Глава 22

Когда я очнулась, по мне пульсировала не только боль от удара по голове. Мои лодыжки и запястья были связаны, и трение верёвки, не говоря уж о неудобном положении на жёсткой сырой земле, вовсе не приводило к счастливой Иви. А ещё я была чрезвычайно дезориентирована. Перед глазами всё плыло, и мне пришлось потрясти головой, чтобы привести зрение в порядок. В итоге лишь сильнее закружилась голова.

По мере того, как ко мне постепенно возвращалось сознание, меня охватили паника и страх. Причем эти чувства не просачивались тонкой струйкой, а захлестнули потопом. Было всё ещё темно, так что я не могла долго проваляться без сознания, но всё равно. У меня огромные проблемы.

Изогнувшись всем телом, я отчаянно постаралась разобрать, что происходит. Справа от меня раздавалось кряхтение и бормотание. Слева находилось ещё одно тело. Я вытянула шею и увидела Гаррета, связанного точно так же, как и я. Его взгляд не отрывался от меня, в глазах читалось предупреждение. Слишком поздно: мой похититель уже осознал, что я очнулась.

— Прекрати, — заорал он. — Или я снова тебя ударю!

Я моргнула, сосредоточившись на его лице. Когда я разглядела, кто это, моя челюсть отвисла от изумления.

— Ага, — презрительно процедил он. — Ты меня помнишь. Ну, я тебя тоже помню. И мне не нравится, когда со мной обращаются как с дураком, — он запустил руку в карман, вытащил смятую пачку, достал сигарету и прикурил, отчего его мальчишечьи черты на мгновение озарились. — Ты не подожжёшь эти сиги, — сказал он, фыркнув. — Ты вообще ничего не сделаешь.

Я уставилась на подростка — того самого, который сказал мне, где искать Гаррета, когда тот был в спортзале. В этом нет никакого смысла. Как и в том факте, что меня пересилил чёртов ребёнок. Вот вам и мои якобы магические таланты.

— Алистер? — уточнила я.

Он скривил губы.

— Ага. Ты же не думала, что за всем стоит этот тупой Гаррет, нет? Он бесполезный, — для пущего эффекта он пнул Гаррета по ногам. Он использовал внушительную силу, и резкий стон боли Гаррета свидетельствовал об его агрессии.

Я не понимала. Мой взгляд метался от Алистера к Гаррету и обратно.

— Но…

Поняв моё замешательство, Алистер рассмеялся. В этом звуке не было веселья, но кажется, я не вообразила себе дрожь в его голосе.

— Называет себя МакАллан. Но это неправда. Скажи ей, кто ты на самом деле.

Гаррет что-то промямлил себе под нос.

— Громче, — проорал Алистер, и его ярость усиливалась. Я осознала, что это не подростковые страдашки, проявившиеся в особенно гнусной манере. Некромантия, которую он уже сотворил, пускала в нём корни. На его лбу вздулись вены, глаза выглядели странно остекленевшими. Как он вообще умудрился остаться незамеченным? Но я уже знала ответ — он же ребёнок. Орден и полиция не удостоили бы его вниманием. Я сомневалась, что его вообще хоть опросили.

— Меня усыновили, — сказал Гаррет, и его голос всё равно звучал едва громче шепота.

— Мамаша его не хотела. Не так ли? Даже когда ты был мелким, она знала, что ты окажешься никчёмным. Отдала тебя при первой же возможности.

Я покосилась на Гаррета.

— Вы братья?

За него ответил Алистер:

— Мы не братья. Мама и папа не избавились от него после моего появления по одной простой причине — они его пожалели, — снова протяжное фырканье. — Он только место зря занимает.

Чёрт возьми. Это какая-то «Золушка», но только в мужском роде. Я гадала, не должна ли я сыграть роль феи-крестной. Почему-то я сомневалась, что тут помогут хрустальные туфельки и красивое платье.

— Мне следует его поблагодарить. Если бы не он, я бы никогда не узнал, на что я реально способен, — Алистер помедлил и посмотрел на свои руки. — Я могу делать изумительные вещи. И я сделаю изумительные вещи.

