Тиль затаила дыхание, наблюдая за преследующей её парочкой. К счастью, в темноте следы её падения в овраг были неразличимы, а потому вскоре Мальв и Мори, немного посовещавшись, решили идти вдоль препятствия, чтобы обойти его. Спустя несколько минут их голоса стали неразличимы, но в наступившей тишине замершая девушка испугалась теперь уже леса. Ветер шелестел листвой, будто успокаивая, но со всех сторон доносились подозрительные шорохи. Мелкие зверьки, спрятавшиеся от шумных людей, продолжили свой путь по совершенно неотложным делам. Лантиль надеялась, что шуршала в траве поблизости именно мелкая живность, было бы обидно сбежать и тут же попасть в лапы к хищникам.
Когда рядом оглушительно треснула лежащая на земле сухая ветка, девушка едва не лишилась чувств. Но знакомый голос удержал её от обморока.
— Тиль, ты где? — Арвендус, непонятно как очутившийся в двух шагах от укрывавших Лантиль кустов, пытался разглядеть хоть что-то в темноте, сменившей ярко освещенный кабинет, из которого он перенёсся.
— Я здесь, — шёпотом ответила девушка, выбираясь из зарослей. — Тише, они не так далеко ушли.
— Морвениса и Мальвадус? — уточнил мужчина.
— Вы нашли ту швею? — сообразила Тиль.
— Это было несложно. Так в какую сторону пошли эти двое?
— Нет! Ты же не собираешься…
— А где потом их ловить? Да и допросить не мешало бы, чтобы сообщников найти по горячим следам.
Лантиль осторожно ступала за женихом, стараясь не шуметь. Но получалось с переменным успехом. Будто специально вокруг разложили мелкие веточки, какие-то шишки и другие препятствия, хрустевшие и щелкавшие, стоило на них наступить. Повезло, что мнимые брат с сестрой продолжали вполголоса переругиваться, обвиняя друг друга в недосмотре за похищенной. В результате они и вовсе разделились, устав выяснять отношения.
Арвендус недолго колебался, выбирая первую цель. Всё-таки женщина в длинном платье более уязвима, да и вряд ли далеко убежит. А потому, оставив невесту около дерева с толстым стволом, издалека видимым даже в темноте, Венд быстро настиг Мальва, зажав ему рот, чтобы не спугнуть Мори, и нажав на особую точку на шею, от чего тот обмяк. Медленно опустив мужчину на землю, генерал добрым словом помянул друзей, посоветовавших взять веревки. Для пущей надежности ещё и рот ему заткнул, оторвав щеголеватый многослойный кружевной манжет рубашки Мальвадуса. И вскоре у большого дерева остались ожидать развязки уже двое: Лантиль и её похититель, связанный и не подававший пока что признаков жизни.
Осторожничать смысла уже не было, Венд просто побежал на звук женского голоса — Морвениса начала беспокоиться и звала “брата”. Она не успела понять, что происходит, и лишь взвизгнула, когда её схватили сильные руки.
— Мальв! Ты с ума сошёл так меня пугать! — сперва воскликнула Мори, но даже в темноте спутать изящного длинноволосого Мальвадуса и широкоплечего высокого Арвендуса было невозможно. — Что вы делаете?!
— Помогаю правосудию, — усмехнулся генерал, вскинув на плечо девушку со связанными руками.
Если сперва Морвениса ещё храбрилась, втайне надеясь на помощь Мальва, да и свидетельницу преступления могли пока не найти, а без неё… То потом, увидев Лантиль, сидевшую рядом со спелёнутым веревками “братом”, растеряла весь свой пыл. Оставшийся путь до стоящего у опушки леса дома Морвениса прошла рядом с Тиль, удерживающей верёвку, что стягивала руки похитительницы. Генерал взвалил на плечо так и не пришедшего в себя мужчину.
Поняв, что теперь от её готовности сотрудничать зависит будущее, Мори быстро указала и направление к домику, где держали Тиль и рядом с которым ждала нарочито старая деревенская повозка с двойным дном, позволившим бы спрятать пленницу. Теперь в этот ящик уложили почти очнувшегося Мальва. А едва тронулись в сторону столицы, как Морвениса продолжила выторговывать себе снисхождение. Она рассказала про леди Фадриль, находящуюся в дальнем родстве с Мальвадусом и затеявшую это преступление.
— Не знаю, зачем, но она приказала свести знакомство с леди Кастильс, втереться к ней в доверие. И потом под любым предлогом выманить на юг, поближе к границе. Мальвадус надеялся очаровать молоденькую дурочку, у него это обычно легко получается, за счёт этого мы раньше и жили. Вы не представляете, какими щедрыми бывают вдовушки, да и девицы, которые не хотят, чтобы о предосудительной связи узнали родственники, — зло рассмеялась Морвениса.
