими на куриц, спящих на насестах. Они даже не проснулись при его приближении. Сравнение с курами пришло ему в голову совершенно неожиданно, но кто он такой, чтобы судить о привычках этих животных?

Он с ненавистью посмотрел на зверя, ставшего причиной его бесчестья. Дракон — так называл его китаец. Динозавр — объяснял им помощник капитана. А португалец придумывал пленнику разные имена.

— Привет, маленький дьяволенок. Ты не спишь? — Голос его звучал обманчиво мягко и нежно. — А-а, очень хорошо.

Один желтый глаз открылся, пристально следя за противником. Хотя животное было связано еще туже и надежнее, чем прежде, португалец, наученный горьким опытом, соблюдал дистанцию. «Один раз уже обжегся», — думал он с горечью… Для большей надежности пираты обмотали мощные челюсти еще несколькими витками веревок. Теперь зверь был совсем беспомощен. Человек может делать все, что ему вздумается, все, что его душе угодно, никакое сопротивление невозможно.

Но сейчас Гимараеш не стал рисковать. Он прекрасно знал, что, если хоть пальцем дотронется или тем более испортит эту мерзкую, но драгоценную шкуру, Блэкстрап сразу его самого освежует, разрубит на куски и скормит первому встречному монстру. Да, жажда мести разрывает его сердце на части, но он поступит мудро, он будет ждать, и его час настанет.

А пока он будет строить планы мести и временами навещать своего обидчика.

— Как спится? Хорошо? — Зверь молчал. Да он и не мог отвечать с крепко связанной пастью. Но смотреть на человека он мог. — Ненавидишь меня, так ведь? Это хорошо. Это очень хорошо. Мы отлично понимаем друг друга. Однажды ночью я приду за тобой, и у меня не будет ни сожаления, ни раскаяния.

Рана под повязкой ныла, но она не причиняла португальцу столько неприятностей, сколько насмешки приятелей. При ходьбе рана болела еще сильнее, и из-за этого португалец прихрамывал. Каждый шаг напоминал ему о случившемся, с каждым шагом в нем разгорался огонь ненависти. Каждая новая шутка укрепляла его намерение отомстить.

«Еще немного, — говорил он себе. — Надо только дождаться удобного случая. И тогда…»

— Думаешь, ты хитрый? Так смирно взял у меня кусок мяса и подождал, пока я отвернусь. Ну и каково тебе со связанными лапами и с заткнутой пастью? Ничего не жмет?

Он едва сдерживал волнение в голосе, вертя перед мордой тираннозавра дулом пистолета.

Из пасти пленника раздалось злобное шипение.

— Да, давай шипи на меня. Тебе, небось, сейчас до смерти хочется отхватить от меня еще кусочек, правда?

Он насмешливо шлепал зверя по нижней челюсти. Тот даже не тратил силы, чтобы дать отпор, — видно, сам понимал, что ничего не может сделать.

Снова португалец приставил пистолет к морде тираннозавра:

— Видишь это, маленький гаденыш? Это мой зуб, и он крепко кусается. В следующий раз я не буду поворачиваться к тебе спиной. В следующий раз я сам тебя укушу.

Гимараеш приблизился совсем вплотную, глядя хищнику прямо в глаза. Пленник рванулся вперед, пытаясь боднуть мучителя. На этот раз Гимараеш был готов к нападению и отскочил назад. По лицу его расплылась широкая ухмылка.

— Ты очень быстрый. Чертовски быстрый. Твоя мамаша, наверное, кобра, а папаша — тигр. Знаешь, в Индии я повидал и тех, и других. Они смертоносны, но индусы все равно их убивают. Они так же быстро умирают от ножа и пули, как и любая утка или фазан. — Тут его улыбка превратилась в омерзительную гримасу. — Интересно, каков ты на вкус? Что ты скажешь, когда я попробую от тебя кусочек?