— Алистер, то, что ты творишь — это чрезвычайно опасно, — сказала я, ёрзая и пытаясь принять положение, в котором я могла бы высвободиться из своих пут или хотя бы двигать руками достаточно, чтобы сотворить руну. — Магия, которую ты используешь, обходится очень дорогой ценой.

— Ты просто завидуешь. Когда какой-нибудь другой ведьме удавалось говорить с мертвецами? Когда кто-нибудь проворачивал то, на что способен я? Сначала это была всего лишь забава. Я нашёл старую книгу с её именем внутри, — он показал на могилу. — И заклинание для кражи овец. Ты не представляешь, как весело было наблюдать, как он носится всюду за этими тупыми животными. Заодно убрал его с дороги, — Алистер улыбнулся с самодовольным удовлетворением. — И его обвиняли в их потере.

Я испытывала тошноту. Вот что случается, когда магия проявляется, и рядом нет Ордена, чтобы держать всё под контролем и не допускать злоупотребления. То, что начиналось как несколько жестоких розыгрышей, превратилось в нечто совершенно иное. Никто не ожидал, что кто-то вроде Алистера внезапно продемонстрирует магический талант, несмотря на его происхождение. Он держал всё втайне и сумел использовать это в своих мстительных целях.

— А потом ты изменил подход, так? — спросила я, делая всё возможное, чтобы он продолжал говорить и сосредоточился на себе, а не на мне. Мне потихоньку удавалось освободить пальцы. Мой правый мизинец оказался на свободе, но мне нужны оба больших пальца. В данный момент они были крепко привязаны к моим ладоням. Надо всего лишь отвоевать себе немного свободы, и я смогу вытащить отсюда и себя, и Гаррета. — Ты применил к овце некую травологию, чтобы спровоцировать галлюцинации.

Гаррет дёрнулся и уставился на меня, а Алистер испустил восторженный вопль.

— Ты заметила? — он присел передо мной на корточки, и рвение на его лице выдавало юный возраст. — Что ты видела? Что случилось? Реально штырило?

Я решила, что он будет разочарован, если я скажу, что увидела всего лишь пятно крови. Посчитав, что довольного Алистера легче контролировать, чем недовольного Алистера, я использовала историю Маззы и приукрасила её.

— Я видела дьявола, — сказала я, широко распахнув глаза и будто передавая свой ужас. Один мой средний палец выскользнул из пут. Почти готово. — У него были рога, светящиеся зелёные глаза, и он пытался атаковать меня кровью. Я думала, что тону. Крови было так много.

На лице Алистера появилось отрешённое, мечтательное выражение.

— Кровь. Я не сразу осознал, какой важной она может быть. Старая книга Мораг постоянно твердила об этом. Но она называла это не кровью, а использовала слово «ихор». Поначалу я не обращал внимания. Но потом стало интересно, — он улыбнулся. — Гугл — удивительная штука. С ихором я могу делать всё, что захочу. До сих пор я использовал овец, но думаю, именно тут я ошибся. Овечья кровь недостаточно хороша. Человеческая будет намного лучше. Я собирался использовать Гаррета. Я не возьму слишком много. Я его не убью, — он помедлил, и в его голос просочилось отчаяние. — Я не хочу никому вредить. Я просто хочу ту магию, которой меня может обучить Мораг.

Он посмотрел на меня.

— Ты ведьма. Твоя кровь будет сильнее его крови. Я могу использовать её, и на этот раз я добьюсь успеха. Я подниму саму Мораг, а не других. Тогда она сумеет научить меня тому, кто я на самом деле, и на что я способен.

Учитывая, как долго старуха Мораг лежала в земле, я сомневалась, что она кого-то чему-то научит. Ну, разве что умению очень, очень быстро бегать.

Соображая на ходу, я посмотрела Алистеру прямо в глаза и постаралась убедить его, что его действия не принесут результата. В то же время я совершала маленькие дёрганые движения. Я почти освободила большие пальцы, но они не принесут прока, если после пребывания в связанном положении случится судорога. Мне нужно быть готовой к атаке.

— Кровь не поможет. Ты знаешь, что первое тело, поднятое тобой, убило человека. Сделав это, ты убил ни в чём не повинного мужчину.

— Я не виноват! Это он не должен был здесь находиться!

Игнорируя отчаянные попытки Алистера обвинить во всём жертву, я продолжала упорствовать.

