Глава 2

Когда я вышел из ниши в Замке Камерон, зал был пуст. Вообще-то я почувствовал лёгкое облечение. В последнее время меня осаждали разные люди, которым я нужен был, чтобы принимать решение про то и про сё. Сам замок перенёс нашу недавнюю войну с небольшими повреждениями, помимо пробитой стены. Её починка продвигалась быстро, и довольно скоро я прикажу рабочим начать новую внешнюю стену, чтобы окружить быстро растущий город Уошбрук.

Если повезёт, я возможно смогу добраться до своей мастерской, не встретив никого, кому я нужен для принятия неотложных решений. Я присвоил себе отцовскую кузницу, и расширил её, чтобы она отвечала моим нуждам. Я сомневался, что когда-нибудь стану мастером-кузнецом, как он, но я всё же часто работал с металлом, и кузница была весьма кстати, когда я в ней нуждался. Для этого, возможно, было и несколько сентиментальных причин, но я пытался о них не задумываться.

Я помахал Сэсилу Дрэйперу, выходя из парадной двери донжона, и пошёл через двор. Однако удача от меня отвернулась — Сэсил оставил свой пост, и подбежал ко мне прежде, чем я смог пройти десть шагов в направлении кузницы.

— Милорд! Сэр Дориан попросил меня дать вам знать, что он вас искал.

Я остановился, и одарил его милостивой улыбкой:

— И где же в данный момент обретается мой друг? — спросил я. В тот момент я был очень не в настроении разбираться с Дорианом, но я всегда пытался быть вежливым, обращаясь с людьми, которые поддерживали меня, и от меня зависели.

— Он сказал, что будет в таверне, милорд, — быстро ответил Сэсил. Я кивнул, и сменил направление. Имелась ввиду таверна, которой заправлял и которую поддерживал Джо МакДэниел, добрый друг Дориана, также бывший главой городского ополчения. После того, как всё успокоилось, я отдал ему дом, в котором жили мы с Пенни (до того, как был закончен замок), и он сильно продвинулся в процессе переделки его в годную таверну.

Довольно скоро я заметил большую деревянную вывеску, на которой яркими красками была нарисована большая свинья, покрытая грязью. Артистичное исполнение было вдохновлено моей первой встречей с Бароном Арундэла, по случаю каковой я измазал себя грязью, чтобы оказать хорошее впечатление. Таверны традиционно имели простые названия, которые можно было представить в виде изображений, поскольку многие люди не умели читать. У этой под вывеской были аккуратно выведены слова «Грязная Свинья». Я был слегка смущён тем, что они выбрали мою встречу с Арундэлом в качестве названия для таверны, но надеялся на то, что скоро люди забудут, какое значение за этим названием скрывалось.

Я шагнул сквозь дверной проём, и позволил глазам привыкнуть к несколько более тёмному помещению — снаружи были сумерки, а внутри лампы ещё не зажгли. Вечерняя публика только-только начала собираться, поэтому я довольно легко заметил Дориана, сидевшего с краю бара.

— Хо, Дориан! — крикнул я, чтобы привлечь его внимание. — Сэсил сказал, что ты искал меня?

Голова моего друга повернулась, когда он услышал мой голос, и его взгляд уткнулся в меня:

— Морт! Рад, что ты вернулся. Как всё прошло?

Естественно, он имел ввиду мой визит к Сайхану.

— Я отпустил его, а он сказал мне, что я — глупец, — сказал я, суммируя мой последний с ним разговор.

Дориан фыркнул:

— Действительно — глупец, причём упрямый. Я всё ещё считаю, что это было ошибкой.

— Лишь время покажет, друг мой — но ты же не хотел меня видеть только ради того, чтобы нудить про уже допущенную ошибку? — спросил я, плохо скрывая своё нетерпение.

— Спешишь снова вернуться к работе? Сядь, уж несколько минут ты сможешь потратить. Выпей, — сказал он, махнул внимательно слушавшему нас Джо, и тот пошёл налить мне кружку. — Дело в Марке, — добавил он.

— Ариадна тоже про него спрашивала, — сказал я ему.

— Она не зря волнуется, его состояние не улучшается.

