Глава 14

Мы проснулись рано, очень рано, за четыре часа до рассвета, но так и бывает, когда ложишься спать до заката. Обычно я такое не рекомендую, но я провёл в кровати больше недели, так что меня это едва ли волновало.

Пенни уже напяливала броню и затягивала ремни, пока я сам только успел продрать глаза. Если не считать запаха, выглядела она в броне хорошо. Ну, для меня она вообще всегда выглядела хорошо. Если честно, кольчуга никого не красит. В некоторых местах она провисает, даже если хорошо подогнана, что в её случае имело место быть. Также кольчуга полностью скрывает очертания того, кто её носит — мышцы, грудь и всё, что человеку может нравиться в себе — кольчуге всё равно. Выбросьте из головы романтические картины — реальные люди носят под кольчугой стёганую куртку, и она настолько толстая, будто её сшили из подушек.

По правде говоря, стёганка даёт больше защиты, чем собственно кольчуга, и если и исключать что-то из гардероба, то именно железо. Хорошая стёганая куртка может сама по себе остановить большинство стрел, и от дробящих ударов защищала именно она — с кольчугой или без. Вот, какова сила пятнадцати с лишним слоёв льняной ткани.

Носимая ею кольчуга была зачарована, благодаря чему её было невозможно разрубить или проткнуть. Чары также защищали металлические звенья от ржавчины и снижали вес, но даже с учётом этих преимуществ основную функцию по защите драгоценного тела моей жены выполняла стёганая куртка.

Я был рад, что мне не нужно было носить эту херню. Есть много хороших моментов в том, что ты — волшебник.

Не желая оставаться в стороне, я начал надевать свою щегольскую чёрную-с-красным охотничью одежду из кожи. Она была стильной, и зачарованной для предоставления кое-какой защиты. Судя по тому, что прошлым днём рассказала мне Пенни, сегодня нашему экспедиционному отряду предстояло выехать для решения проблемы со внезапным джунглевым исчезновением Ланкастера.

— Это ты чего удумал? — спросила Пенни, ясно показывая своим взглядом, что я снова начал совершать нечто ужасно неправильное.

Я предположил, что дело было в моём решении отправиться с ней, вопреки моей недавней почти встречей со смертью:

— Я здоров как конь. Отправляюсь с тобой.

— Только не в таком виде.

— Ты предпочитаешь мой вчерашний образ озорного придворного? — поддел я.

Подняв свой меч в ножнах, она указала им на стойку с бронёй в углу.

— О, нет! Только не это! Я лучше голым поеду! — храбро заявил я. Она указывала на мои зачарованные латы. Они входили в число первой изготовленной мною брони, и были похожи на ту броню, которую когда-то носил мой друг Дориан. Я их, наверное, не надевал уже больше десятилетия.

Так, прежде чем я буду рассказывать дальше, позвольте мне чётко объяснить кое-что. Латы, даже полные латы, гораздо удобнее кольчуги — и к тому же легче, даже при отсутствии чар. Под латами всё же требуется стёганая куртка, но не настолько толстая. Латы также предоставляют значительную свободу движения, вопреки своему внешнему виду. Я давно намеревался сделать для Пенни комплект такой брони, но жизнь всегда подкидывала мне более неотложные занятия.

— Либо надевай их, либо остаёшься дома, — ровно произнесла Пенни.

Поскольку я только проснулся, мои здравомыслие и чувство юмора были в чрезвычайно неважном состоянии:

— Напомни-ка мне ещё раз, кто из нас тут является Графом ди'Камерон?

Я внутренне содрогнулся, когда увидел, как затвердели черты её лица. Прошагав ко мне, она сгребла перед моей рубашки в кулак, и стала толкать меня назад, пока я не ощутил позади себя стену.

— Ты не являешься никаким Графом, пока не выйдешь за эту дверь! Ты — мой муж! Сколько раз я видела, как тебя ранили или почти убивали? Сколько времени я провела вдовой, полагая, что ты умер и больше не вернёшься? Последняя неделя была лишь напоминанием об этом. Сколько ещё раз я должна пугаться до смерти, думая, что потеряла тебя? Тебе что, всё равно?

И если я ещё недостаточно ощутил себя ослом, она добавила:

— Надевай, пожалуйста… если любишь меня.

Мне в голову пришли некоторые любимые Чадом Грэйсоном фразы, но все они были направлены в мой собственный адрес. Я кивнул, и, не зная, как попросить прощения, просто сказал:

— Ты права.

И вот так я надел эту проклятую броню — при поддержке Пенни, естественно. Несмотря на многие преимущества лат, надевать их в одиночку непрактично. Можно, конечно — но на это уходит вдвое больше времени, и некоторые из ремней скорее всего окажутся недостаточно плотно затянутыми.

