Змей приземлился. Нет, это не змей. Гигантский Змей — это, конечно, не повод для насмешек, но если держаться подальше от клыкастого конца, то с ним можно справиться. Вот это? Это был дракон размером со школу Мэтта.
Он уже дважды видел змея, извивающегося под землей, и совершенно ясно, что это был не земной змей, так что это не мог быть Змей Мидгарда, верно? Но достаточно было одного пристального взгляда, чтобы понять, что это оправдание не выдерживает никакой критики. У него могла быть голова, крылья и даже передние лапы и когти дракона, но все остальное было чисто змеиным… изумрудно-зеленым на спине с бледно-зеленым животом… и это то, что он видел в земле.
Змееподобный дракон. Способный зарываться в землю или парить в воздухе. Дракон с крыльями, способными разбить его тщедушное тело о камни. Дракон с когтями, способными разорвать его в клочья. Дракон с клыками размером с его предплечье, одна царапина которого заставит смертельный яд мчаться по его венам.
Змей приземлился. Мэтт поднял щит. Он был размером с одну массивную драконью ноздрю.
Это. Было. Не. Честно.
Дракон открыл пасть. Мэтт увидел завитки дыма и слабое красное свечение глубоко в бесконечной черной глотке существа.
Нет. Ни за что. Пожалуйста, пусть это будет не тот дракон, который дышит…
Огонь вырвался из пасти Змея Мидгарда. К счастью, Мэтт уже поднял щит. К несчастью, это было похоже на блокирование гейзера пальцем. Пламя со свистом пронеслось мимо щита и обернулось вокруг его ледяной поверхности, и Мэтт с визгом упал назад.
Змей глубоко вздохнул, готовясь ко второму взрыву. Мэтт нырнул за камень, едва успев сделать это вовремя. А потом он присел на корточки, и у него закружилась голова.
Нечестно. Нечестно. Нечестно.
Эти слова продолжали крутиться у него в голове. Бессмысленно. Здесь не было никакого вопиющего зловонья. Хильдар уже пыталась это сделать. Норны, по-видимому, ничего не могли сделать, чтобы исправить это. Все справедливо в войне и апокалипсисе.
Мэтт глубоко вздохнул. Он поднял Мьелльнир. Затем осторожно выглянул…
Волна пламени охватила скалу. Мэтт рухнул на землю. Он лежал на животе, обдумывая возможные варианты.
Варианты? Какие еще варианты? Меня прижимает к скале огнедышащий дракон длиной в сотню футов.
Ну, нет, это может быть небольшое преувеличение. Дракон был не более ста футов длиной. Может быть, восемьдесят. А вот та часть, что пришпилена за скалой? Мэтт снова поднял голову, но не успел даже поднять глаза, как змей ударил его сверху вниз.
Да, вот эта часть? Абсолютно точно.
Подняв щит, Мэтт снова начал подниматься, чтобы посмотреть, может ли он просто взглянуть, его голова была защищена, и бросить Мьелльнир…
Следующая вспышка огня ударила в щит с такой силой, что он упал навзничь.
Ладно, новый план.
Когда Мэтт поднялся, земля задрожала. На секунду ему показалось, что это он сам дрожит от страха. Но, несмотря на довольно тяжелое положение, дрожал не он один. В смысле, змей…
Мэтт вскарабкался между двумя камнями как раз вовремя, когда змей неуклюже обогнул его первоначальное укрытие. Он остановился, прищурившись и глядя на теперь уже пустое место. Глядя на него, он мог поклясться, что слышал голос Рейны у себя над ухом.
Эм, Мэтт? Ты уже сталкивался с огненными монстрами раньше.
Да, но…
Затем голос его тренера, когда Мэтт однажды запаниковал, выйдя на ринг против парня, который выглядел в два раза больше него.
Это только означает, что ты не можешь рассчитывать сбить его с ног при первом же ударе, Мэтт. Сосредоточьтесь на том, что ты можешь сделать.
Не обращай внимания на размеры дракона. Сосредоточься на текущей проблеме. Огнедышащей части.
Мэтт закрыл глаза и представил себе метель — снег, мокрый снег и штормовой ветер, бьющий по несчастному дракону. Он сосредоточился так сильно, как только мог, и через минуту снежинка упала ему на нос. Усмехнувшись, он открыл глаза, чтобы посмотреть…
Большие, пушистые снежинки, мягко падали с неба.