— Как я понимаю, с леди Лантиль это не сработало, — прервал неприятный смех Арвендус.
— Просто времени маловато было, — буркнула Мори. — И вообще, на побег же удалось её подбить!
— Но не к любовнику, а в Академию, — осадил её мужчина.
— Ой, да по дороге всё равно что-нибудь, да и вышло, — отмахнулась девушка.
— Нет! — не выдержала Тиль, — мне ваш… муж? Ведь он муж вам? Так вот, мне он совсем не понравился.
— Но записки от него вы принимали, — не унималась Мори.
— Чтобы сжечь! — разозлилась Лантиль, немного покривив душой.
— Неужели? — ухмыльнулась её бывшая приятельница. — В любом случае, доступ в поместье мне закрыли, а леди Фадриль торопила. Если что, план с похищением — её идея!
— Но от модистки увезли её именно вы! — заметил Арвендус.
— И чай со снотворным тоже ты мне наливала, — сердито добавила Тиль.
— Тебя пытались опоить? — напрягся Венд.
— Я заснула на окраине города, а проснулась уже в том домишке.
— Да, не учли мы, что на знатных леди и лордов обычные средства хуже действуют, — в голосе Морвенисы послышалась досада.
Больше ничего существенного узнать не удалось, парочка лишь получала указания от леди Фадриль, подробностями и дальнейшими планами та не делилась. Уже под утро, на подъезде к столице, Мори вспомнила ещё одну деталь. В самом начале первая фрейлина поручила подарить Лантиль особый гребень и проследить, чтобы им регулярно пользовались. Сказала, что это облегчит работу с девушкой, позволит быстрее склонить её к побегу, но вот не вышло.
— Гребень? — удивился генерал, припомнив недавнюю историю с похищением его собственной расчёски, которая так и осталась в уликах у королевского сыска.
— Он у меня куда-то потерялся после помолвки, — вспомнила Тиль. — И с тех пор я перестала видеть страшные сны!
— Тебе тоже снились кошмары? — заинтересовался Венд. — И дни отсчитывались?
— Да! Откуда ты знаешь?! — напряглась девушка.
— Мне такой же подарочек передали. С тем же эффектом, — зло усмехнулся Арвендус. — И мой гребень в надёжном месте, попрошу, чтобы хорошенько проверили. А к леди Фадриль вопросов всё больше и больше…
Едва свернули на широкий тракт, почти сразу наткнулись на отряд стражников, высланных для проверки на дорогах. К счастью, генерала сразу узнали, а потому без промедления поскакали передавать остальным отрядам приказ задержать первую фрейлину королевы, оставив поиски леди Лантиль. Сопровождать повозку с найденной невестой лойра Арвендуса осталась лишь пара бойцов.
Тем временем во дворце королевский сыск допрашивал всех приближенных к леди Фадриль. Испуганные фрейлины не смогли сказать ничего интересного, поскольку та с ними и не пыталась завязать дружеские отношения, предпочитая всё своё внимание отдавать лишь королеве.
А вот с горничными и камеристками леди Фадриль беседа оказалась более плодотворной, особенно, когда их догадались разделить и начать расспрашивать по одиночке. Почти все служанки указали на старшую горничную, что прибыла когда-то вместе со своей леди во дворец и не без её помощи стала главной. К тому же, она командовала и горничными королевы…
— Фадриль предложила толковую женщину, которая сумеет поддерживать порядок среди моих служанок, я и согласилась, — леди Авиталь удивленно смотрела на лойра Афастуса, курирующего расследование. — А что? С Фадриль что-то случилось?
Королеву не стали беспокоить поздним вечером, когда стало известно о побеге её подруги. А потому все новости леди Авиталь доложили лишь утром, сперва подробно расспросив и про первую фрейлину, и про старшую горничную. В дела служанок королева, естественно, не вникала, а потому ничего сказать не могла. Да и о жизни леди Фадриль вне стен дворца тоже ничего не знала.
Старшая горничная долго хранила молчание, надеясь на защиту своей госпожи, но когда поняла, что та её бросила, начала говорить…
Король, присутствующий на допросе, с трудом удерживался от недостойных его персоны выражений, лишь сильнее стискивал челюсти, да почти отломал подлокотники у кресла, принесённого для него в старую пыточную, давно не используемую, но всё ещё производящую нужное впечатление на преступников.