Когда мы закончили надевать на меня броню, Пенни поцеловала меня, и, несмотря на мой средний возраст, я почувствовал себя как очень хороший мальчик.

Я затянул свой пояс, полный смертоносных сюрпризов, взял свой посох, и мы вышли за дверь. Пришло время взглянуть миру в глаза.

Остальные обитатели дома только начали подниматься. В этот день завтрака в доме не предполагалось — есть мы должны были в замке, вместе с остальными солдатами. Все мои дети собирались отправиться с нами, и мы это позволили — за исключением бедняжки Айрин. Она была слишком молода, всё ещё не вошла в силу, не имела брони, и не проходила никаких тренировок.

Если бы всё было так, как хотелось Пенни, то никто из них вообще не отправился бы с нами, и я был схожего мнения, но это был не тот день, когда можно было обойтись полумерами. К тому же, мы намеревались оставить кого-то из них в «резерве», а не ставить их в опасное положение. Был также очередной, более короткий, спор, когда они все были вынуждены надеть броню.

Коналл был не против, хотя зачарованной кольчуги у него не было. Он надел стёганую куртку и обычную кольчугу. Мэттью возражал против своей магической брони, аргументируя это тем, что его чары и другие устройства и так давали гораздо лучшую защиту, но я мгновенно пресёк его поползновения. У Мойры и Линараллы вообще не было брони, но мы нашли стёганые куртки, которые пришлись им впору, и им всё равно было предрешено оставаться с резервной частью наших сил.

К тому времени, как мы добрались до главного зала в донжоне, там уже царила суета. Повара усердно трудились уже час, и уже начали подавать еду к столу, хотя до рассвета ещё оставался почти час. Солдаты были повсюду — они сидели, ходили, входили, уходили, создавая упорядоченный хаос.

В центре всего этого были Сэр Грэм и Капитан Дрэйпер. Будучи дворянином, и единственным наличествующим рыцарем, Грэм номинально был главным среди солдат, но Капитан Дрэйпер был гораздо старше и опытнее. Карл Дрэйпер был капитаном моей гвардии не первый год, и после ранения Сайхана формирование отряда легло на его плечи. Грэм помогал в основном тем, что стоял рядом, и внимательно слушал. Если возникали какие-то разногласия, он их разрешал, поддерживая мнение капитана.

Зал временно стих, когда я вошёл со своей семьёй. Во время обычных трапез никто не садился, пока не прибывал я, но этот завтрак был отнюдь не обычным. Повысив голос, я обратился к собравшимся:

— Забудьте на время о формальностях. Заканчивайте подготовку, и набивайте животы. Отправляемся менее чем через час!

Грэм кивнул мне, и Капитан Дрэйпер снова принялся переговариваться с окружавшей его кучкой людей. Шум и гам вернулись к своей прежней громкости. Мы с Пенни сели за высоким столом, и начали есть.

Чуть погодя появился Чад Грэйсон, одетый в кольчугу, которую я ему сделал годы тому назад. Я не мог вспомнить, когда последний раз видел на нём эту броню. У него на бедре висел незнакомый мне зачарованный меч, а в руке он держал тяжёлый боевой лук. Также у него на боку висел колчан со стрелами, и мой магической взор приметил ещё больше стрел, уложенных в рюкзак у него на плече. Каждая стрела имела зачарованный металлический наконечник.

— Ты выглядишь почти героически, — сказал я ему, когда он сел рядом с Коналлом.

Он состроил кислую мину:

— Чувствую себя ослом во всей этой херне. Утешает меня только вид тебя, разодетого в эти твои вычурные латы будто конь на параде.

Я не мог измыслить приличной ответной шпильки, поэтому просто заржал в ответ. Кое-кто из моих детей смилостивился, засмеявшись, хотя шутка была недостаточно смешной для такой реакции.

Час спустя мы были в дороге — ну, некоторые из нас. Мои пятьдесят солдат ехали верхом, возглавляемые Капитаном Дрэйпером. Коналл и Линаралла ехали с ними. Пенни была на драконе, а я сидел у неё за спиной, дивясь, какой большой успела вырасти Лэйла. Животина была длиной с четыре повозки. Мэттью был верхом на своём драконе, Зефире, который, хоть и относительно недавно вылупился, уже вырос достаточно, чтобы нести одного человека. Грэм и Чад сидели на Грэйс, а Мойра ехала на своей драконице, Кассандре. Их драконы были размером почти с Лэйлу.

Мы представляли из себя впечатляющее зрелище — пятьдесят всадников на дороге, и четыре дракона в небе. Столь же впечатляющим, хоть и менее заметным, был тот факт, что в нашей группе было целых пять волшебников. Мы с Пенни решили сегодня не рисковать.