— Его звали Бенджамин Альбертс. У него впереди была вся жизнь, но из-за твоих действий он погиб в одиночестве, испытывая невероятную боль. Это была ужасная смерть. Гаррет это подтвердит.

— Теперь у меня больше контроля! Такого больше не повторится!

Я покачала головой.

— Нет, Алистер. У тебя меньше контроля, а не больше. Ещё немного, и магия полностью возьмёт над тобой верх. В процессе ты уничтожишь себя. Ты заговорил о крови. Какого цвета твоя кровь?

Глазки Алистера бегали из стороны в сторону. По выражению его лица я видела, что он не собирался мне верить. Он не хотел мне верить.

— Красная, конечно же.

— Ты уверен? — настаивала я. — Потому что я не врала, когда говорила, что некромантия опасна. Если твоя кровь хоть немножко окрасилась чёрным, тогда уже слишком поздно. Сила, которую ты выпустил, разрушит половину этой земли. Не только меня и Гаррета, но и твоих родителей. Весь город Томинтоул и всех в его окрестностях. Ты выпускаешь сам ад, Алистер. Тебе нужно остановиться.

Я не стала упоминать, что вне зависимости от цвета крови для него это конец. Я сомневалась, что всё закончится хорошо.

Алистер рывком развернулся. Именно то, что мне нужно — минутная свобода от его взгляда. Одним последним движением я сумела освободить не только большие, но и все свои пальцы, чтобы сотворить нужную руну. Буквально через три секунды мои путы ослабели настолько, чтобы я полностью освободилась.

Однако я сохраняла осторожность и оставалась на месте, чтобы Алистер не заподозрил ничего и не напал. В его послужном списке уже есть некромантия; нельзя угадать, какими ещё магическими способностями он мог похвастаться. Я решительно настроилась не давать ему шанса.

Повернувшись обратно ко мне, Алистер держал нож с длинным лезвием. Раздалось блеяние, и я осознала, что через несколько могил от нас валяется связанная овца: изначальный план Алистера, пока мы с Гарретом не подставились по дурости. Он размахивал ножом, и на одну наполненную ужасом секунду я подумала, что он вонзит лезвие в одного из нас. Затем он поднял нож и полоснул свою ладонь, отчего кровь мгновенно выступила из пореза. Он поднял руку повыше.

— Видишь? — объявил он. Я всмотрелась в мрак, и меня охватило облегчение. Кровь Алистера выглядела так же естественно, как моя. Магия некромантии ещё не захватила его. Время ещё оставалось. — Это доказательство того, что ты лжешь. Моя кровь такая же красная, что и у тебя. Но именно твоя кровь прольётся этой ночью.

Не прольётся, если я сумею что-то предпринять. Будучи не в состоянии тратить время впустую и переживать о последствиях, я подняла руки и выбросила атакующую руну. Эта по определению не брала пленных.

Алистер испустил пронзительный вопль, тут же вскинув одну руку к горлу, потому что его трахея оказалась перекрыта. Он выронил нож, и тот упал на землю с глухим стуком. Однако если я думала, будто он сдастся из-за невозможности дышать, то я всерьёз ошибалась. Всё ещё хрипя, он опустил голову и рванул на меня как раз в тот момент, когда я поднялась на ноги.

Несмотря на все мои старания предотвратить судороги, я пошатнулась, наполовину упав на одно колено, отчего Алистер получил возможность врезаться мне в грудь и повалить меня на Гаррета. Я не сумела удержать свою хватку на магии, и к Алистеру вернулась возможность дышать. Он развернулся для очередной атаки, но его магия была слишком неуклюжей.

Я выбросила защитную руну, создавая оберегающий барьер вокруг нас с Гарретом. Алистер врезался в него, но не знал иного способа пробиться, кроме грубой силы. Барьер держался, мерцая в ночном воздухе.

Он выругался и сплюнул. Затем снова развернулся и пошёл к ножу. Он поднял его и потрогал пальцем кончик лезвия, будто проверяя остроту.

— Иви, — произнёс Гаррет натужным голосом.

— Шшшш, — моё внимание было сосредоточено на Алистере. Когда он устремился к овце, я зашипела и сняла барьер. Я двинулась вперёд, швырнув за себя руну, ослабляющую путы Гаррета. — Оставь животное в покое, Алистер.