Не совсем то, что я заказывал.
Тем не менее, воодушевленный быстрым — если не совсем ошеломляющим — ответом, он зажмурился и представил себе самую страшную бурю, какую только мог припомнить. Три года назад. Они были в школе, когда поднялся сильный ветер, и выпало столько снега, что детям пришлось провести там всю ночь.
Пушистый снег продолжал лениво падать вниз.
Никаких проблем, просто продолжай…
Раздался раскат грома. Ветер пронесся мимо, схватил его щит и поднял парня на цыпочки. Он дернул щит вниз и пригнул голову, защищаясь от невероятного порыва ветра, пронесшегося мимо.
Ну, ты же сам просил штормовой ветер.
Правда, но ему действительно нужен был снег, и даже эти бесполезные большие хлопья, казалось, прекратились. Подождите-ка. Нет… Он мог их видеть. Падали куда-то. Только не на него.
Мэтт поднял голову и увидел дракона. Прямо над его головой. Летающего. Преграждающего путь легкому снегопаду. Его бьющиеся крылья вызывали эти порывы, когда челюсти открывались, чтобы…
Он нырнул как раз в тот момент, когда змей выпустил еще один залп пламени.
Он не должен летать на ринге.
Нет, он просто не мог летать очень высоко. Настоящий полет? Это не нарушение правил.
Дракон выстрелил еще одной огненной волной, которая зажгла сухую траву вокруг камней. Мэтт выбежал на открытое место, мчась так быстро, как только мог, изо всех сил стараясь думать, просто думать, думать, думать…
— Мэтт.
Неужели это кто-то зовет его по имени? Он не замедлил шаг, чтобы выяснить.
— Мэтью! — а потом: — Мэтти!
У Мэтта внутри все похолодело. Он знал этот голос. Но этого не могло быть. Сюда никого не пускали, кроме него и дракона.
Никаких правил, Мэтт. Никаких рефери. Не сейчас. Все идет своим чередом.
Дракон ринулся вперед, раскрыв пасть и сверкнув зубами. Мэтт упал на землю и покатился.
— Мэтти! Сюда!
Выйдя из своего падения, он оглянулся. Его дед стоял на одном из камней и отчаянно махал рукой. Мэтт бросил один взгляд, вскочил на ноги… и побежал в другую сторону.
Дедушка? Здесь? Во время боя?
Неужели он действительно думает, что у Мэтта есть шанс против настоящего Змея Мидгарда? Что исход не гарантирован, и дракону нужна помощь, чтобы победить маленького смертного ребенка?
— Мэтт! Сюда! Я пытаюсь тебе помочь!
Мэтт повернулся и пристально посмотрел на дедушку.
— Мне очень жаль! — завопил дедушка. — Я совершил ошибку, но теперь я здесь ради тебя.
Из всего, через что прошел Мэтт, ничто не было хуже, чем услышать эти слова. Пока его разум кружился, уверенность была разрушена, он не мог даже думать о стратегии против монстра, кружащего над ним, но у него все еще была надежда. Безумная и совершенно беспочвенная надежда, но все же надежда. Я могу это сделать. Так или иначе, я могу это сделать. Потом он услышал эти слова, и что-то внутри него треснуло, и ему потребовалось все силы, чтобы не упасть на землю, не опустить голову и не заплакать.
Ты сделал это со мной. И этого недостаточно, чтобы хотеть моей смерти. Ты должен помочь мне умереть, охотясь за единственным проблеском внутри меня, который все еще надеется, за маленьким ребенком, который любил своего дедушку и не может поверить, что ты отправил его умирать.
Мэтт не упал на землю. Даже не заплакал. Он не переставал бежать. Но все же ответил. Ответ, который его дед никогда бы не подумал услышать из его уст. Совершенно неповторимый ответ. Но в тот момент это было единственное, что мог дать Мэтт.