Драконы могли лететь гораздо быстрее, чем всадники могли ехать на лошадях, поэтому мы пролетели вперёд, чтобы осмотреть край недавно объявившихся «джунглей». Солдатам понадобится почти четыре часа, чтобы добраться до границы, но верхом на драконах потребовалась лишь четверть часа.

Мы приземлились на приличном расстоянии от края, и я передал свои приказы остальным:

— Мойра, вы с Кассандрой летите обратно к всадникам — дайте им знать, что путь чист, а потом возвращайтесь. Остальные — удерживайте эту позицию, пока они сюда не доберутся. Мы с Пенни полетим вперёд, и хорошенько оглядим всё сверху.

Грэм возразил:

— Милорд, я не думаю, что вам с Графиней было бы мудро заниматься разведкой. Вам следует позволить…

Я его перебил:

— Учту, Сэр Грэм, а теперь делай, как приказано.

— Да, милорд, — отозвался он.

— «Это было грубо», — сказала Грэйс, драконица Грэма, проецируя свои мысли в мой разум.

— «Тебя это тоже касается», — сказал я драконице. Каждый раз, когда я слышал её мысли или голос, я не мог не вспомнить её в облике мягкой игрушки — она начала свою жизнь как игрушечная мишка. Грэйс была заклинательным зверем, которого Мойра создала, дабы вдохнуть жизнь в одну из своих игрушек, но наша семья так к ней прикипела, что позже её использовали, чтобы оживить одного из новых драконов. — «Это — военная экспедиция, и я от каждого ожидаю выполнения приказов», — добавил я.

Она ментально хмыкнула:

— «Ну, лично я — не солдатка».

Я на это не ответил, и Грэм, видимо, начал с ней общаться, поскольку она мне тоже ничего не сказала. Пенни послала приказ Лэйле, и несколько хлопков крыльев снова подняли нас в воздух.

— Как ты хотел бы это провернуть? — спросила Пенни, отклоняясь назад, и крича, чтобы пересилить ветер.

Мне ответить было проще, поскольку я мог поднести губы поближе к её уху:

— Подними нас где-то на тысячу футов, а потом полетим на восток. Держись у самой границы.

Она так и сделала, и мы так летели несколько минут, поглощая мили под нами. Одна вещь сразу стала очевидной. Граница между новыми джунглями и старой землёй, которую мы ожидали видеть, была невероятно прямой, будто её начертила по линейке гигантская рука. В некоторых местах массивные деревья на краю выглядели так, будто их разрезали бритвой пополам, точно по линии границы. Затем в какой-то точке линия изменилась, пойдя прочь на северо-восток. Новая линия тоже была идеальной, и соединялась с предыдущей под точным углом.

«Угол, наверное, где-то в сто двадцать градусов», — мысленно прикинул я.

Мы некоторое время следовали в новом направлении, и после полёта на похожее расстояние, граница снова изменилась, уйдя на северо-запад. Если впереди было похожее изменение, то оно должно было увести нас на запад, параллельно первой части границы, которую мы увидели. Я постучал Пенни по плечу:

— Появилось у меня одно подозрение. Разворачивай Лэйлу, и лети обратно той же дорогой. Я полечу сверху — может, смогу увидеть получше.

Мой план ей пришёлся не по нраву:

— Нам следует держаться вместе.

— Это займёт лишь несколько минут. Так будет гораздо быстрее. — Затем я встал, и позволил ветру сдуть меня с широкой спины Лэйлы.

Иногда быть мной — чертовски потрясающее занятие. Я использовал магию, чтобы создать вокруг себя щит, ловя ветер, а затем уцепился своим эйсаром за сам воздух, направляя его согласно моей воле. Совершив изящный кувырок, я метнулся прямо вверх к плывшим в небе серым тучам.

Может, это была чересчур показушная выходка, но последнюю неделю я был ужасно болен, вплотную подойдя к границе между жизнью и смертью. Мне показалось, что я заслужил время на выходки. Набирая скорость, я уже был в тысяче футов над ними, когда посмотрел вниз, и увидел, как Лэйла медленно поворачивала вправо по широкой дуге, направляясь обратной дорогой.

Моя магия несла меня всё выше, к границе небес, и земля подо мной всё уменьшалась. Когда воздух стал разряжаться, я изменил свой щит, чтобы поддерживать вокруг себя сферу более плотного воздуха. По мере взлёта я всё же ощущал, как внутреннее давление начало давить наружу. Высота была такой, что я, наверное, не смог бы дышать без своего щита, и я знал, что полёт ограничится количеством воздуха, который имелся вокруг меня. Оставаться там слишком долго я не мог.

Однако раскрывшийся подо мной вид уже явил то, о чём я подозревал. Причудливый чужой лес появился в точной геометрической форме шестиугольника. «Вопрос в том, почему?» — подумал я. Что-то в этой фигуре шевелило воспоминания на задворках моего разума, но я пока не мог точно сказать, что именно.

