Владимир Иваницкий
Что ни говори, иллюзии грамматики сильны! Мы считаем, что «жареный поросенок» — одушевленное, а «стадо коров» — неодушевленное. Мы произносим «красные чернила» и тоже не пожимаем плечами. Таких случаев сотни. Правила нередко заставляют нас не видеть того, что происходит в языке реально. Поэтому-то многие убеждены, что в русском языке имеется только один вид повелительного наклонения. «Уйди (-те) с глаз долой!» Но эта вера наивна.
На самом деле современный русский давно использует и другие формы повелительного модуса высказывания. Кто не слышал безграмотного ЖЕНАТЫМ — НЕ ПИСАТЬ или привычного НЕ БЕСПОКОИТЬ. Тут инфинитив повернут к нам странной и не совсем приятной стороной. Он выступает как предписание, повеление.
Косвенное повеление содержится и в такой формуле: «Настоящим вам предписывается в течение 24 часов прибыть в расположение воинской части». Фигура речи не может обмануть: это приказание. Команда, невыполнение которой будет караться сурово. Однако использовано не повелительное наклонение, а возвратная форма глагола настоящего времени в сочетании с инфинитивом. «Боярам с домочадцы прибыть же и при дворе состоять неотлучно».
Современность одарила то ли новым повелительным, то ли новым сослагательным. Рыночная запевка такова: ПОМИДОРЫ ПОКУПАЕМ… ОГУРЦЫ БЕРЕМ! Пикантность в том, что роль и цель противоположны. Произносящий должен о себе сказать ПРОДАЕМ (я продаю, а вас призываю брать). Парадоксальное самоотождествление продавца с покупателями. Оно преследует, похоже, цель обозначить близость, уничтожить барьер и внушить мысль. Так же мать говорит о дитяти: МЫ В ДЕТСКИЙ САД СКОРО ПОЙДЕМ. Водитель троллейбуса торопит: ПОБЫСТРЕЕ ВХОДИМ, НЕ ЗАДЕРЖИВАЕМ! Здесь формула долженствования подана от другого лица в грамматически странном, но отчетливо подразумеваемом смысле. Мессидж явно повелевающий, тон это подтверждает, но и от ощущения, что сослагательное наклонение где-то близко, отделаться трудно, хотя БЫ отсутствует.
Еще один вид повелительного, — оскорбительно-иронического, основанного на игнорировании персональности, — находим в формуле ТУРКИ И ГОСТИ СТОЛИЦЫ ИДУТ МИМО. Фраза взята с сайтов знакомств, где девушки тщетно пытаются фильтровать контингент потенциальных поклонников, где цветет непрямое и даже патологическое использование языка, распространен «албанский» транслейт, и где каждый месяц рождается что-нибудь новенькое. Из свежей неграмотности расцветает суперсовременная ментальность молодых людей, никак не могущих припомнить, кто такой Евгений Онегин.
Новое повелительное последнего вида появилось относительно недавно. Оно избегает обращения, прибегает к описательным формам совершенного или несовершенного вида глагола, управляет подразумеваемыми действиями в надежде избегнуть контакта. Конечно, даже «Шел бы ты лесом!» с его сослагательным слишком круто, потому что может повлечь за собой продолжение разговора и ответственность, хотя и не юридическую. А вот «гости столицы идут мимо» там и тогда, где и когда эти самые гости никак не хотят проходить мимо выложенного на электронной странице виртуального «товара» (разве все мы в Интернете не товар?) — это тщательно отмытое от личного участия, изящное, артистически оскорбительное, к которому придраться трудно. «Ничего личного».
Взаимное отчуждение в обществе растет. Мера агрессии, как хорошо знают антропологи и социологи, при этом также должна вырасти. Старое повелительное влечет за собой вопрос: «А ты кто такой, чтобы мне указывать?!» Кто знает, может быть, язык отыскивает иной тон, опасаясь худшего?