— Он просто в депрессии. Рано или поздно он из неё выберется. Когда на днях мы были вместе, он неплохо выглядел, — сказал я.

— Да, но только когда он с нами, и пьяный… мы не можем это делать каждый день, — ответил Дориан. Было странно слышать от него аргументы за трезвость, поскольку после достижения совершеннолетия Дориан показал великую любовь к выпивке.

— А сегодня он где? Я заметил, что ты тут сидишь один, — язвительно заметил я.

— Утром Джо попросил меня зайти, и отнести Марка в его комнату. Он вырубился незадолго до полудня, — ответил он.

— Намёк понял, — сказал я, поморщившись. — Раньше же с ним такого не бывало, так ведь?

Дориан вздохнул:

— Это едва ли имеет значение. Это почти случайно — он начинает пить, когда просыпается, а обычно это происходит после обеда. Ты бы знал, если бы уделял этому больше внимания, — сказал он, и я услышал в его голосе нотки упрёка.

— Слушай, прости меня, Дориан — просто я был занят. Так много дел… — сказал я ему, надеясь, что он поймёт.

— Ага, я знаю. Дел всегда полно, но ты должен выделить время для своих друзей. И над чем ты вообще работаешь в последнее время? Ты каждую свободную минуту тайком пробираешься в кузницу.

Я был рад, что он повернул разговор к более позитивной теме:

— Вообще-то я думал о том, чтобы ты зашёл и посмотрел на это. Мне бы не помешало второе мнение, — с улыбкой ответил я. Из всех, кто жил в округе, Дориан был первым, кому я хотел показать этот новый проект. Я сделал долгий глоток, пытаясь побыстрее прикончить своё пиво. — Сейчас был бы идеальный момент, тебе следует пойти посмотреть, — сказал я, вставая.

— Всегда спешишь, да? — сказал Дориан, сделал глубокий вдох, и прикончил свою кружку. — Ладно, давай посмотрим, что за чудо-юдо ты сварганил на этот раз! — встал он, и последовал за мной к двери.

Когда мы наконец дошли до кузницы, у меня ушёл один миг и одно произнесённое слово, чтобы осветить рабочее пространство. Для освещения я установил по периметру комнаты несколько зачарованных шаров. Я мог бы обойтись, каждый раз создавая свет вручную, но я снова экспериментировал. Эти простые стеклянные шары могли зажигаться кем угодно, если тот знал нужную команду. Изначально я создал их, думая о Пенни, но теперь, когда они были готовы, я подумывал о том, чтобы сделать их побольше, для помещений в замке. Они могут оказаться полезными и для освещения улиц в Уошбруке, но я сомневался, что у меня будет время начать производить их массово.

— А вот это правда здорово! — сказал Дориан, глядя на зачарованное стекло.

— Не, не светильники… Их я сделал несколько недель назад, — сказал я ему. — А вот это ты точно оценишь, — добавил я, и подошёл к одному из длинных верстаков у стены. Его поверхность была накрыта большим тканевым чехлом, скрывая то, что на нём лежало. Дориан с любопытством посмотрел мне через плечо. — Помнишь, как я зачаровал твою броню? — сказал я, напоминая ему.

— Конечно, эта чёртова штука всё ещё не заржавела, — заметил он.

— Это — что-то вроде того… только лучше, — сказал я, и стянул ткань, открыв взору прекрасный набор брони. В отличие от большей части имевшейся в донжоне брони, это были настоящие латы, сработанные из аккуратно выгнутых и сочленённых стальных пластин. Броня такого типа всё ещё была чрезвычайно редка в Лосайоне, и обычно предназначалась только для очень богатых людей. С технической точки зрения, я был одним из самых богатых дворян в Лосайоне, но учитывая то, что я находился вне закона, у меня на самом деле не было способа потратить свои деньги, или даже получить к ним доступ, поскольку большая их часть всё ещё была в Королевском Банке. Но эту броню я не купил — я тщательно создавал её в течение двух недель.

— Боже… Морт, где ты это взял?! — воскликнул Дориан. Я обнаружил, что его шок и удивление мне приятны.

— Я её сделал, — скромно сказал я.