Звук шаркающих шагов заставил его быстро вскочить. Он знал, что это не может быть капитан. Если Блэкстрап спит, его и пушкой не разбудишь. Наверняка это чертов непоседа Смиггенс, везде сует свой длинный нос, куда его не просят. Дело в том, что помощник капитана был проницателен и хитер не только на вид. Если он увидит португальца сидящим так близко к их драгоценному пленнику, он наверняка разгадает планы португальца. Затаив дыхание, Гимараеш выждал еще несколько долгих минут и расслабился только тогда, когда убедился, что рядом никого нет. Потом он в последний раз обернулся к пленнику:

— Ты свой ход сделал. Очень скоро я сделаю свой. Ты увидишь. Придет время, когда никого не будет вокруг, никто ничего не увидит. Будем только ты и я. И тогда случайная пуля, а может, и не одна, попадет тебе в голову. — Он опять приблизился. — Посмотри на меня, ты, мерзавец. Смотри на меня хорошенько. Потому что тебе не долго осталось жить.

Он ткнул маленькую самку тираннозавра в шею дулом пистолета, и та с шипением отпрянула, насколько возможно. Гадко ухмыляющийся человек с удовлетворением зашагал назад к своему посту.


Грызуня даже обрадовалась такому повороту событий. Это же настоящий вызов! И от кого — от человека. Хотя она не поняла ни слова, не оставалось сомнений в его намерениях. Вызов от жалкого существа под названием «человек» взрослому тираннозавру показался бы смехотворным, это было бы всего лишь неплохое развлечение. Да, но этот был размером с нее. И он настроен решительно. Она приняла его вызов и ответила бы соответственно, не будь у нее связаны челюсти.

Тыканье длинной трубой только укрепило ее в этом решении. Обычно она бросала вызов только динозаврам своего племени, а также любым молодым хищникам. Такие столкновения случались часто, но они не противоречили древним соглашениям. Природный темперамент соперников порой заставлял их ранить друг друга, но редко когда спор заканчивался смертельным исходом. Интересно посмотреть, что сможет сделать человек. Родители рассказывали ей, что люди, будучи очень слабыми, обладают невероятной хитростью. Они часто используют искусственные устройства, чтобы восполнить недостаток силы и маленький рост.

Пусть будет так. Она готова и даже с нетерпением жаждет схватки, которую, кажется, обещает этот странный человек. Это станет для нее испытанием на прочность. Это будет куда интереснее, чем обмениваться пустыми словами с людьми. Если только ей удастся освободить хотя бы одну лапу или челюсти, она сразу перережет когтями все веревки и примется за этого дерзкого человека.

Она заметила, что молодой стратиомимус смотрит на нее, и свирепо обернулась. Тот быстро отвел глаза и притворился спящим. Какая жалость, что хитроумные люди навязали такие узлы. Ей не удастся освободиться.

Человек, кажется, решил подождать удобного случая, чтобы выполнить свое решение. Неужели она ничего не сделает? Устроившись поудобнее, она закрыла глаза и попыталась заснуть. А в лесу дождь пел свою привычную нестройную песню…


На следующее утро команда пиратов снова тронулась в путь. Неожиданно Мкузи остановился, указывая вперед:

— Странно, однако. Паруса!

— Паруса! — с криком рванулся вперед Анбайя. — Лодки, люди!

— Подожди-ка, приятель! — Смиггенс хотел его остановить, но маленький выходец с Молукков оказался проворнее.

Сквозь деревья на поверхности большого озера виднелись паруса — тонкие, дугообразные, они медленно раскачивались на ветру. Они были похожи на треугольники из грубого коричневого льна, приводившие в движение арабские фелюги. Но все же таких необычных парусов пираты еще никогда не видели.

Вскоре до их ушей донесся странный звук, за которым последовал короткий вскрик. Это могло означать только, что не все так просто, как кажется на первый взгляд, — в этой неведомой стране они уже привыкли к любым неожиданностям.

Анбайя стремглав примчался назад. Пираты столпились вокруг смуглого молукканца, который с трудом переводил дыхание.

— Это не лодки, — тяжело выдохнул он. — Не лодки, не люди!

Низкий раскатистый рев заставил людей обернуться. Громадное существо, издавшее этот звук, протаскивало свое туловище прямо через заросли. Челюсти его раскрылись, обнажив острые зубы, с которых капала слюна. Два другие похожих на него чудовища плелись сзади.