Овца отчаянно блеяла, словно догадывалась, что её ждёт.

— Всё остальное готово, — пробормотал Алистер. — Мне нужна только кровь и слова, и тогда я освобожу Мораг.

— Мораг покоится с миром, — сказала я. — Она больше не здесь. То, что лежит под этим надгробьем — всего лишь оболочка.

Более того, к этому времени от неё наверняка остались одни кости. Даже если он всё же вернёт её, заставит продраться на поверхность, её скелет рухнет, не успев сделать и шага. Однако на данный момент меня беспокоил не труп Мораг, а то, что станет с магией Алистера, если он одержит успех.

Алистер начал бормотать, и сама ночь наполнялась его силой. Та была такой мощной, что я почти ощущала её вкус. Сейчас или никогда.

За моим затылком раздался лёгкий свист воздуха, и Гаррет рванулся вперёд. Он набросился на Алистера, и они оба покатились по земле. Я метнулась, чтобы забрать нож, но они оба откатились от меня, кряхтя… а потом всё вокруг озарилось ярким светом. Какого чёрта?

И Алистер, и Гаррет застыли, поражённые светом не меньше меня. Раздался раскатистый голос, и я заметила несколько тёмных силуэтов ближе к концу ряда могил.

— Продолжайте! Не останавливайтесь из-за нас!

Моррис Армстронг. И не только он: с ним был оператор, направивший камеру в нашу сторону, а также бледные лица Барри и Эми, уставившиеся на нас.

— Это вам не чёртово телешоу! — проорала я.

— Ты права! — крикнул в ответ Армстронг. — Это лучше!

Далее я услышала, как он бормочет, обращаясь к Барри:

— «Колдовство», может, и смыли в унитаз, но с такими кадрами наша карьера не закончена. Вовсе нет.

Я на мгновение прикрыла глаза. Всё это моя вина; поделом мне за то, что я попыталась предупредить их о происходящем. Эти идиоты, наверное, пораскинули своими тупыми мозгами, обсуждая то, что я им сказала, и решили отследить машину Барри. Я думала, Эми хватит ума так не делать. Нам всем меньше всего нужно их вмешательство.

К счастью, Гаррет быстро оправился. Воспользовавшись шоком Алистера, он отчаянно бросился к его руке и забрал нож. Крепко сжимая его, он вскочил на ноги и попятился.

— Тебе необязательно делать это, Алистер. Ты не хочешь этого делать.

Я подошла к Гаррету.

— Отдай мне нож.

— Иви, час назад ты хотела меня убить, — он не смотрел в мою сторону.

— Извини, — мои слова звучали пустыми. — Выбора не оставалось.

— То есть, ты вместо меня убьёшь Ала? Он же просто ребёнок.

Я протянула руку и забрала у него нож, испытав облегчение из-за того, что он его отдал.

— Просто ребёнок, который травил тебя. Который готов был убить тебя. Который вредил твоим овцам.

— Он подросток.

— Это не оправдывает его поступки.

Голос Гаррета понизился до шёпота.

— Для него ещё не всё потеряно. Ему всего пятнадцать.

Я провела ладонью по глазам. Гаррет прав: Алистер всего лишь ребёнок. Кто я такая, чтобы судить его? В его возрасте я тоже делала вещи, которыми не гордилась. Я не верила никому, кто клал руку на сердце и клялся, что в подростковом возрасте был ангелочком. Но то, что делал Алистер — это не ребяческие проделки. Это вам не граффити, не распитие алкоголя и не разбитое окно.

— Я не нуждаюсь в твоей защите! — заорал Алистер на Гаррета.

— Он ребёнок, Иви.

Я вздохнула. Гаррет упорствовал.

— Наши родители с ним были ничуть не добрее, чем со мной. Он отчаянно хочет проявить себя и заслужить внимание. Он не злой.

В этом я сомневалась. Я уставилась на Алистера, стараясь заглянуть за фасад фальшивой бравады. Юные глаза смотрели на меня со смесью страха и неповиновения.

— Дай ему шанс, — молил Гаррет.

— Всё не так просто, — прошептала я, хотя знала, что надо сделать.

