Глава 17

Пенелопа смотрела, как Мордэкай входит в круг, и исчезает, чувствуя внезапную боль от того, что у них не было много времени на прощания. Она почувствовала мягкую ладонь у себя на плече.

— Со временем это не становится проще, — сказала ей Мириам. — Ройс раньше ездил в город, чтобы купить материалы, и мне приходилось обходиться без него по две недели.

На миг Пенни задумалась, пыталась ли её свекровь указать на то, что поездки её мужа длились в два раза дольше, но затем откинула эту мысль как мелочную.

— Он много делал таких поездок? — вместо этого спросила она.

— Минимум дважды в год, — ответила Мириам. — Но иногда он возвращался с действительно чудесными подарками… вроде Мордэкая.

Пенни мечтательно улыбнулась:

— Твой сын действительно особенный, правда ведь?

Мириам ничто так не любила, как слышать комплименты своему сыну. Она взяла Пенни под руку, прежде чем ответить:

— Да, но не говори ему это слишком часто, иначе ему это в голову ударит.

Дориан повернулся к ним лицом:

— Если вы, леди, готовы, то нам, наверное, следует пройти внутрь, и поздороваться, — сказал он.

— Ну, определённо… — сказала Пенни, но прежде, чем она смогла закончить фразу, мир взорвался. Хаос укутал её, и всё смазалось, когда её сознание оставило тело, а перед её глазами расцвело будущее. Прошла будто вечность, в течение которой перед ней разыгрывались сцены насилия, на которые она могла лишь беспомощно взирать. Перед концом она увидела, как реальность разделилась на два возможных пути, один — тёмный и невыразительный, в то время как во втором была какая-то надежда. На пересечении этих вероятностей стоял Мордэкай, держа лысеющего человека за грудки.

В глазах Морта была смерть, и гнев, выходивший за всё, что она видела в нём прежде.

— Ты убил её, Прэйсиан! — горько сказал он. — Ты убил их обоих.

Глаза человека выпучились от ужаса:

— Пожалуйста, у меня же семья… — молил он.

При звуке слова «семья» Мордэкай засмеялся. Это был злой звук, который Пенни надеялась больше никогда не услышать. Пока он смеялся, в ладонях Мордэкая зародилось пламя, и хотя его самого оно не жгло, удерживаемому им человеку повезло меньше.

— Семья — последнее, что тебе следовало выдвигать в свою защиту! — закричал он, и вскоре оба они стали вопить, один — от ярости, а второй — от боли и ужаса. Видение милосердно оборвалось прежде, чем всё закончилось.

Пенни обнаружила, что стоит на коленях, и её удерживают сильные руки Мириам.

— Ты в порядке, девочка? — спросила Мириам, но тут желудок Пенни решил, что с него хватит, и опустошил своё содержимое на землю.

Прошло несколько минут, но рвота в конце концов прекратилась, и Пенни позволила Мириам помочь себе снова встать на ноги.

— Прошу прощения — я не знаю, что на меня нашло, — сказала она.

— Не бери в голову. Я просто волновалась за тебя. Твои глаза на миг закатились — я подумала, что у тебя какой-то припадок. Едва успела тебя поймать, прежде чем ты потеряла сознание, — сказала женщина. — Давай заведём тебя внутрь, и найдём воды. Уверена, после этого тебе хочется прополоскать рот.

Пенни не выпускала руку Мириам, когда они пошли вперёд.

— Да, я думаю, что это хорошая мысль, — ответила она. Дориан держался рядом, на случай если она снова станет выказывать признаки потери сознания, в то время как четверо охранников на ходу распределились вокруг.

Несколько минут спустя она сидела за столом в главном зале Замка Ланкастер, и пила воду из металлического кубка. Чистый вкус помог очистить её разум, но мысли её не могли остановиться. «Что мне делать?» — подумала она. «У меня так мало времени». Где-то на фоне она слышала, как Дориан объяснял Джеймсу, что случилось, и почему они явились так неожиданно.

Особенно яркое воспоминание всплыло у неё в памяти, и из её глаз покатились свежие слёзы. Она быстро промакнула их рукавом, надеясь, что никто не заметил. «Если они начнут подозревать, что я знаю будущее, то будет ещё хуже», — подумала она. Пенни повернулась к Мириам:

— Как думаешь, сможешь уговорить кого-то найти для меня Ариадну?