Очевидно, пираты застали эту троицу за пожиранием падали — как и того одинокого монстра, которого они отогнали от своего укрепленного лагеря. Но у этих динозавров было одно значительное отличие — большие кожистые плавники на спинах.

Укрепленные костными позвонками, эти удивительные приспособления издалека почти не отличались от парусов маленьких кораблей. Они слегка подрагивали при ходьбе. Если их владельцы опускались на землю, то их тело скрывалось за густой растительностью, оставляя на виду только паруса. Это и ввело в заблуждение Мкузи и Анбайю.

Оснащенные парусами твари быстро приближались. Скоро стало понятно, что столкновения не избежать. К чести людей, чем более страшная опасность им угрожала, тем сильнее разгорался в них боевой дух. Один из монстров, целых двенадцати футов в высоту, зарычал. И все трое заковыляли в сторону людей.

Спинозавры, подумала Грызуня. Этой троице ничего не стоит разделаться с людьми и их пленниками. Неужели они посмеют напасть и на нее? Она связана и беспомощна, с ней нет никого из взрослых. Она в любом случае не сможет защищать себя от взрослого спинозавра. Какая досада — иметь клыки и когти, чтобы постоять за себя, и лишиться жизни, будучи обмотанной веревками вдоль и поперек, как какой-нибудь мешок с зерном.

— Сюда, бежим! — крикнул Мкузи, прыгнув к ближайшему холму.

Блэкстрап вытащил обрез и заорал, отступая при виде животных, подобных ночному кошмару:

— Дьявол! Неужели он не оставит нас в покое? Неужели его прихвостням нечем заняться, кроме как преследовать нас?

Хотя капитан последним бросился наутек, он быстро догнал товарищей. Блэкстрап двигался с удивительным для такого большого и тяжеловесного мужчины проворством. Кроме того, он даже и не думал отдавать какому-то слюнявому хищнику ни одного из пленников, добытых с таким трудом, скорее уж он пожертвовал бы кем-нибудь из команды.

Он выхватил пистолеты. Не для того, чтобы испугать хищников, которые гнались за ними вверх по склону, а чтобы сбить с толку свою команду.

— Первого, кто оставит нашу добычу, я отправлю на ужин дракону — нет, динозавру!

Руганью и побоями он вынудил пиратов взять в руки веревки, за которые тянули пленников. Больше всего на свете, даже больше, чем самого страшного зверя, команда боялась своего капитана, поэтому матросы беспрекословно разделили обязанности и стали по очереди тащить животных.

На самом деле особых усилий не требовалось, поскольку ни стратиомимусы, ни молодой тираннозавр не имели ни малейшего желания мешкать в таких обстоятельствах.

Сначала беглецам удавалось держаться от хищников на некотором расстоянии, но это временное преимущество растаяло, когда подъем закончился и погоня продолжалась уже по ровной земле.

Расстояние постепенно уменьшалось, и люди уже слышали позади приближающихся с грохотом хищников.

— Нам надо найти удобное место для обороны, капитан! — настойчиво выкрикнул один из моряков, с трудом прорубая путь сквозь густые заросли.

— Чушь, Йохансен. — Блэкстрап уже задыхался от усталости, но по-прежнему не отставал от молодых, более проворных членов команды. — Ну уложим мы одного монстра, а что делать с остальными? У нас мало оружия. Они бегают слишком быстро; если мы остановимся, то лишь окажем им услугу.

Но что-то предпринять необходимо, сэр! — пропыхтел помощник капитана.

Бедолага Смиггенс, не будучи физически выносливым, уже совершенно выбился из сил. Некоторые тоже замедлили темп. С самого начала было ясно, что они не в состоянии обогнать своих преследователей. Что там говорить, конечно, безжалостные от природы хищники бегали куда быстрее, чем люди.

Бегущий впереди всех Анбайя снова издал вопль. На этот раз в нем было больше радости, чем страха. Сквозь редко растущие деревья Смиггене увидел очертания серых гранитных скал и с трудом заставил свои ноги шевелиться быстрее. Что там нашел шустрый молукканец?

— Это каньон, капитан! Другой каньон!