Мэтт бросился к другому выступу скалы. Укрылся как раз в тот момент, когда огненный язык скользнул по камню и опалил ногу. Джинсы вспыхнули. Парень начал падать, чтобы потушить пламя, но змей ударил его еще одним ударом, и Мэтт едва успел поднять щит. Тот снова превратился в лед, защищая, но Мэтт уже падал на землю, и теперь его колено подогнулось, и он упал, а потом снова упал…
Чья-то рука схватила его. Он поднял Мьелльнир вверх, но его траектория была неправильной, и к тому времени, когда он бросился, дед схватил его за рубашку, а Мэтт не смог дотянуться до него, так как его тащили по земле.
Мэтт извивался и боролся, а потом вспомнил о своем другом Молоте. Он протянул руку, чтобы запустить его, но дед уже бросил его в щель между камнями. Мэтт ударился о землю и вскарабкался наверх, но тут же ударился головой о камень.
Что-то вроде пещеры. Вот где он был. Странное скальное образование, похожее на пещеру. Мэтт рванулся было к выходу, но тут же остановился.
Он был в безопасности. Сверху и с трех сторон он был защищен скалой. Четвертая сторона была открыта, но разбросанные поблизости большие камни означали, что дракон не сможет добраться до него. Зверь был, возможно, по иронии судьбы, слишком велик.
Я в безопасности.
Нет, ты в ловушке.
Правда. Он был зажат внутри, единственный выход, ведущий к дракону, но хотя его дед, несомненно, хотел заманить его в ловушку, он неосторожно дал Мэтту место, чтобы перевести дыхание и подумать.
Земля глухо стукнула, когда дракон приземлился.
— Тебя здесь вообще не должно быть! — прогремел дедушка, обращаясь к чудовищу. — Это не твоя битва.
Дракон зашипел и забил крыльями, барабаня по воздуху.
— Есть еще один избранный, — сказал дедушка. — Она ждет за пределами ринга. Настоящий чемпион. Змей из твоего рода. Ты должен отступить и позволить ей занять твое место.
Рычание. Затем раздался крик боли деда, и Мэтт рванулся вперед, но вовремя спохватился.
Это просто трюк. Даже если это не так, он просто пытается играть по правилам и позволить одному из членов семьи Астрид занять ее место.
— Убирайся, змей! — закричал дед. — Или если ты займешь место своего чемпиона, я займу моего. Норны разрешили мне выйти на поле, потому что ты нарушил правила. Если ты не отступишь, мне будет позволено остаться.
Мэтт выскочил из своего укрытия с криком:
— Нет! — Он вскарабкался на скалы и увидел дедушку у ног дракона.
— Все в порядке, Мэтт, — крикнул в ответ дедушка. — Я могу это сделать. Дай мне Мьелльнир, и я буду сражаться со змеем за тебя.
Мэтт едва не расхохотался.
— Дать тебе Мьелльнир?
— Мне разрешили войти при условии, что я безоружен, если не считать моего амулета. Но я могу владеть молотом Тора. Дай его мне, и я сделаю это за тебя.
— Ты действительно думаешь, что я в это поверю? Ты же не собираешься использовать Мьелльнир для борьбы с драконом. Ты собираешься забрать его у меня, так что я гарантированно проиграю. Ты думаешь, что у меня есть шанс выжить, победить.
— Да, это так. Ты доказал, что я был неправ, что это не должно заканчиваться так, как говорит миф. Ты вернул Бальдра из мертвых. Ты привлек Астрид на свою сторону. Исход борьбы может измениться. Теперь я это понимаю, и я здесь, чтобы помочь тебе.
— Я тебе не верю. — Мэтт поднял щит. — Я чемпион Тора. Змей, я тот, с кем ты будешь драться. Единственный, с кем ты будешь сражаться.
— Мэтт, нет!
Дракон взмыл в небо так высоко, как только мог, не задев барьер. А потом он набросился на Мэтта. Парень швырнул Мьелльнир и нырнул обратно в каменное укрытие. Раздался рев боли, когда Мьелльнир ударил. Молот снова оказался у него в руке.
Укрытие Мэтта потемнело, когда над ним завис дракон. Огонь охватил скалы. Мэтт отпрянул назад так сильно, как только мог, закрыв лицо щитом. С него градом катился пот.
Затем зверь издал еще один крик ярости и боли.