— Серьёзно… где ты её взял? — повторил он. Даже намекая на то, что я лгал насчёт того, откуда броня появилась, он гладил руками поножи, дивясь красивому бардовому лаку, которым те были покрыты. Нагрудник и наручи были украшены таким же образом, что было подчёркнуто позолотой по краям и золотым ястребом в центре нагрудника.

— Я её сделал, Дориан. Посмотри на цвета и рисунок, — повторил я.

На его лице отразилось узнавание, когда он осознал, что цвета и рисунок соответствовали гербу Камерона.

— Выглядит как твоя ливрея! Как? Купить ты такое не мог.

Его непрекращающееся неверие начинало меня раздражать.

— Ещё раз… я её сделал.

— Даже твой отец не смог бы сделать такое! — воскликнул он. На его лице мелькнуло смущение, когда он осознал, что именно сказал. Мой отец умер за несколько месяцев до этого, прямо перед нашей битвой с армией Гододдина.

Я спокойно уставился на него:

— Если бы он приложил свои усилия к созданию брони, то я не сомневаюсь — он бы смог такое сделать.

— Прости, Морт, я не думал. Я просто имел ввиду… ну, твой отец был гораздо более искусен в работе с металлом, и он никогда не делал ничего подобного. А тебе как удалось? — спросил он. При этом руки Дориана продолжали осматривать броню.

У меня не хватало духу злиться. Мы с Дорианом почти всю жизнь дружили, и я был не единственным человеком, потерявшим отца. Вместо этого я взял маленький кусок бракованного металла.

— У меня есть много преимуществ, которых не было у моего отца, — сказал я, положил металл в холодный пепел горна, и нагрел его, используя одно слово и свою силу. В течение минуты он ярко засветился, приблизившись к точке плавления.

— Обычно я использую горн для нагрева металла, но поскольку сейчас он не зажжён, то такая демонстрация отняла бы слишком много времени, — продолжил я. — На'Пиррэн Ингак ма Ла́тос, — мягко произнёс я, дуя на свои ладони, а затем сунул руку в горн, и вытащил неистово светящийся кусок металла… голыми руками.

Дориан явно дёрнулся, увидев, что я коснулся металла незащищённой кожей, но промолчал. Если бы я не был осведомлён об обратном, то я мог бы подумать, что он начал привыкать к свободным демонстрациям магии.

— А это правда необходимо? — спросил он. — Тут для этого полно щипцов.

— Заклинание не только для того, чтобы я мог брать металл, не обжигаясь, — ответил я, и начал мять металл пальцами, будто тот был куском очень плотной глины. Я придал своим рукам неестественную силу и твёрдость, ибо даже настолько раскалённое железо было бы невозможно мять без использования молота и наковальни. Металлу я придал форму прута, покатав его между ладонями, подогревая при необходимости, а потом согнул его в круг, соединив концы обычным швом внахлёстку. На это ушла лишь пара минут, поскольку я мог придавать металлу форму быстро, работая голыми руками.

— Зачем ты положил его в горн, если собирался нагревать его магией? — спросил Дориан.

— Привычка… а ещё я не хотел сжечь верстак или рисковать повреждением наковальни, — сказал я, изгибая раскалённый металл в спираль.

Дориан заворожённым взглядом наблюдал за светящимся оранжевым цветом металлом у меня в руках.

— И что это будет?

— Ничего, — ответил я. — Я просто пытался донести до тебя свою мысль. Используя магию, я могу придавать металлу форму почти так же, как гончар работает с глиной. Многие вещи делать значительно проще, когда не нужно использовать для всего молот и щипцы.

— У тебя всегда были ловкие руки, — заметил Дориан, — но я почему-то думал, что ты бы делал что-то более продуктивное, чем сидеть тут, создавая новые формы искусства.

— О, Фома ты неверующий, — торжественно произнёс я, — именно это я и делаю, — указал я на броню, по-прежнему тихо блестевшую на верстаке.

— На что-то подобное у лучших бронников короля ушло бы полгода, — констатировал Дориан с полным сомнений лицом.

— Я не собираюсь пытаться тебя убедить. Постой-ка смирно минутку, — сказал я, прошёл мимо него, и взял кое-что со стола у него за спиной.