— Шевелитесь, вы, хромоногие черепахи! Бросив взгляд через плечо, Блэкстрап увидел узкую клыкастую морду, продирающуюся сквозь заросли. Пасть была так близко, что казалось, вот-вот она цапнет его. Кусочки засохшего мяса прилипли к острым зубам. Огромная пасть лязгнула в воздухе, совсем чуть-чуть не дотянувшись до обширной талии капитана. Поваленное дерево задержало хищника, но лишь на мгновение.

И капитан воспользовался этим мгновеньем: развернулся и выпустил всю обойму из двух замечательных американских револьверов, сопровождая выстрелы непристойными ругательствами. Первого спинозавра пули только разозлили, но вспышки и грохот выстрелов заставили его на миг остановиться. Второй динозавр сходу врезался в первого. Оба повалились на землю и образовали рычащую кучу-малу. Третий хищник хоть и устоял на ногах, но тоже остановился. Эта заминка противников дала пиратам надежду на спасение. Они вдруг обнаружили, что их окружают уже не густые заросли джунглей, а высокие пальмы и одиночные кусты. Анбайя уже вскарабкался на гладкий валун размером с динозавра и нетерпеливо подгонял товарищей, чтобы следовали его примеру.

Каньон был достаточно широким для спинозавров, но это хотя бы предвещало только лобовую атаку. «Они не смогут нас окружить», — думал Смиггенс. Как и в том каньоне, через который они попали в долину, здесь тоже были поразительно высокие отвесные стены, а на дне — чистый песок и мелкий гравий. Бежать по такой поверхности, не заботясь о выступающих корнях и скрытых ямах, гораздо проще.

Один стратиомимус споткнулся и упал. Он лежал, жалобно вереща, брыкаясь связанными лапами, и старался подняться. Остальные члены его семьи сгрудились вокруг него, не желая двигаться с места, как их ни пинали и ни тащили пираты.

— Что случилось с этими безмозглыми тварями? Дайте им пинка! — что есть мочи орал Блэкстрап, постоянно оглядываясь назад.

— Может, он подвернул лапу! — громко предположил Смиггенс.

Времени разбираться не было. Четверо пиратов подбежали к упавшему животному, подхватили его и снова бросились бежать вместе со стонущим динозавром на плечах. Веревки, которыми он был связан, оказались отличной подмогой.

К счастью, каньон становился все уже и уже. «Только бы он не закончился тупиком», — лихорадочно думал Смиггенс, продвигаясь вперед. Взглянув на Блэкстрапа, он понял, что те же тревоги одолевают и капитана. Но оба держали опасения при себе, чтобы лишний раз не пугать своих и без того уже обезумевших спутников.

Останавливаться было нельзя: если динозавры вздумают снова преследовать их, состязаться в беге с ними будет сложно. И действительно, вскоре позади вновь замаячила пара отвратительных клыкастых морд. Злой, раздраженный рев эхом метался меж гладких скал.

— Скорее, скорее! — слышался впереди голос Анбайи. — Каньон сужается, капитан, он сужается!

Сердце Смиггенса бешено колотилось, легкие разрывались, он беззвучно шептал молитву только что выдуманному им богу геологии, который, может быть, не оставит их в эту минуту. Он желал немногого, всего лишь чтобы каньон сузился.

Стены уже были так близко друг от друга, что спинозавры могли пробираться только по одному. Но хищники уже дышали пиратам в спину.

Вдруг один из монстров стремительно рванулся вперед и ухватил отставшего Трегганга за лодыжку. Обезумев от страха, несчастный малаец цеплялся за песок и взывал о помощи к своим убегающим товарищам. Но только у Мкузи хватило отваги помочь товарищу: он бросился назад и мертвой хваткой схватил беднягу за запястья. Зулус тянул изо всех сил, но тщетно.

Казалось, Трегганга держало не живое существо, а строительная лебедка. Два других динозавра рычали и ревели, толкаясь позади первого; им тоже не терпелось урвать кусочек добычи, но обойти соплеменника они не могли — тот перегородил своей тушей весь проход. Бугристые шкуры пихающихся хищников терлись о скальные выступы, сбивая маленькие камешки.

