Глава 30

Лантиль, впервые попавшая на маскарад, поддалась всеобщему веселью. А дядюшка, увидев её наряд несколько дней назад, улыбнулся и попросил лери Барфинису разыскать костюм южного купца, чтобы составить подходящую пару для племянницы. Невысокий, но стройный мужчина вдруг превратился в кругленького коротышку с большим животом. Накладным, конечно. Но угадать лойра Олвенуса, особенно в маске, было невозможно.

Сама девушка тоже долго крутилась накануне праздника перед зеркалом, пытаясь понять, удастся ли и ей остаться не узнанной. Прежде она не носила таких ярких расцветок, способных заглушить и более заметную внешность. Но маска всё меняла. Да и в лавке, где они с Уллой нашли эту прелесть, их убедили, что ночью необычный сиреневатый цвет глаз будет казаться просто серым, что в иных обстоятельствах оказалось бы минусом, а вот для маскарада, где интереснее сохранить инкогнито до самого конца, до снятия масок…

Правда, дядюшка слегка подпортил задуманную шутку, поскольку не удержался и подошёл к давним знакомцам, рассекретив себя. И заодно свою племянницу. К счастью, эти увлеченные наукой мужчины больше были заняты своими разговорами, а потому к танцующим даже не приближались, предпочитая уютные шатры с закусками и напитками.

Зато Тиль с удовольствием порхала под музыку. Это было весело, иногда головокружительно, особенно под взглядами мужчины, что не отпускал её, едва не потеряв в толпе. Только она сама уже не могла понять, радостно ей, что получилось притвориться незнакомкой, или же немного обидно. С другой стороны, происходящее напоминало какой-то из романов, где с первой же встречи герой влюбляется в героиню, после чего, не без препятствий, конечно же, они обретают счастье. Счастье — это хорошо, а вот препятствий не хотелось бы. Ну если только самой немного покапризничать, благо теперь и подходящий повод нашёлся…

Подумалось, а вдруг бы он увлёкся другой маской и сейчас бросал бы пылкие взгляды на иную девушку? И что тогда случилось бы с ней? А с ним? Нет, она бы пережила, зарождающаяся симпатия — ещё не любовь… Но было бы жутко обидно. Да и разговоры за спиной, что непременно начались бы. И даже король не смог бы воспрепятствовать сплетням, что как круги по воде распространяются быстро и неумолимо. И это она пережила бы. Но всё равно обидно. И страшно, а не случится ли подобное чуть позже? Может, он просто влюбчивая натура, и вскоре найдёт себе другой объект для обожания?

Хранить молчание становилось всё труднее. Вопросов накопилось много, а потому Лантиль решила задать хотя бы часть из них шёпотом, чтобы не выдать себя слишком рано. Хотя ясности разговор не принёс. Мужчина клялся, что с ним такое впервые, но был ли он с ней правдив? Нет, все вокруг считали генерала честным человеком, но… Но почему он не влюбился в неё раньше?!

Почти обидевшись, Тиль уже достаточно накрутила себя, чтобы после снятия масок заявить что-нибудь холодное и отрезвляющее пыл жениха, посмевшего заговорить об отмене помолвки. Пусть и ради неё же, но… Но тут вспомнила и собственную реакцию на приказ короля. А ничем иным распоряжение вступить в брак с незнакомым человеком и не было. Понятно, что и Арвендус вряд ли обрадовался такой новости. Возможно, потому был предвзят и заранее настроен против навязанной кандидатуры. Но стоило ему выбрать самому…

Мелькнула мысль, что Его Величество совершил глупость, не попытавшись устроить их случайную встречу, чтобы дать шанс самим сделать первые шаги. Этак можно до чего угодно додуматься. Что король — такой же человек, тоже ошибается… На этом моменте Лантиль постаралась выбросить из головы неположенные рассуждения и отдалась танцу, предвкушая сюрприз, ожидающий генерала.

— Вы говорили, что готовы ради меня на всё? — спросила девушка, когда все вокруг со смехом начали снимать маски.

— Да, — серьёзно смотрел на неё мужчина.

— Я приберегу свои просьбы и желания на будущее, — Тиль медленно стянула украшенную алыми перьями маску, наблюдая за ошарашенным лицом жениха, к которому приближалась монаршая чета.

Решительное лицо короля, собиравшегося, видимо, вмешаться и не допустить помех для задуманного им брака, приобрело совершенно не свойственное для коронованной особы выражение. Право же, приоткрытый в удивлении рот — это не то, чему учат лордов. Но выучка держать лицо в любых обстоятельствах позволила ему быстро взять себя в руки и натянуть положенную в данной ситуации улыбку. Только глаза добавляли непривычную живость застывшей мимике. Король явно еле сдерживал смех.