Выплыли подробности и про гребни, один из которых старшая горничная передала денщику генерала в качестве подарка от королевы.
— Вы пытались вызвать гнев короля таким образом? — уточнил лойр Афастус.
— Что? А, ревность! — усмехнулась женщина. — Нет, там хитрый гребень, кровавой магией заряженный. Парный к нему Морвениса подарила Лантиль. Леди Фадриль говорила, что с помощью этих предметов может получиться вызвать отторжение у жениха с невестой.
— Но зачем? — удивился сыщик.
— Кажется, я понял, — вмешался Эрленд, — потом расскажу. Продолжайте допрос, с этим эпизодом мне всё понятно.
Старшая горничная, немного осмелев, припомнила, что в тот день, когда пытались отравить наследника, леди Фадриль затеяла проверку состояния кухни и учёт запасов в ледниках и хранилищах при ней. И начала непривычно рано, ещё до завтрака. Женщина замолчала, красноречиво посмотрев прямо в глаза Афастусу.
— То есть она собственноручно подлила отраву? — прямо спросил тот.
— Мне не поручала, а уж остальным… — кивнула горничная.
— Понятно, — сухо ответил сыщик. А потом чисто интуитивно поинтересовался: — Ещё кому-то что-то первая фрейлина подливала или подсыпала в еду и напитки?
— Не-е-ет… — задумчиво протянула женщина, устремив взгляд куда-то вверх и вправо.
Лойр Афастус проследил за её глазами, но на закопчённом потолке ничего интересного не увидел.
— Но каждый вечер она заваривает особые укрепляющие травы для Её Величества, — договорила наконец допрашиваемая.
— И как давно это происходит? — подался вперёд король.
— Да, почитай, с первого дня, как стала фрейлиной, — не собиралась покрывать свою госпожу горничная. — Она же с леди Авиталь училась вместе в пансионе, вот и постаралась тёплое местечко при подруге заиметь. Но вряд ли отравить хотела. Зачем? Да и за столько лет… Нет, там вряд ли отрава какая. Скорее уж и правда, что-то укрепляющее…
— Это мы обязательно проверим, — ответил Афастус скорее Его Величеству, чем служанке.
— А ещё вчера леди Фадриль прислали из поместья прелестного пони, которого она хотела подарить наследнику, — горничная поняла, что от её желания сотрудничать зависит собственное будущее, а потому торопилась припомнить любую мелочь.
— И на пони мы тоже обязательно посмотрим, — отозвался уже король. — Так где, говорите, хранятся те травы, что моей жене каждый вечер заваривают?
Быстрая проверка показала, что укрепляющий отвар имел вполне определенное действие. Он простон не допускал зачатия. Теперь становилась понятна причина странного бесплодия королевской четы. Оба супруга были полностью здоровы, но первый и пока единственный ребенок появился лишь спустя почти десять лет брака. И то почти чудом.
Каждой осенью леди Фадриль на пару недель уезжала в своё поместье, расположенное на юге, недалеко от гарнизона, которым командовал Арвендус. И во время её отсутствия старшая камеристка первой фрейлины должна была следить за ежевечерним приготовлением особого чая для королевы. Но около четырех лет назад ответственная за отвар умудрилась заболеть, подхватив от племянников неопасную для детей хворь. Вот только взрослыми она переносилась куда хуже, с лихорадкой и сыпью, что полностью исключало возможность выполнять свои обязанности во дворце.
Так и получилось, что почти две недели никто не опаивал Её Величество, а едва королевский лекарь констатировал наступление беременности, ещё до возвращения Фадриль, как тут же строго запретил давать леди Авиталь любые средства, за исключением составленных им собственноручно. Очевидно, первая фрейлина не рискнула быть обвинённой в отравлении, а случись выкидыш, тут же начали бы расследование и быстро выяснили бы его причину.
Потому и появился на свет здоровый и хорошенький малыш, к которому в первые годы не допускали никого, кроме тщательно отобранных кормилиц. Лишь недавно принц начал появляться на публике рядом с родителями, меры предосторожности немного ослабли… И в результате ещё одно чудо, обернувшееся смертью несчастной собачки, позволило обнаружить попытку отравления мальчика.
Когда во дворец въехала старенькая повозка с генералом, вызвавшая сперва возмущение — как посмел какой-то деревенщина сунуться в это место, а потом радость от удачного завершения истории с похищением леди Кастильс, Его Величество успел уже почти поседеть, узнавая всё новые подробности деятельности леди Фадриль. Оставался лишь один вопрос: в чьих интересах было подобное ослабление королевской династии Дигниссии? Выводы настораживали…