— Да! — закричал дед. — Сюда! Если ты нарушишь правила, то мы оба их нарушим. Сегодня тебе предстоит сразиться с двумя потомками Тора, змей. Прийти и…
Это был вопль деда. Мэтт выбежал и увидел, как тот лежит на земле. У него не было щита. Никакого молота. Только сила его молота Тора, и этого было недостаточно. Мэтт увидел его лежащим там, сбитым с ног драконом, и ему было все равно, на его стороне дед или нет. Это все еще был его дед.
Мэтт швырнул Мьелльнир. Тот отскочил от бока змеи, и если существо и почувствовало его, то не подало никакого знака, просто зависло там, пристально глядя на свою цель. Все внимание было приковано к дедушке.
Дракон разинул пасть. Мэтт предостерегающе крикнул. Зверь выпустил волну огня, но его дед сумел откатиться в сторону и спрятаться за укрытием.
Мэтт взобрался на самую высокую скалу. Он поднял глаза к небу и воззвал к силе Тора. Истинной силе. Не лед, снег и ветер, а дождь, гром и молния. Сила бога бури. Он бросил все, что у него было, на призыв этой силы, на веру в то, что у него есть эта сила. И вот небеса разверзлись, и дождь хлынул потоками.
Дракон упал на землю, словно его толкнула вниз гигантская невидимая рука. Он издал громкий рев. А потом он затопал в сторону Мэтта. Парень бросил Мьелльнир, ударив дракона по морде, и тот издал еще один рев. Затем он перевел дыхание, его грудь вздулась, и Мэтт услышал, как дед зовет его, слова заглушал проливной дождь.
Челюсти дракона вытянулись так широко, как только могли. Огонь вспыхнул в горле, заполнил рот, вырвался наружу и… исчез.
Дракон стоял там, словно в замешательстве, из его пасти вырывался огненный пузырь, но дальше он не двигался. Мэтт замахнулся Мьелльниром. Молот выстрелил, и зверь прыгнул. Он прыгнул с грацией кошки, и молот пролетел мимо него, не причинив никакого вреда. Мэтт спрыгнул со скалы в свое укрытие.
В пещере стало темно. Ветер хлестал дождем, когда дракон завис над скалой. Затем гигантские когти потянулись вниз, словно собираясь приземлиться. Эти когти, каждый длиной с предплечье Мэтта, обернулись вокруг верхней скалы, Мэтт отполз подальше, вне досягаемости. Но они не стали на него нападать. Они ухватились за камень, дернули его, и камень исчез над ним.
Мэтт выбежал из своего разрушенного укрытия. Он поднял голову и увидел парящего там дракона, зажавшего в когтях массивный камень. Тот пролетел прямо над ним, и эти когти начали раскрываться.
— Мэтт! — закричал дедушка.
Мэтт даже не пошевелился. Он приготовил Мьелльнир. Зверь уронил камень. Его дед закричал, ужасный, грубый крик.
Но Мэтт уже запускал Мьелльнир и силу своего амулета, один за другим. Мьелльнир ударился о камень и разнес его на сотни осколков. Сила Молота ударила по этим осколкам и швырнула их в брюхо дракона. И Мэтт убрался с дороги прежде, чем гравитация взяла верх и обрушила этот дождь камней на его голову.
Когда дракон взвизгнул от боли, Мэтт бросился к дедушке, сбив его с дороги, и каменный дождь безвредно обрушился на них. Затем Мэтт снова повернулся к дракону и увидел разрывы в его брюхе, куда вонзились несколько острых камней. Его крылья хлопали, превращая дождь в град, словно пули. Однако Мэтт не остановил бурю. Как бы сильно дождь ни ранил Мэтта, он ранил зверя не меньше… и погасил его пламя.
Мэтт снова бросил Мьелльнир. На этот раз он целился в глаз дракона, но зверь был слишком разъярен, чтобы заметить его приближение. Ударил молот. Дракон взревел, звук разбился, как волны, руки Мэтта взлетели к ушам, и он чуть не пропустил Мьелльнир, когда тот вернулся назад. Он поймал его и снова метнул в тот же глаз, но дракон увидел его и неуклюже улетел, стараясь удержаться на лапах под проливным дождем, как будто наполовину ослеп.
Руки схватили Мэтта. Он повернулся, чтобы посмотреть на деда.
— Мы можем… — начал дедушка.
— Нет, — ответил Мэтт. — Нет никакого мы.