Голова Дориана повернулась, чтобы не упускать меня из виду.

— Подожди минутку, Морт! Не смей делать ничего странного!

Я внутренне засмеялся. Я уже упоминал, что мой друг мне безоговорочно доверяет?

— Расслабься! Я не собираюсь использовать на тебе магию, — сообщил я, нагибаясь, и протянул руки к его лодыжке, но мой бесстрашный друг почти комично отпрыгнул в сторону.

— Что это? — нервно спросил он.

— Мерная лента… не двигайся, иначе я могу тебя задушить, — с сарказмом заметил я. Сделав ещё один шаг, я начал аккуратно его измерять его. Вскоре он расслабился, хотя у нас был неловкий момент с измерением «внутреннего шва». Но я не буду вдаваться в детали.

— Я всё ещё терпеливо жду твоего полного объяснения — ты планируешь сделать ещё один такой набор брони, для меня? — спросил Дориан. Хотя он хорошо это скрывал, я почти услышал в его голосе тайное желание. Какой воин не захотел бы набор брони, подобный тому, что лежал перед ним на верстаке?

— Не совсем, — таинственно сказал я. Я знал, что от расплывчатого ответа он полезет на стенку, но я не удержаться от того, чтобы тянуть время. — Я скопировал один из наборов, который мы украли у короля, когда освобождали мою собственность на его складе, но теперь, закончив с ним, я думаю, что его можно улучшить.

— Каким образом?

— Ну, для начала добавляемые мною чары придают металлу чрезвычайную силу и прочность, так что я думаю, что я могу переделать некоторые сочленения и убрать часть дополнительных элементов, которые защищают подмышки, внутреннюю часть локтей, и так далее, — указал я указал на крылья, которые выходили за пределы куска металла, защищавшего локоть.

— Ты имеешь ввиду налокотник? — спросил Дориан, указывая на шарнирное металлическое соединение. Я догадался, что так его, наверное, правильно называют.

— Да, в частности — налокотники в локтях и коленях, — обрадованно ответил я. Я был рад наконец узнать, как назывались эти штуки.

— Те, которые на коленях, называются наколенниками, — поправил он меня, тихо засмеявшись. Дориану нечасто удавалось одержать надо мной верх, когда дело доходило до интеллектуальных знаний, но воинское ремесло он знал лучше меня. Конечно, он с этим рос. — Тебе не следует избавляться от крыльев на них, — серьёзно добавил он.

— Но они же не нужны, — настаивал я. — Кольчуга в этих местах будет достаточно прочной, чтобы не дать никакому оружию проколоть там носящего эту броню.

Дориан вздохнул:

— Мордэкай, ты такой умный, что иногда я забываю, каким ты можешь быть невежественным. Эти крылья — не для того, чтобы предотвратить режущие или колющие удары. Как ты думаешь, чего носящий такую броню человек боится больше всего? — спросил он, и замолчал, давая мне возможность ответить, но я не стал играть в его игру, и стал выжидать. В конце концов он продолжил: — Он боится палицы и топора. Эти крылья — чтобы не позволить дробящему удару уничтожить его колено или локоть.

— Ох… — глубокомысленно ответил я. — И тоже самое применимо к вот этим? — указал я на круглые диски, закреплённые ниже полдронов, защищавших плечи.

— Рондели, — подсказал Дориан. — Их называют ронделями… и — да, для них справедлива та же логика, они защищают подмышки.

— Но в твоей нынешней броне ты обходишься без них, — возразил я.

— Моя кольчуга защищает меня от порезов и стрел, но она никак не защищает от переломов костей. Именно поэтому и начали делать «такого» рода броню, — ответил он.

Познания Дориана в этом отношении явно превосходили мои собственные, поэтому я вытащил свои тщательно начерченные планы для следующего набора брони, и показал ему. Я стал указывать ему на предложенные мной изменения в дизайне, и после нескольких часов он отговорил меня от большей их части. Если бы мой отец всё ещё был жив, то он бы засмеялся, и сказал бы мне, что мне с самого начала следовало проконсультироваться с экспертом, но с другой стороны, я всегда был из тех, что сначала допускает ошибки, а уже потом учится на них.