— Она уже здесь, Пенни, — сказала Мириам, кивая ей куда-то за левое плечо.

— О, конечно, спасибо, Мириам, — сказала она и, встав, быстро подошла к Ариадне.

— Ты в порядке, Пенелопа? Я слышала, что… — начала Ариадна.

Пенни одарила её взглядом, не терпящим прерывания.

— Ариадна, ты мне доверяешь? — тихо сказала она.

— Да, конечно, — ответила та.

— У тебя в комнате есть письменные принадлежности? — спросила Пенни.

— Не особо, но перо и бумага есть, — ответила Ариадна.

— Нет, я совсем не против! Пойдём посмотрим, — громко сказала Пенни, беря Ариадну за руку. — Я на минутку, — обратилась она ко всем остальным. К этому моменту подошла Дженевив, согласно кивнувшая, несмотря на то, что выглядела озабоченной. Мириам казалась совершенно озадаченной.

Добравшись до комнаты Ариадны, Пенни не стала терять времени, приготовившись писать письмо.

— Для кого оно будет? — спросила её молодая спутница.

— Для Мордэкая, но мне нужно, чтобы ты сохранила его в тайне, — сказала она Ариадне.

— Ты кажешься ужасно серьёзной, Пенни — ты уверена, что я больше ничего не могу сделать?

— Нет, ты уже сделала достаточно, но мне нужно, чтобы ты кое-что мне пообещала, — сказала Пенни.

Ариадна задумчиво посмотрела на Пенни:

— У тебя сейчас та же напряжённость, какая была в тот вечер, когда ты попыталась убить Дэвона Трэмонта во время танца.

Пенни удивилась острой проницательности Ариадны, но в этот момент не могла себе позволить потерять её поддержку. Она попыталась попробовать честность:

— Между этими двумя случаями есть некоторое сходство, Ариадна, но мне нужно, чтобы ты мне доверилась.

— Почему? — спросила та.

Пенни сделала глубокий вдох:

— Я верю всем, кто здесь находится, но я видела кое-что, и если они это осознают, то это изменит исход событий. Это понятно звучит? — с тревогой ответила она.

Ариадна кивнула:

— У тебя было видение?

— Да, поэтому я потеряла сознание во дворе. Оно пришло ко мне сразу после отбытия Мордэкая, и это всё усложняет, — сказала Пенни.

— Потому что тебе нужно что-то ему сказать?

— Да, — с чувством сказала Пенни. — Мне нужно послать ему сообщение. Сообщение будущему Мордэкаю, когда он вернётся — и мне нужно сделать это, не вызвав ни у кого подозрения в настоящем.

— А разве я не должна входить в число этих «ни у кого»? — спросила Ариадна.

— От тебя мне нужно лишь сохранить мою тайну на несколько часов, — сказала ей Пенни. — После этого разницы особой не будет — к тому моменту самое худшее уже произойдёт.

— С чего мне хотеть позволить случиться худшему?

Пенни пожала плечами:

— Это худшее не для всех, только для отдельных людей — но если оно не случится, то все умрут.

Ариадна подозрительно прищурилась:

— Все — это кто?

— Все.

— Все в Лосайоне? — спросила Ариадна.

— Все, — сказала Пенни.

— Все в Гододдине?

— Всё человечество, — ответила Пенни. — Я говорю о возможном вымирании нашей расы.

Ариадна Ланкастер расправила плечи, прежде чем ответить:

— Это звучит весьма драматично, но, зная тебя, я отложу своё обычное недоверие. Скажи мне кое-что другое… предположим, что я тебе помогу — кто те люди, с которыми в ближней перспективе произойдёт что-то ужасное?

Пенни отрицательно покачала головой, не доверяя своему языку.

— Это настолько плохо? — спросила Ариадна.

Смелость могла поддерживать Пенни только до определённого предела, и она наконец дала слабину, заставив женщину залиться слезами. В итоге Ариадна долгие минуты её утешала, прежде чем та вернула себе самообладание. Взяв себя в руки, она спросила:

— Ты поможешь?

— Я не вижу, чтобы у меня был какой-то выбор — полагая, что я тебе верю, а я — верю. Что ты от меня хочешь? — с некоторой покорностью ответила Пенни.

— Дай мне закончить эту записку. Потом я запечатаю её, и отдам тебе. Мне нужно, чтобы ты завтра или послезавтра нашла кого-нибудь, чтобы отнести её Джо МакДэниелу, в Уошбрук. О нашем разговоре не сообщай никому, — сказала Пенни.