При этих словах лицо деда сморщилось, но в его глазах не было потрясения, только горе и понимание.
— Если ты всерьез хочешь сразиться со змеем, то сделай это, — сказал Мэтт. — Я сделаю то же самое. Только не вместе. Я тебе не доверяю. И не жди от меня этого.
— Я был неправ. Я…
— Нет. — Мэтт отступил назад, качая головой. — Если ты собираешься сражаться, то сражайся. Все остальное — это отвлекающий маневр. И, вероятно, это была ложь.
— Я… — глаза деда широко раскрылись. — Мэтт!
Мэтт услышал дракона первым. Он услышал громкий стук его крыльев. Впрочем, он был готов. Ничто из того, что говорил дед, не могло отвлечь его, и он прислушивался к этому звуку. Он развернулся и бросил Мьелльнир. Тот врезался в боковую часть черепа дракона с треском, похожим на раскат грома. Дракон закричал и поднялся, быстро и сильно хлопая крыльями. А потом он нырнул.
Мэтт тоже нырнул. Он подделал дракона, начав с одной стороны, затем повернулся и нырнул в другую, перекатившись за камень.
Он услышал чей-то крик. Но только не дракона. Деда. Мэтт вскочил на ноги и, обернувшись, увидел деда, попавшего в гигантские когти чудовища. Мэтт выбежал из-за скалы.
— Нет! — он кричал так громко, что у него болело горло. — Он вовсе не чемпион. Да, это я! Я тот, кто тебе нужен…
Змей бросил добычу на землю. Швырнул его на камни внизу.
Мэтт закричал. Он бросился на зверя и выпустил Мьелльнир. Тот с треском ударился о гигантскую морду. Дракон отпрянул назад. Внезапное движение вывело его из равновесия, и зверь с глухим стуком рухнул на землю. Мэтт бросился к деду, который лежал на камнях и стонал.
Мэтт схватил дедушку и понес его к выступу скалы. Он положил его между двумя камнями, прислушиваясь к отдаленным ударам дракона.
Как только Мэтт положил его на землю, дедушка отключился. Он попытался поднять голову, но не смог.
— Просто подожди здесь, — сказал Мэтт. — Я положу этому конец.
— Я все понимаю. — Губы деда изогнулись в болезненной улыбке, а голубые глаза загорелись гордостью. — Я знаю, что так и будет. Ты можешь выиграть, Мэтт. Ты выиграешь. Теперь я это понимаю, и мне очень жаль…
— Тссс. Не разговаривай. Я сейчас вернусь.
Он попытался уйти, но дед поймал его за руку.
— Я совершил ошибку. Я думал, что делаю то, что лучше для нашего народа. Спасая их. И да, это означало отпустить тебя, но это был не мой выбор… ты был избранным чемпионом, и я не видел никакого способа спасти тебя. Я сказал себе, что ты отправишься в Валгаллу и займешь свое место рядом с самим Тором, и тебе будет лучше там, а не здесь после Рагнарёка, сражаясь за выживание вместе со всеми нами. Я смирился с нашей и твоей судьбой, потому что считал ее неизбежной. Но я ошибался. Теперь я знаю, почему выбрали именно тебя, Мэтт. У тебя есть сила Тора и храбрость Тора, но это еще не все. Ты выиграешь ее, потому что у тебя сердце Тора. Я так, так горжусь тобой и так, так сожалею обо всем.
Какое-то мгновение Мэтт не мог пошевелиться. Это было все, что он хотел услышать, все, что он мечтал услышать, все, что он говорил себе, что он был дураком, когда воображал. Что бы ни случилось со Змеем Мидгарда, это была настоящая победа Мэтта. Это была его настоящая награда, и он сидел на корточках с открытым ртом, не в силах выдавить из себя то, что хотел сказать.
— Иди, — сказал дедушка. — Ты не можешь повернуться к нему спиной.
Мэтт кивнул. Он наклонился, чтобы обнять дедушку.
— Я действительно заставлю тебя гордиться мной, — сказал он. Затем отстранился, готовый сделать именно это — убить дракона. Но когда он отодвинулся, голова дедушки поникла, его голубые глаза открылись, дыхание остановилось.
— Нет, — прошептал Мэтт. — Нет!
Позади него взревел дракон.