Мы были настолько поглощены своей дискуссией, что часы пролетели мимо, и мы оба опаздывали к ужину. Как обычно, в сутках будто никогда не хватало часов. Когда мы вошли в главный зал, разговоры притихли на миг, когда на собравшихся опустилось молчание. Сперва меня это беспокоило, но я начал к этому привыкать. Теперь же я лишь кивнул всем, и прошёл к своему месту за высоким столом.

Я остановился у своего стула, и покосился на еду, уже поставленную перед ним на стол. Я почти ощущал, как взгляд Пенелопы прожигал во мне дыру, пока я извиняющимся образом глядел на неё:

— Моя милая леди-жена, — громко произнёс я, стараясь говорить достаточно громко, чтобы мой голос разносился по всему помещению, — я надеюсь, что не заставил тебя волноваться, — сказал я ей. Затем я повернулся, и обратился ко всем в помещении: — Пожалуйста, все собравшиеся… ешьте! — сообщил я, пытаясь произносить это дружелюбным тоном, чтобы их подбодрить. Похоже, что это сработало, и по повсюду возобновились разговоры, когда все расслабились и снова принялись за еду. Я многому научился, наблюдая за тем, как Джеймс Ланкастер обращался со своими людьми, но внутри я всё ещё чувствовал себя неуклюже.

Пенни наклонилась ко мне, когда я сел:

— У тебя стало получаться лучше, но мне всё ещё стыдно, когда мне приходится начинать, не зная, когда ты объявишься, — произнесла она голосом достаточно тихим, чтобы никто нас не услышал, и по её интонации я понял, что она была лишь немного раздражённой.

— Прости, — искренне сказал я.

— Просто пошли мне записку, если будешь опаздывать, чтобы мне не приходилось заставлять людей стоять и ждать тебя, прежде чем мы решим всё же начать есть, — ответила она. С тех пор, как Пенни взяла на себя роль госпожи замка, она стала заметно более сдержанной и вежливой… по крайней мере на людях. Я позволил своему взгляду поблуждать по ней, замечая скромное платье, которое она надела. Его дополняли надетые на ней сапфировые серьги и ожерелье. Её наряд был выбран со вкусом, не будучи экстравагантным, и я не мог не залюбоваться её красотой. Пенни посмотрела мне в глаза, и снова заговорила: — Перестань пялиться… пойдут разговоры.

Я широко улыбнулся ей:

— Пусть говорят. Я женат на самой прекрасной женщине в мире. Было бы более необычным, если бы я не пялился на тебя время от времени, — произнёс я, и говорить тихо я тоже не потрудился.

Она покраснела, и одарила меня взглядом, сказавшим мне, что я заплачу за то, что её смутил, но взгляд этот был приятным.

— Чем ты таким важным занимался, что оно не позволило вам с Дорианом прийти на ужин вовремя? — спросила она, ловко меняя тему. — Леди Роуз была весьма разочарована, когда его не оказалось здесь в начале.

Роуз Хайтауэр вообще-то сидела рядом с ней, когда она это произнесла, и она бросила предупреждающий взгляд на Пенни.

— Я была всего лишь озабочена, — сказала она, промакнув губы ручным полотенцем.

Тут заговорил Дориан:

— Простите меня за то, что я заставил вас волноваться, леди — я всего лишь растолковывал моему доброму другу Графу подробности ремесла бронника, — сказал он. Как обычно, он будто совершенно не осознавал, что происходило вокруг. Я начинал сомневаться, что он когда-нибудь осознает, что его любовь не была неразделённой… с другой стороны, возможно, что он намеренно держал себя в невежестве. Если бы он признался себе, что она отвечала на его чувства взаимностью, то ему, возможно, пришлось бы что-то с этим делать. Для него это, вероятно, было страшнее, чем выйти против армии Гододдина.

— Ремесло бронника? — сказала Роуз, подняв бровь в изящном выражении удивления. — Добрый Граф что, собирается вскоре устроить ещё одну войну? — спросила она. Я внимательно следил за ней, пока она это говорила — несмотря на её навыки ведения беседы, её взгляд задерживался на Дориане гораздо дольше, чем где-то ещё.