— Это не кажется таким уж сложным, — сделала наблюдение Ариадна.

Пенни горько засмеялась:

— Ещё будет. До этого момента произойдут некоторые события. Пожалуйста, не поддавайся искушению передать кому-то мои слова, — сказала она ей.

Ариадна обняла её:

— Я не знаю, что за ношу ты на себя взвалила, Пенни, но я не подведу тебя. Поверь мне.

Её объявление почти заставило Пенни снова расплакаться, но она поборола этот позыв. Кивнув, она вернулась к написанию своей записки. Она боролась с собой, пытаясь решить, что именно написать: слишком много — и Морт догадается, что произойдёт в будущем; слишком мало — и он не станет делать то, что было необходимо. В конце концов она остановилась на том, чтобы оставить записку простой и короткой, веря, что Мордэкай прислушается к её совету. «В любом случае, исход я не узнаю», — с грустью подумала она.

Вскоре они вернулись в главный зал, и Пенни пришлось принести несколько любезных извинений за своё отсутствие. Казалось, что теперь все о ней беспокоились. Наконец она уклонилась от вопроса о её возможной болезни, сославшись на усталость.

— Если вы не против, я хотела бы отдохнуть, — сказала она Дженевив

— Ну естественно хотела бы! — сочувственно сказала герцогиня. Не теряя времени, она позвала одного из слуг, чтобы тот отвёл Пенни в одну из гостевых спален.

— Я пойду с ней, — объявила Мириам. — Я и мечтать не смела бы о том, чтобы оставить мою сноху без надзора, — покровительственным тоном сказала она.

Хотя Пенни оценила этот жест, ей захотелось убедить её в обратном, но на это надежды почти не было. Дориан с охранниками выстроились, чтобы провести их по коридорам.

— В этом не будет необходимости, — возразила Пенни. — Дориан, тебя одного хватит, почему бы тебе не позволить людям отдохнуть?

Дориан помедлил, прежде чем ответить:

— Прости, Пенни. Я должен настаивать — я обещал Морту, что мы не оставим тебя без охраны, — произнёс он, снимая шлем, поскольку его ношение в замке казалось неучтивым.

Она с сожалением вздохнула. Пенни знала, что это не сработает, но она чувствовала необходимость попытаться. Взяв Мириам за руку, она позволила повести себя по коридору.

— Ты просто ужасно дрожишь, Пенни! Ты уверена, что с тобой всё в порядке? — взволнованно спросила Мириам.

— Не волнуйся, Мириам — думаю, что мне просто нужно съесть что-то после случившегося во дворе. Мой желудок чувствует себя ужасающе пустым, — солгала она. Её желудок чувствовал себя заполненным бабочками. На ходу Пенни подумала кое о чём, и, оглянувшись, осознала, что Дориан всё ещё был без шлема. — Дориан, ты не мог бы надеть обратно свой шлем? — спросила она.

Здоровяк посмотрел на неё с подозрением:

— Мы в замке, Пенни, — высказал он очевидное.

Она нагнала на себя свой лучший упрямый вид:

— Если ты собираешься настаивать на том, чтобы ходить за мной весь день, играя в телохранителя, то мне придётся настоять, чтобы ты носил броню, которую для тебя сделал мой муж.

Он долгий миг смотрел на неё, прежде чем надеть шлем обратно себе на голову.

— Вот, так лучше? — спросил он с лёгким снисхождением в голосе.

— Да, — ответила она, но я хочу, чтобы ты и забрало тоже опустил.

— Да ты шутишь, — не веря сказал он.

Она остановилась, вынудив Мириам остановиться вместе с ней.

— Я совершенно серьёзна, Дориан. Если ты не опустишь забрало, то я ни шагу дальше не ступлю.

Теперь на неё уставились все, включая мать Морта. Не будучи способной придумать объяснение своему поведению, Пенни прибегла к тому, чтобы выпустить несколько больше своей фрустрации в виде дикого выражения лица и толики слёз.

Мириам замахала руками на Дориана:

— Просто опусти чёртово забрало, Дориан — нам надо довести её до комнаты, — сказала Мириам с выражением лица, которое показывало, что она понимает его озадаченность.

Дориан подчинился требованию, хотя его жесты выражали, насколько глупым он это требование считал. Однако Пенни было всё равно — она была просто рада, что он был облачён в броню полностью. Несколько минут спустя они достигли гостевых покоев.