Мкузи продолжал тянуть — и вдруг кубарем полетел назад. Спинозавр слегка ослабил хватку, и Треггангу удалось освободиться. Чудом избежавший смерти матрос безумными глазами проводил подошву своего ботинка, исчезнувшую в гигантской пасти. На стопе у малайца осталась ранка — к счастью, небольшая. Царапина слегка кровоточила, за Треггангом тянулся кровавый след.

Малаец ползком попятился от рассвирепевшего хищника — со всей возможной в его положении скоростью. Монстры злобно рычали. Пираты, разумеется, не понимали ни слова из их языка, но догадаться о смысле рыка динозавров труда не составляло.

— Мы поймаем и сожрем вас! — рычали они не переставая. — Поймаем и сожрем, жалкие людишки!

Вот только дальше динозавры не могли сделать ни шагу. Как и первый каньон, по которому проходили пираты, этот тоже сужался, и здесь, в глубине его, могли идти рядом не больше двух человек. Спинозавры все пытались протиснуться вперед, как будто желая раздвинуть непоколебимо прочные стены, но так и не смогли.

Не обращая внимания на предупреждение Смиггенса, Блэкстрап повернулся и пошел назад. Капитан остановился лишь в нескольких ярдах от взбешенных и разъяренных хитцников и смачно плюнул в их сторону, выражая тем самым свое презрение.

— Это все, чего вы заслуживаете, глупые твари! Дряхлые львы, и те способны приносить добычу.

Ни один из спинозавров конечно же не понимал человеческого языка, но гримасы и тон Блэкстрапа говорили сами за себя. Динозавры удвоили свои усилия; упираясь плечами в крепкие стены, топчась на месте, они подняли в воздух огромное облако пыли.

Но каньон не пустил их дальше.

С огромным удовольствием еще раз плюнув в песок, Блэкстрап не спеша отправился назад, всем своим видом изображая безразличие к чудовищным клыкам и когтям, обладателям которых не терпелось впиться в мягкую плоть.

— Ну, Смиггенс, — заявил он, присоединившись к команде, — кажется, мы не сможем вернуться, теперь нам придется идти только вперед. Но я бы не прочь передохнуть. У меня уже ноги подкашиваются.

Изможденные люди со вздохами облегчения опустились на песок. Стратиомимусы обрадовались привалу ничуть не меньше пиратов.

Откинув голову, Блэкстрап изучал небо, в узком каньоне оно виднелось тонкой голубой полоской. Эту лазурную линию искажали плотные облака, многие из них уже превратились в тяжелые дождевые тучи. Неужели страшный ураган, прибивший их к берегам этой земли, еще не рассеялся и снова набирает силу? Он пока не мог дать ответа на этот вопрос.

— Это другой каньон, капитан, — заметил Суарез.

— Как будто я не вижу, идиот.

Моряк кивнул в сторону прохода, загроможденного спинозаврами:

— Что, по-вашему, они станут делать?

— Наверное, им надоест тут сидеть и они уберутся восвояси.

— Но вы же не предполагаете, капитан, что мы будем возвращаться этим путем? — Мкузи во все глаза смотрел на Блэкстрапа.

— Ты разве не слышал, я только что сказал, что нам надо идти вперед? Мы не вернемся в эти чертовы джунгли, разве только не найдем другой дороги. Пойдем дальше и посмотрим, не выведет ли нас этот каньон на побережье. — Капитан подкрутил кончик уса.

— Слышал, — буркнул усталый моряк. — Только от золота никакого проку, если его некому потратить. Мы и так уже довольно искушали госпожу Удачу.

— Да, пора возвращаться на корабль, — горячо поддержал товарища Самуэль.

— Вы знаете, что говорят об удаче? — спросил Гимараеш, и все повернулись к португальцу. — Она все равно что кувшин без дна. Конечно, можно пить из горлышка, но удачлив тот, кто пьет быстрее.

— А вы что думаете, Смиггенс? — Теперь Блэкстрап обратился к своему помощнику, который без движения лежал ничком на песке. — Это ущелье в горах ведет в тупик или нет?

Смиггенс приподнялся, опершись на локоть, и посмотрел на загадочную каменную расщелину.

