ПРЕДИСЛОВИЕ [К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ, 1719 г.]


Благосклонный читатель,

Рассудок, добродетель и здоровье — таковы три наиважнейшие вещи, к которым в этом мире должны стремиться люди. Однако именно на них, как правило, менее всего обращают внимание. Но тот, кто задумывается о причинах бед нашего времени, видит, что они происходят из недостатка рассудка и добродетели. Будучи детьми в рассудке, но зрелыми мужами во зле, многие люди впадают в большие несчастья и пороки. Но, конечно, особое отвращение внушают мне те, кто мнит себя вправе давать советы относительно хорошего и справедливого обустройства общества.

С юности я испытываю любовь к человеческому роду и желание сделать его более счастливым, и для меня нет ничего более приятного как отдавать все свое время и силы на развитие рассудка и добродетели среди людей. И чем больше мне приходилось сталкиваться с отсутствием таких качеств у плохо воспитанных поколений и болезненно это переживать, тем больше я утверждался в своем намерении и в готовности не останавливаться в начатом деле до самых последних сил. Именно это стало побудительной причиной для появления на свет этих моих «Мыслей о боге, мире, человеческой душе и всех вещах вообще», а также других [сочинений], последовательно и в неизменном порядке сопровождающих [эту работу], которые дадут знание о благе человеческого рода и откроют глаза на чудесные творения Бога в природе.

В тех вопросах, которые я здесь обсуждаю, до сих пор было много темного и беспорядочного. В них отсутствовали отчетливые понятия, основательные доказательства и связность между истинами, так что многие из них считались заблуждениями или отбрасывались как противоречащие не только совершенно правильным, но важнейшим и полезнейшим истинам. Поэтому я должен был приложить много усилий для устранения этих недостатков и стремиться рассматривать все вещи таким образом, чтобы о каждой из них можно было составить отчетливое понятие. При этом я руководствуюсь теми правилами, которые можно найти отчасти в первой, а отчасти во второй главе «Разумных мыслей о силах человеческого рассудка» [Vernünftige Gedanken von den Kräfften des menschlichen Verstandes. Halle, 1713. / Далее эта работа будет обозначаться термином «Logik» или сокращенноLog.]. Поэтому тот, кто хочет понять изложенные здесь исследования, должен прежде всего внимательно продумать обе упомянутые главы и после этого использовать найденные там правила [для освоения] содержания (gegebene Erklärungen) настоящего сочинения. Тогда можно быть уверенным, что предмет хорошо понят, а мои мнения не только верно схвачены, но и не останется никаких сомнений в их правильности.

Я вполне представляю, что многим эта работа покажется слишком трудной, поскольку они будут пытаться прочитать ее так же быстро, как привыкли читать другие книги. Однако они должны терпеливо приучить себя к тому, что они не всё понимают и не сразу достигают такого постижения изложенных здесь истин, какое они желали бы [иметь] при действительно серьезном отношении к делу. «Крайне важно обладать отчетливым [знанием] относительно первых и всеобщих понятий, поскольку благодаря этому в нас возжигается свет, который освещает нам [путь] во всяком нашем познании и мы можем иметь дело как с науками, так и с их использованием в человеческой жизни» (Log.). Однако и этот [принцип] я не решаюсь принимать без доказательства, поскольку все, что я утверждаю, основывается либо на очевидных опытах, либо на основательных выводах. То, что основано на опыте, можно исследовать согласно правилам опыта, которые я изложил в 15-й главе «Мыслей о силах рассудка», где, надеюсь, не содержится ничего сомнительного. Если хотят привести доказательства к упорядоченной [форме] составляющих их выводов, то следует признать, что нельзя принимать ничего такого, что уже до этого не обладало бы правильностью. Достаточно посмотреть на [приводимые мною] доказательства, дабы убедиться, что они повсюду сопровождаются примерами [Citationes], показывающими, что [в них] все и всегда принимается на основании предшествующего. Более всего я обращаю внимание на то, чтобы все истины находились друг с другом в связи, а все сочинение было бы подобным одной цепи, в которой одно звено было бы связано с другим, а каждое из них со всеми другими. Равным образом это вполне подтверждается также и посредством повсеместно приводимых примеров. Именно поэтому я и надеюсь избежать ошибок, которые до сих пор имели место в тех материях, которые здесь обсуждаются.

Создавая данную книгу, я постоянно исходил из того, будто обо всех этих вещах я еще ничего не знаю, но должен впервые произвести (herausbringen) их посредством размышления. Благодаря этому все эти материи можно найти в таком порядке, в каком они последовательно открываются друг из друга. Обратив на это внимание, можно указать для каждого параграфа (Artikul) основание, по какому он следует из другого, и в их кажущемся беспорядке найти определенный порядок. И поскольку эта книга писалась в [форме] постоянной связи одних истин с другими, читать ее точно так же следует в неизменном порядке от начала до конца. Поскольку же в ней показано также, что природа не делает никаких скачков, особенно необходимо, чтобы эту книгу читали постепенно, с надлежащим вниманием и продуманно. «Тот, кто поступает так — будет иметь удовольствие от достижения отчетливых и основательных познаний важнейших истин, а также получит особую радость от того, что сможет обоснованно опровергать в высшей степени вредные и опасные заблуждения тех, кто считает себя самым умным и неопровержимым со стороны других. [Такой питатель] сможет также убедительно ответить на возражения против естественной религии и религии откровения» (Log.).

Хотя поначалу я вообще намеревался оставить без решения вопрос об отношении (Gemeinschaft) тела и души и души с телом,однако поскольку в силу изложенных во второй главе оснований я вопреки своему предположению вполне естественным путем снова пришел к предустановленной гармонии господина Лейбница, то я также стал придерживаться этой гипотезы, но представил ее в таком свете, в каком это глубокомысленное изобретение еще никогда не выступало.

Меня интересует только истина, и поэтому меня не беспокоит — является ли она старой или новой, но только то, чтобы все в цепочке [моих рассуждений] обладало связью в качестве ее звеньев. Я могу искренне признать, что при зрелом размышлении нахожу в знании древних больше основательности, нежели в том, что обычно встречается сегодня в качестве якобы нового. Вместе с тем я вовсе не являюсь поклонником древности, но столь же охотно принимаю и то, что предлагают новые [философы], а также то, к чему я прихожу благодаря своим собственным размышлениям.

Насколько познание изложенных здесь истин может способствовать укреплению добродетели, будет скоро показано, когда я основательно разъясню ее природу и свойства [на основании изучения] природы души. Между тем каждому, кто будет читать настоящую книгу, я желаю терпения и внимательности, дабы все в ней изложенное основательно освоить и суметь использовать для той разнообразной пользы, которая может произрасти из познания столь важных и глубоко скрытых истин. Тем, кто нуждается в этом, я желаю также искренности, дабы они не стремились исказить мои слова и не взваливали на меня нелепые и опасные мнения.

Галле, 23 декабря 1719

Загрузка...