Зайдя внутрь, они сразу отвели Пенни в спальню, а трое гвардейцев были расставлены в передней комнате. Четвёртый должен был стоять на посту снаружи, в коридоре. Мириам всё ещё уделяла ей значительное внимание.

— Почему бы тебе не прилечь на минутку? — спросила старая женщина.

Пенни обнаружила, что стыдиться того, как она заставила её волноваться. Она обняла Мириам, тихо говоря:

— Прости, что устроила такую суету, но на самом деле я не больна.

Мать Морта посмотрела на неё с подозрением:

— А это ещё что означает?

Пенни пересекла комнату, чтобы закрыть дверь. Прежде чем сделать это, она выглянула наружу, и увидела, как Дориан снова поднимает забрало.

— Я сказала, держи это чёртово забрало опущенным! — рявкнула она. Дориан на секунду прожёг её гневным взглядом, прежде чем его рука опустила забрало обратно. Пенни захлопнула дверь, и повернулась обратно к Мириам. — Я уверена, Морт рассказал тебе о видениях, которые у меня были, — начала она.

Глаза Мириам расширились:

— Во дворе? — внезапно спросила она.

Пенни кивнула.

— Насколько плохо? — спросила Мириам.

— Плохо, и я не могу сказать тебе, как и почему, но мне нужно, чтобы ты мне доверилась, — сказала она.

— Что это значит? — спросила Мириам.

— Это значит, что я хочу, чтобы ты делала как я. Скоро случится кое-что плохое, и я, возможно, скажу какие-то бессмысленные вещи, но я хочу, чтобы ты это проигнорировала, и подыгрывала мне, — ответила Пенни.

— Вроде забрала Дориана?

— Да.

— Случится что-то с применением силы, так ведь? — сказала Мириам.

Их разговор прервал стук во внешнюю дверь, и обе женщины задержали дыхание, чтобы услышать, что происходило во внешней комнате. Один из охранников перебросился словами с кем-то в коридоре, но им не удалось разобрать, что было сказано. Миг спустя в дверь спальни постучал Дориан.

— Прошу прощения, леди, — вежливо сказал он.

Пенни быстро открыла дверь. В этот момент у неё было больше нервной энергии, чем она могла удержать.

— Да? — спросила она.

В этот раз Дориан всё ещё держал забрало опущенным, из-за чего его голос звучал странно:

— Джеймс послал одного из своих людей, чтобы попросить меня зайти к нему в его покои, — без обиняков сказал он.

Пенни сглотнула, прежде чем ответить — у неё пересохло в горле.

— Тогда тебе следует идти, — сказала она ему.

Дориан поднял руку к своему шлему:

— А с этим что?

Пенни начала было смеяться, но быстро остановила себя, когда ощутила, как в её голос стала закрадываться истерия.

— Держи его опущенным, пока не дойдёшь до Джеймса. Очевидно, я не ожидаю, что ты будешь говорить с ним в шлеме, — ответила она.

Дориан снова вздохнул. Хотя она казалась нормальной, Пенни явно страдала от какой-то наведённой стрессом эксцентричности.

— Стражник, который принёс сообщение, останется здесь вместо меня, пока я не вернусь, — сказал он ей.

— Меня это устроит, — ответила она.

Дориан развернулся, и вышел из комнаты, чувствуя себя глупо, расхаживая с опущенным забралом. Проходя, он на миг задержался взглядом на стражнике, которого Джеймс прислал, чтобы его вызвать. Что-то беспокоило его в лице этого человека, но он не мог понять, что именно. Да и в любом случае, он этого малого не узнал.

Когда он ушёл, Пенни вернулась во внешнюю комнату. У неё было слишком много энергии, чтобы сидеть запертой в спальне. Её присутствие служило средством подавления ленивой беседы, которой её охранники занимались в неудобной тишине, заполнившей комнату. Однако ждать долго им не пришлось — менее чем через две минуты после ухода Дориана в дверь ещё раз постучали.

Стоявший снаружи стражник открыл дверь, не дожидаясь ответа, открыв взору весьма необычную женщину, стоявшую в дверном проёме. Она была одета в мягкую кожу, как большинство егерей, хотя стали на ней было навешано больше, чем было необходимо для этой профессии. Её волосы были чёрными и завивались в изящные завитки — они свисали бы ей ниже плеч, но она носила их связанными в деловой хвост на затылке. Она вошла в комнату так, будто была здесь хозяйкой.