— Как приятно видеть, что скорая свадьба не охлаждает пыл влюбленных! Счастлив за вас, дети мои, — Эрленд не отказал себе в удовольствии поддеть друга.

Лантиль показалось, что Венд прошипел что-то вроде: “Спасибо, папочка”, но ей наверняка послышалось. Ведь послышалось же? Только почему королева поспешно спрятала лицо за веером?

Растерянная девушка отвечала на расспросы Её Величества, совершенно искренне восхищаясь маскарадом, тем, как красиво и удобно всё было устроено, пока Его Величество беседовал с генералом. Придворные старались не мешать, но и покидать праздник не спешили, обступив эти две пары.

— Ох, вот ты где! — взволнованный дядя пробился через окружение. — Ваши Величества, доброй ночи, — заметил наконец лойр Олвенус.

Мужчины раскланялись, король с королевой удалились, за ними потянулись и придворные. А Тиль вдруг ощутила неловкость. Как теперь общаться с женихом? Обидеться, что не узнал? Что влюбился в незнакомку, позабыв о данных обещаниях? Или сделать вид, что ей польстило внимание мужчины? Нет, было приятно, без сомнений, но приятность эта сопровождалась горечью.

— Позвольте проводить вас, — смущенно проговорил генерал.

Удивленный дядюшка обернулся к Арвендусу, перевел взгляд на племянницу… Но лишь махнул рукой, как бы отвечая и на вопрос Венда, и подтверждая тщетность попыток понять, что же произошло между молодыми людьми. От чего они вдруг так странно переглядываются и прячут глаза.

* * *

Вернувшийся во дворец Венд ещё долго не мог заснуть. Но, стоило закрыть глаза, как снова впереди летела алая фигурка, превращающаяся в диковинную птицу. Птица вспархивала на ветку невысокого деревца, словно дразня. А когда мужчина протягивал к ней руку, то касался уже Лантиль, такой, какой она была в их первую встречу, на помолвке. Два образа причудливо сменяли друг друга, пока наконец не слились в один…

— Его Величество передал, что хотел бы позавтракать с вами, — разбудивший генерала Гранвин уже приготовил и ванную, и одежду. Он немного переживал, что в столице к командиру приставят местного камердинера, более опытного, взрослого и серьезного мужчину, а потому старался изо всех сил.

Король встретил друга в кабинете, едва заметным жестом отослав слуг, что сервировали стол.

— Ну, мальчик мой, — улыбался Эрленд, — я смотрю, тебе удалось вчера получить удовольствие от танцев. Я как-то раньше не понимал всех плюсов маскарада, считая это глупой затеей, которая развлекает лишь женщин. Им ведь так нравится наряжаться. Да и танцевать… Но теперь я, пожалуй, добавлю ещё и зимний бал-маскарад.

— Зимой в парке холодно.

— Так я и сказал: бал-маскарад. То есть все увеселения будут во дворце, а не снаружи.

— Вот мне бы твои заботы! — не выдержал Арвендус. — На границе…

— Кстати, как раз по этому поводу я тебя и позвал.

— Ах, что вы говорите, Ваше Величество! А я думал, увеселения обсудить, — фыркнул Венд.

— Ну, как-то разговоры про войну не способствуют аппетиту. Ты завтракай-завтракай, а потом о делах поговорим.

Дальнейшая беседа быстро превратилась в разработку плана военной кампании. Южане, участившие свои набеги, да и переставшие скрывать возрождение кровавых ритуалов, перешли все возможные границы. Проблему требовалось решать быстро и радикально. Длительное перемирие превратилось в вялотекущее противостояние, которое обострялось с каждым годом. Всем причастным было понятно, что скоро оно перейдёт в острую фазу. Если бы не поднявшие голову жрецы, явно поддерживаемые королем Вилиссии, спешить не было бы причин. Но их деятельность могла нанести вред всем, снова заставив столкнуться с порождениями других миров, призванных упомянутыми ритуалами.

— А, стой! — возглас Эрленда застал генерала уже на пороге. — Я же тебе чуть не забыл передать подарок для невесты.

— Как-то странно с твоей стороны дарить что-то МОЕЙ невесте, — сдвинул брови Арвендус.

— Да нет! — отмахнулся король. — Это ты ей подаришь, от себя.

— Думаю, я сам разберусь, что дарить девушке, — злился Венд.