— Иви…

Я подняла руку, заставляя его замолчать. Алистер вот-вот будет поглощён выпущенной им магией, но его кровь ещё была красной. Он не зашёл так далеко, чтобы его смерть не решила проблему. Если он бы продолжил попытки воскресить бабулю Мораг, то было бы слишком поздно, но ему не удалось. И он не мог знать, какой ужас породили бы его действия. Вот только… он знал, что стало с Бенджамином Альбертсом. Его зомби сделал это. В результате действий этого ребёнка погиб человек, и неважно, планировал он эту смерть или нет.

Я вытащила свиток с заклинанием из-под рубашки и развернула его. Затем взглянула на Гарета.

— Ты должен пообещать мне, что поможешь ему. Что ты сделаешь всё, что в твоих силах, чтобы помешать ему использовать магию без надлежащего присмотра.

— Сделаю.

— Он не остановит меня! — снова закричал Алистер. — Никто меня не остановит!

— Я обещаю, Иви, — сказал Гаррет, игнорируя тираду своего брата. — С утра я первым делом поговорю с Орденом, и мы организуем всё необходимое. Он озлобленный молодой парень, но я знаю, что у него хорошее сердце.

Он меня не убедил, но я знала, что не могу убить Алистера. Я не могу убить ребёнка.

— Если он навредит ещё кому-то, с магией или без неё…

— Не навредит.

— Попроси Рафаэля Винтера. У него ангельское терпение. Если кто и способен помочь Алистеру, так это он, — я сделала глубокий вдох, затем начала читать. — Per potestas penes me iubes me in magica.

— Что она делает? — взвизгнул Алистер. — Что творит эта ведьма?

Et tollet a vobis eo quod habetis, — по всему моему телу побежали мурашки.

Моррис Армстронг толкнул Барри локтем в бок. Тот закашлялся и открыл рот.

— Иви! — он двинулся вперёд, но потом, когда Алистер бросил на него раздражённый взгляд, как будто передумал и отошёл обратно. — Можешь сказать нам, что ты делаешь? Что это за заклинание?

Ego relinquam vos… — моё сердцебиение участилось как раз в тот момент, когда Алистер схватился за свою грудь.

— Что ты делаешь? — закричал Гаррет. — Ты делаешь ему больно! — он схватил меня за руку, но я оттолкнула его.

…et irrumabo magicae…

Алистер испустил пронзительный крик. Мои колени дрожали, а вены переполнились силой. Я чувствовала, как она струится по мне. Всё остальное вокруг померкло, в ушах зарождался приглушённый рёв. Я чувствовала, что Гаррет снова орёт, а Армстронг, Барри и Эми кричат. Я игнорировала их всех. Я почти закончила.

…intrinsecus cava erat, — свиток выпал из моей руки. Магия пульсировала во мне, и я почувствовала, как моё тело поднимается вверх. Я вытянула руки как можно дальше. Смерть оказалась не такой уж плохой. На самом деле, во мне курсировала и нарастала такая эйфория, что я даже могла бы этим насладиться. Естественно, именно в этот момент началась боль.

Мизинец на ноге начало покалывать. Затем он заболел. Не так, как когда ударяешься им о ножку стула. Скорее такая боль, от которой хочется отпилить себе всю ногу просто для того, чтобы всё прекратилось. Мой рот раскрылся в беззвучном крике, а боль начала растекаться, подниматься по ноге, распространяться всё выше и выше. Я будто каталась на всеобъемлющей американской горке пронзительных, притупляющих мозг физических терзаний. Они раздирали моё тело, мои мышцы невообразимо дёргались во все стороны. Моё сердце колотилось так часто, будто готово было вырваться из груди.

Мне показалось, будто за спинами Армстронга, сквозь мрак и могилы, на поистине демонической скорости к нам бежит Винтер. Хоть это была галлюцинация, хоть нет, я всё равно сумела улыбнуться. Этому мужчине точно нужно познать удовольствие неспешной прогулки.

— Я люблю тебя, — прошептала я.

— Божечки, — произнесла бестелесная голова Бенджамина Альбертса, плавающая рядом со мной. — А мы ведь только что познакомились.

После этого я очень долго вообще ничего не осознавала.

Загрузка...