Пенни посмотрела странной женщине в глаза, и по её спине пробежал холодок. «Эта женщина — смерть», — подумала она, и её знание о том, что должно было вот-вот произойти, ни коим образом не изменило её мнения.

— Постойте, — внезапно сказала она, прежде чем женщина успела заговорить. — Охрана, я хочу, чтобы вы ушли, чтобы мы могли поговорить наедине.

Стоявший к ней ближе всего мужчина, его звали Сэ́мьюэл, ответил первым:

— Я не думаю, что Сэр Дориан имел ввиду это, когда уходил, — сказал он. Он бы сказал и больше, но появился кинжал, застряв в его левом глазу. Это случилось столь внезапно, что первые несколько секунд не отреагировал почти никто кроме Пенелопы.

У Пенни больше не было превосходящей скорости и силы, которые были у неё в бытность Анас'Меридум Мордэкая, но она училась у одного из самых искусных воинов в Лосайоне, и она уже знала многое о том, что произойдёт. Когда первый кинжал полетел Сэмьюэлу в голову, она уже вынимала из своей юбки нож с длинным лезвием, и хотя она была слишком далеко, чтобы спасти охранника, она сумела сбить второй кинжал в полёте, пока тот не долетел до ещё одного охранника.

На миг все в комнате застыли, пока Сэмьюэл медленно оседал на пол, дёргаясь в предсмертных судорогах. Другой охранник, Коул, только начал осознавать тот факт, что похожий кинжал его тоже чуть не настиг. Странная женщина оценивающе посмотрела на Пенни:

— Неплохо — я вижу, что Сайхан хорошо с тобой поработал.

Её покровительственный тон мгновенно достал Пенни, и она ничего так не хотела, как преподать той урок, но не потеряла головы:

— Это ошибка. Никому не нужно умирать, если ты просто позволишь мне объяснить, — сказала она.

Темноволосая женщина вытащила два длинных ножа, лезвие каждого из которых было длиной почти в восемнадцать дюймов, и пошла в наступление:

— Боюсь, что время для разговоров прошло, милочка, — ответила она.

Следует отдать им должное, двое оставшихся охранников решимости не потеряли ни на миг. Коул обнажил свой меч, когда женщина шагнула вперёд, и стоявший рядом с ним охранник сделал то же самое, но шансов у них не было никаких. Их противница нанесла обманный удар в сторону Пенни, и Коул поддался на уловку, метнувшись вбок, чтобы защитить свою подопечную, и женщина широко разрезала его горло, махнув ножом в другом направлении. Нырнув под удар второго охранника, она приблизилась к нему, и рубанула его по животу.

Однако это движение было исключительно для того, чтобы его отвлечь — благодаря его нагруднику она не могла повредить его там, но он вздрогнул, и рефлекторно попятился… или, по крайней мере, попытался, но она придавила его левую стопу своей собственной. Легко толкнув, она заставила его упасть на пол спиной вперёд, и последовала за ним вниз, используя свой вес, чтобы начать перекат. Пенни перешагнула через Коула, и её собственный нож чуть не попал по спине женщины, когда та откатилась прочь.

Перекатившись несколько футов, незнакомка присела, но столкнутый ею на пол человек не встал. Один из двух её длинных ножей засел у него в подбородке, и под ним уже растекалась кровавая лужа. Пенни в шоке уставилась на него — она не видела убившего его удара, и даже не ожидала этого. Теперь все трое охранников были мертвы, и она предположила, что стоявший снаружи тоже был мёртв. По сути, бой был окончен, если только она не собиралась драться с вторгнувшейся к ней женщиной сама по себе.

Учитывая её состояние, это показалось глупым. Стоявшая перед ней женщина была смертоноснее, чем все, кого она когда-либо видела, исключая, возможно, Сайхана. Не имея дополнительной скорости и силы, которые у неё были в бытность её Анас'Меридум, она никак не могла надеяться победить. Однако это не значило, что она была готова сдаться. «Как там всегда говорит Морт? Дурость бессмертна. Наверное, ко мне это тоже относится», — подумала она про себя. «Если нет способа перебороть её напрямую, то, возможно, я смогу заставить её недооценить меня».