— Прекрати, Роуз — и ты тоже, Дориан. Я сказал вам обоим, чтобы вы обращались ко мне по имени. Это же не официальная церемония, это — ужин, причём в моём доме, — сказал я.

Дориан тихо засмеялся — они оба любили подначивать меня моим новым общественным положением.

— Осторожнее, Роуз, мы не должны оскорблять нашего доброго хозяина замка, — с деланной серьёзностью сказал он.

— Воистину так, Дориан! Пожалуйста, прости нас, Мордэкай, — ответила Роуз, присоединяясь к игре. Говоря это, она мягко положила свою ладонь ему на предплечье. Это был маленький жест, намерением которого было подчеркнуть её слова, но я готов был поспорить на фунт золота, что он не сдвинет эту руку с места, пока на ней лежит её ладонь. Она, наверное, тоже это знала. Женщины коварны.

Я вздохнул, притворяясь раздражённым, чтобы они могли продолжить свою игру.

— Не мог бы я получить вина? — произнёс я достаточно громко, чтобы проходивший у меня за спиной человек услышал меня, поскольку я предположил, что он был из числа обслуги. Да, у меня теперь есть обслуживающий персонал… не говоря уже о найме мною полноценного посыльного. Кто бы это ни был, он проигнорировал мою просьбу, и продолжил двигаться, пройдя через ведущую в кухню дверь. — Странно, — сказал я Пенни. — Я что, произнёс слишком тихо? — спросил я. Поворотом головы я себя не утруждал, поэтому не был до конца уверен, кто именно меня проигнорировал.

Она улыбнулась мне:

— Получится лучше, если бы кто-то из слуг был достаточно близко, чтобы тебя услышать.

— Так был же! — возразил я. — Высокий малый, почти моего роста.

— Боюсь, что на этот раз ты ошибся, Морт. Мимо уже больше минуты наверное никого не проходило, но я думаю, что вижу приближение одной из служанок… — сказала она, подняла руку, и жестом позвала к нам одну из служанок — по-моему, её звали Лизэ́тт. Она поспешила сбегать для меня за кубком и вином.

Я нахмурился, и закрыл рот. На самом деле я вообще-то не оглядывался по сторонам, но я так привык к использованию своих «дополнительных» чувств, что не нуждался в этом. Я был весьма уверен, что мимо прошёл мужчина, пусть Пенни его и не заметила. Но спорить не было смысла; в любом случае, вино мне несли, так что жаловаться было не на что.

— Мордэкай, ты так и не ответил на мой вопрос, — напомнила мне Роуз.

Её слова прервали мою задумчивость:

— Насчёт? — спросил я, не сразу вспомнив. — О, броня! — воскликнул я. — Я бы предпочёл не говорить об этом здесь. Я хотел бы сохранить некоторые подробности в тайне, пока я не буду готов объявить об этих планах. Возможно, мы могли бы позже это обсудить?

— О-о, тайна! — ответила Роуз, сверкнув глазами.

— Ничего особо волнующего, поверь мне, — заверила её Пенни. — Гораздо интереснее будет тема твоего сегодняшнего визита к Сайхану. Ты так и не сказал мне, как он прошёл.

Судя по всему, Пенни была не одинока в своём любопытстве, поскольку все наклонились поближе. Я сделал глубокий вдох, надеясь закончить рассказ в один присест, чтобы не повторяться.

— Прошло примерно так, как и ожидалось. Мы с ним согласились в том, что расходимся во мнениях.

Роуз перебила:

— По твоим словам получается удивительно цивилизованно, учитывая то, что во мнениях вы разошлись относительно того, есть ли у тебя право продолжать дышать, — сказала она голосом, в котором больше не звучало веселья. Роуз весьма гневалась из-за решения Сайхана прекратить наши рабочие отношения столь насильственным способом. Я не был до конца уверен, было ли это из-за того, что в процессе он ранил Пенни, или из-за того факта, что он мог убить Дориана в своих попытках достать меня.

Дориан положил ладонь ей на плечо, будто бы для её успокоения. Из-за этого жеста они вдвоём выглядели очень близкими, хотя я уверен, что он этого не осознавал.