— Конечно, разберешься. Только вряд ли найдешь подобный артефакт. По крайней мере, нескоро, а в свете последних событий лучше перебдеть. Вот, держи!

— Это же просто серьги, — удивился генерал.

— На первый взгляд, — улыбнулся Эрленд. — И совсем маленькие, едва видные в ушке, то есть внимания не привлекут. Никакого внимания, что нам и нужно.

Этот артефакт, а украшение оказалось именно артефактом, активировался кровью владелицы и посылал сигнал на странный перстень, где такой же сиреневато-голубой камень прятался на внутренней стороне, прилегая к пальцу.

— Магические топазы — большая редкость, — добавил король в конце подробных пояснений, как именно действуют связанные между собой украшения. И как их нужно активировать. — Кстати, ты уже отправил невесте цветы?

— Зачем?

— Ох, я же совсем забыл! Ты совершенно не умеешь общаться с приличными барышнями. Твои вдовушки и без подарков рады вниманию. Но вообще-то принято ухаживать за невестой. Подарки дарить, цветы и стихи посылать.

— Какие ещё стихи? — напрягся Венд. — Без стихов нельзя обойтись? Про цветы я понял.

— Ну, можно и без стихов… Наверное, — задумался Эрленд. — Главное — показать, что ты заинтересован в девушке.

— А по мне вчера было не видно? — усмехнулся генерал, припомнивший некоторые моменты маскарада.

— Женщинам важны слова. Дела — тоже, но почему-то и слова им подавай, — разжевывал прописные истины король, почувствовавший себя отцом великовозрастного детины. — Так что, сын мой, действуй.

— Спасибо, папочка, — рассмеялся Венд, обнимая друга.

Поиск подходящего букета затянулся. Генерал сразу отбраковал вычурные и огромные. Во-первых, как с этим в экипаже ехать? И уж тем более верхом. Слишком ароматные тоже отверг. Такими только врагов одаривать, чтобы головную боль вызвать. А маленькие… Не выглядит ли это невзрачно? И не означает ли что-то ужасное на языке цветов? Кто ж этих замороченных женщин знает?

Всё оказалось гораздо проще. Требовалось лишь описать ситуацию, обрисовать внешность одариваемой, её статус невесты и благородной леди… И вот уже в руках милый букет в бело-розовых тонах, к которому порекомендовали прикупить ещё и коробочку пирожных — все дамы обожают сладкое.

Послеобеденный визит сперва смущал и невесту, и жениха. К счастью, дядюшка по своему обычаю ничего на заметил, а это постепенно расслабило и остальных. Цветы и пирожные произвели то самое впечатление, на которое и были рассчитаны. Правда, больше на Барфинису и нянюшку. Первая одобрительно прокомментировала прекрасный вкус мужчины, выбравшего правильный букет. А второй достались почти все пирожные, к которым остались равнодушными господа.

Когда генерал предложил прогуляться в саду, Тиль снова смутилась, но кивнула, взглянув на дядюшку — тот вовсе не возражал. Ещё больше она смутилась, когда мужчина собственноручно вдел ей новые серьги в ушки. Сама активация артефактов — а девушку подробно проинструктировали, как ими пользоваться в случае надобности — оказалась простой. Немного крови владельцев украшений на камни, и те впитывают красную жидкость, чуть мигнув при этом пурпурным отблеском, тут же скрывшимся в глубине.

Арвендус, решительный прежде, терялся в присутствии невесты. Прав был король, когда упомянул вдовушек, с которыми всё гораздо проще. Не говоря уж о других дамах, о которых в приличном обществе не упоминают вовсе. А с другими мужчине и не довелось общаться настолько близко. Сам не допускал этого, собираясь как можно дольше продержаться холостяком. Ну какая семейная жизнь у боевого генерала? Этот вопрос и до сих пор волновал, но теперь хотелось сделать всё возможное, чтобы она сложилась.

А Тиль тихо улыбалась, глядя на собственное отражение, когда вечером Улла расчесывала её длинные волнистые волосы. Она тоже слабо представляла себе, как будет жить с мужем. Но больше не пугалась этой перспективы. Уже лёжа в постели, девушка то и дело притрагивалась к новым сережкам, вспоминая осторожные прикосновения длинных пальцев, пусть и не таких тонких и изящных, как у некоторых юношей, вроде Мальвадуса, но… Но ей больше нравилась явная мужественность, подчеркиваемая застарелыми мозолями, что появляются у привыкших держать меч, а не перо.

Загрузка...