— Есть один способ это выяснить, капитан. Только один.

— Ладно. — Блэкстрап так хлопнул его по плечу, что Смиггенс вздрогнул. — Неплохо бы снова увидеть наших старых друзей и наши добрые пушки.

Эта шутка вызвала на усталых лицах моряков лишь жалкие улыбки.

— Ни к чему спешить, Брогнар.

Блэкстрап пристально посмотрел на помощника сверху вниз:

— Что вы имеете в виду, Смиггенс?

Помощник не смутился под тяжелым взглядом

Блэкстрапа:

— Здесь еще так много интересного для науки, капитан. Если уйти прямо сейчас, кто знает, когда мы еще вернемся сюда и вернемся ли вообще?

— Э, мистер Смиггенс, что значит — спешить ни к чему? — грубо прервал Копперхид помощника капитана. — Вам что, жизнь не дорога?

— Конечно дорога. — Смиггенс встал и отряхнул песок со штанов. — Я, как любой нормальный человек, мечтаю жить долго. Но единственное, чего я хочу сейчас, — это узнать как можно больше об этих местах на тот случай, если мы сюда не вернемся.

— Что нам за дело до вашей науки? — рявкнул О'Коннор. — Мы пираты, и точка. Так сказано в договоре «Кондора», под которым расписался каждый из нас. — Он свирепо уставился на помощника капитана. — Включая вас, Смиггенс.

— Или ты хочешь сказать, — произнес Уотфорд, угрожающе надвигаясь на Смиггенса, — что эта твоя драгоценная наука дороже жизни простого моряка?

Смиггенс смекнул, в какую сторону дует ветер, ничего хорошего это ему не предвещало. Так что первый помощник быстренько изменил свое намерение:

— Нет-нет, ничего подобного. Вы меня неправильно поняли. — Он показал на каньон. — Конечно, не стоит задерживаться здесь, но двигаться все-таки лучше при свете. Чем быстрее мы уберемся отсюда, тем быстрее получим деньги.

Угрожающее выражение на лицах моряков сменилось довольными улыбками.

— Это нам больше по душе, Смиггенс. — О'Коннор повернулся к остальным. — Ура первому помощнику!

Измученная команда издала несколько слабых возгласов.

Прежде чем пойти проверить пленников, Уотфорд так дружески хлопнул Смиггенса по спине, что у того затрещали ребра. Через несколько минут команда снова двинулась в путь, оставив позади невероятно взбешенных, но абсолютно не опасных теперь для них спинозавров. Их ярость удерживали каменные стены, и она не могла причинить людям вреда. Чудом спасшиеся пираты осыпали своих неудачливых преследователей отборной бранью.

Смиггенс шел в середине отряда, но не мог удержаться, чтобы постоянно не оглядываться назад. Какие еще экзотические места лежали по другую сторону каньона? Какие чудеса и удивительные творения природы можно было найти на другом берегу виденного ими озера или в его темных глубинах? Какие еще величественные картины он мог бы увидеть своими глазами, если бы судьба распорядилась иначе? Какие открытия сделать?

Его товарищи — простые моряки, им не хватает воображения и любопытства. Даже Блэкстрап, с таким, казалось бы, недюжинным интеллектом, не интересовался никакими открытиями, если их нельзя было как-то обратить в золото.

Однако грех жаловаться. Им и так повезло — они столкнулись с настоящими чудесами, которые невозможно было и представить себе. Они поймали несколько настоящих живых динозавров. Эта добыча принесет пиратам богатство.

Где-то далеко прогрохотал гром, и Смиггенс взглянул на небо. Если каньон оканчивается тупиком, тогда они с товарищами здорово влипли. Здесь не самое лучшее место для того, чтобы попасть под ливень. Тем не менее Смиггенс шагал все увереннее, поскольку земля оставалась ровной и плоской. Под ногами шуршал теплый и мягкий песок — приятная дорога после непроходимых джунглей.

«Не думай так много, Прайстер Смиггенс, и ты будешь счастлив», — сказал себе помощник капитана. Но как он ни пытался, ему не удавалось прогнать тревожные мысли.

Загрузка...