— Роуз, он, может, сейчас нам и враг, но отдай человеку должное — он лишь действовал согласно своей клятве и своим принципам, — сказал он. Я не мог не задуматься о том, что лишь час или два тому назад он упрекал меня за то, что я позволил своему врагу свободно уйти, при этом сейчас Дориан его защищал.

Роуз уколола его взглядом:

— К чёрту честь! Он повернул свой меч против своей ученицы, своего друга, — сказала она, глядя сперва на Пенни, потом на меня, — и против тебя, — подчеркнула она конец своего предложения, жёстко ткнув Дориана в грудь. — Любая клятва, которая требует такое, должна быть пересмотрена. Слепое повиновение — убежище для глупца, который слишком испуган, чтобы думать самостоятельно!

Лицо заполнили противоборствующие эмоции, но она отбросила свои чувства прочь, и попыталась вернуть разговор к практичным вопросам:

— Не считая всего этого, что ты сделал, Морт?

— Я послал его обратно к королю, с посланием, — просто ответил я.

— Чертовски глупый поступок, — добавил Дориан.

Роуз фыркнула:

— Хоть в этом мы согласны.

— Вы, наверное, правы, но я не позволю казнить человека за то, что он выполнял свой долг, — ответил я.

Дориан поморщился:

— Его долг приведёт к твоей смерти, и не стоит его недооценивать. Я могу уважать его решение, но когда заклятый враг у тебя в руках, не следует давать ему кинжал и отпускать восвояси.

— Какое послание ты с ним отправил? — тихо спросила Роуз.

— Король попросил меня встретиться с ним, тайно. Я сменил время и место встречи, и послал это информацию вместе с Сайханом, — сказал я.

Пенни пронзила меня взглядом:

— Ты же сказал, что не пойдёшь, — произнесла она, не повышая голоса, но в нём прозвучало некоторое количество беспокойства.

— Я передумал. Я не собираюсь встречаться с ним в выбранном им месте и в выбранное им время — вместо этого я встречусь с ним на своих собственных условиях.

— Это мудро, поскольку ваша встреча с равной вероятностью может быть или не быть засадой. Избавившись от тебя, Король разом решит множество проблем. Где ты собираешься с ним встретиться? — пристально спросила Роуз.

Я улыбнулся:

— В его спальне.

— Я почему-то сомневаюсь, что его величество на это согласится, — поделился своим наблюдением Дориан.

— Ему не будет позволено отказаться, — мгновенно огрызнулась на него Пенни. Напряжение в её плечах было очевидным: — Ты уверен, что это мудро? До этого мы обсуждали совсем иное, — указала она. Мы с ней уже говорили на эту тему прошлой ночью, а теперь я поменял план.

Надо отдать ей должное: моя жена — не робкого десятка. Со временем я стал уважать её как смелую и упорную женщину, но порой она была немного робкой, когда приходилось рисковать моим здоровьем. Я полагаю, что это имеет смысл, учитывая то, что она ждала нашего первого ребёнка. Я покосился на её уже начавший выпирать живот. Снова подняв взгляд, я посмотрел ей в глаза:

— Прости, любовь моя. Я знаю, что ты волнуешься, но я должен прояснить ситуацию с королём, иначе нам не будет покоя. Думаю, что другого шанса у нас не будет.

Она увидела выражение моего взгляда, и поняла, что спорить было бессмысленно:

— Лучше бы тебе не ошибаться, иначе я позабочусь, чтобы ты всю оставшуюся жизнь об этом жалел, — произнесла она, и в её устах эти слова не были пустой угрозой.

— У нашего ребёнка будет отец, — заверил я её. Упорство Пенни было, наверное, одним из самых прекрасных её качеств.

— Неожиданная встреча добавит в вашу дискуссию определённое количество напряжённости. Ты уверен, что хочешь этого? — спросила Роуз, вновь вклиниваясь в разговор.

— Безусловно, — заявил я. — Эдварду нужно понять, что я веду переговоры с позиции силы, иначе он никогда не станет придерживаться никаких наших договорённостей.

После этого дискуссия продолжалась ещё целый час, но я уже принял решение. В конечном итоге моё решение никому не нравилось, но никаких идей получше высказано не было. Лишь будущее покажет, было это хорошей идеей или нет.

Загрузка...