Пенелопа стала медленно двигаться боком по комнате, при этом пятясь подальше от женщины, пока не достигла того места, где была раньше. Замершее тело Коула лежало на полу позади неё, но прежде чем она смогла начать, её противница заговорила:

— Я здесь не для того, чтобы тебя убить, — сказала она.

Пенни уже знала это, но притворилась в обратном:

— Кто ты? — спросила она.

Женщина засмеялась:

— Меня зовут Руфь. Если бросишь нож, я не буду делать тебе больно.

— А если не брошу?

— Тогда я могу вогнать своё колено прямо в середину этого твоего большого живота, — ответила Руфь, зло ухмыльнувшись. — Ты же не захочешь подвергать ребёнка опасности, а? — сказала она с деланным сочувствием.

Пенни решила рискнуть частью своей информации ради блефа:

— Король будет очень недоволен, если со мной или ребёнком что-то случится.

Не заботя себя ответом, Руфь шагнула вперёд. Одновременно Пенни шагнула вбок, но её стопа неудачно встала на тело Коула, заставив её споткнуться. Руфь метнулась перёд, полагая Пенни уязвимой, но её глаза расширились от неожиданности, когда вместо падения Пенни изящно опустилась на колено, подняв свой нож на уровень живота Руфи. Изогнувшись подобно кошке, ей удалось избежать выпущенных кишок, и острое лезвие скользнуло ей по рёбрам, раскроив её кожаную одежду и оставив на её собственной коже глубокий порез. Движение полностью лишило её равновесия, и она неуклюже упала рядом с беременной женщиной.

Пенни выругалась, когда её удар не смог выпотрошить Руфь, но всё равно довела его до конца, пытаясь выжать из представившейся ей возможности побольше. Когда Руфь упала, Пенни наклонилась влево, и вогнала локоть в бок своей противницы. Будь она более гибкой, она могла бы попробовать поразить цель получше, но живот сковывал её движения. Она не только услышала, но и почувствовала, как с губ её противницы сорвалось вызванное болью междометие, когда её удар попал в цель. Вернув правую руку, она не стала терять времени, попытавшись попасть по Руфи своим ножом, пока та не пришла в себя.

Однако Руфь уже пришла в движение — она перекатилась вбок прежде, чем Пенни смогла ударить её ножом, и нанесла удар ногой, попав Пенни прямо в висок. Удар отбросил её вбок, и она врезалась в деревянный косяк двери между двумя комнатами. Силясь проморгаться, Пенни попыталась встать, когда второй, не замеченный ею удар снова сбил её на пол.

Миг спустя она оказалась поймана. Длинные ноги Руфи обхватили её за пояс, а одна из её рук — за шею. Пенни ощутила, как предплечье Руфи вдавливается в её шею, перекрывая ей доступ к воздуху, и вызывая в ней ощущение того, что её голова вот-вот взорвётся.

— Ты заплатишь за этот порез, сучка, — послышался рядом с её ухом голос Руфи. — Ты так меня взвинтила, что я могу просто задушить тебя до смерти.

Пенни хотела ответить, но не могла — давление на её горло было слишком велико. Она не могла даже хрипеть, и знала, что её лицо наверное было красным как кровь… мир начал темнеть.

Тут распахнулась дверь спальни, и в драку вступила Мириам. Она искала в спальне какое-нибудь оружие, и, ничего не найдя, наконец остановилась на единственном подходящем предмете в комнате — стройном деревянном стуле, который стоял у письменного стола. Дико размахивая стулом, она набросилась на Руфь со спины:

— Руки прочь от моей снохи! — закричала она. К сожалению, её приближение было совсем не скрытным.

Давление на горло Пенни резко исчезло, когда Руфь отпустила её, и прыгнула в сторону. Мириам с трудом попыталась остановить свой удар, прежде чем тот попадёт по Пенни, но ей это удалось лишь частично, и Пенни почувствовала новую боль, когда тяжёлая деревяшка попала ей по ногам. Приближаясь к Мириам с новым ножом в руке, Руфь улыбалась подобно кошке, которая нашла себе новую мышку, с которой можно поиграть:

— Мне совсем не обязательно оставлять живыми вас обеих.

Пенни ощутила, как на неё накатила новая волна ужаса, когда Руфь приготовилась напасть на Мириам. «Нет! Всё должно было случиться не так!» — подумала она про себя, в то время как её тело упрямо отказывалось слушаться её приказов. Она не могла подняться, и она никак не могла добраться до Мириам вовремя, чтобы спасти её.

Загрузка...