Замок Ланкастер должен был находиться в северо-западной части шестиугольника, но я не видел никаких следов ни замка, ни озера рядом с ним. Даже с учётом огромного размера деревьев, озеро должно было легко просматриваться — но его не было. Часть земли подо мной просто не была той, где прежде стоял Ланкастер.

Отложив этот вопрос, я начал снижаться. Я был настолько высоко, что больше не мог разглядеть массивную драконицу, но довольно скоро она показалась — маленькая точка внизу. Я скорректировал свой полёт, чтобы пересечься с ними, и замедлился при подлёте к цели. Затем я изящно перевернулся, и мягко спрыгнул Лэйле на спину точно в то же место, где сидел ранее.

Пенни едва не подпрыгнула от моего касания.

— Я никогда к этому не привыкну! — закричала она поверх свиста ветра.

Я засмеялся, и мы полетели дальше, возвращаясь туда, где оставили остальных. Они с нетерпением ждали наших новостей, поэтому я объяснил им, что увидел. Мэттью нахмурился, когда я описал увиденный мной шестиугольник, и на миг он встретился со мной вопросительным взглядом.

— Почему именно такая форма? — вслух задумался Грэм.

Чад вытер губы, засунув маленькую фляжку обратно в свой рюкзак, и проигнорировал упрекающий взгляд, которым его одарила Пенни.

— Хуй знает, — прокомментировал он. — Может, у богов странное чувство юмора.

— Больше никаких богов не осталось, — сказала Пенни.

Тут заговорила Лэйла — её грохочущий голос прокатился вокруг нас:

— А может ли это быть заклинанием?

Я отмахнулся от её слов:

— Никакой волшебник такого бы не сотворил. Размеры слишком большие. Я и близко не могу вообразить, как такое проделать. Вырастить деревья такого размера, менее чем за день, на такой площади?

— А что насчёт архимага? — спросила Грэйс.

Мэттью покачал головой:

— Нет, на границе есть следы магии.

Драконица Грэма кивнула:

— Значит, это мог быть и архимаг…

Я перебил её:

— Нет, это означает обратное. То, что делает архимаг, на самом деле не является магией. Архимаг скорее уговаривает вселенную делать то, что он хочет. Если бы это был случай переделки реальности архимагом, то тут вообще не было бы никаких следов странного эйсара. К тому же, если бы кто-то вроде меня сумел это сделать, то оно не имело бы шестиугольную форму. Местность была бы овальной, или даже неправильной формы. Человеческий разум обычно не воображает вещи такой идеальной геометрической формы.

— А что, если архимаг не был человеком? — спросила Грэйс.

Чад слегка раздражённо вставил:

— Он уже сказал, что это не архимаг.

— Да и вообще, все архимаги — люди, — добавил я. — Тирион был первым, а Ши'Хар никогда прежде не встречали этот феномен до его появления.

— А Тирион может вообще считаться человеком? — спросил Грэм. — Я думал, он теперь должен быть Ши'Хар. Разве он — не дерево?

Пенни поморщилась:

— Когда мы его видели последний раз, это было не так. Он выглядел даже слишком человеком.

Мэттью всё это время молчал, погрузившись в свои мысли, но у меня было некоторое представление о том, что он думал. Был один тип магии, повсеместно использовавший шестиугольные формы. Мэттью поднял на меня взгляд:

— Как думаешь, Тирион теперь может творить заклинательные плетения?

Все замолчали, наблюдая за тем, как я ответил:

— Не знаю. Хотя он был или является старейшиной Ши'Хар, я не уверен, что это для него возможно. Для этого требуется семя разума.

Семя разума было основным отличием между детьми Ши'Хар и обычными людьми. Их тела были полностью человеческими во всех отношениях, но в мозгах у них был дополнительный, нечеловеческий орган, состоявший из растительной ткани. Именно эта структура, семя разума, в конце концов становилась старейшиной Ши'Хар, деревом. Она записывала все события их жизней, сохраняя информацию и обеспечивая их идеальной памятью. Она также создавала их заклинательные плетения, преобразовывая их мысли и эйсар в высокоструктурированную форму магии.

Что мы знали, так это то, что этот тип магии полностью состоял из крошечных шестиугольников. Эти элементы были столь малы, что немногие маги, из Ши'Хар или людей, могли их разглядеть. Тирион видел их однажды, две тысячи лет назад, и я сам имел возможность их наблюдать, когда мне приходилось сталкиваться с заклинательными плетениями Ши'Хар.

Пенни первой нарушила молчание:

— Думаешь, это дело рук Тириона?

— Не вижу, как он мог это сделать, — ответил я. — Или, если уж на то пошло, зачем. Ему пришлось бы отправиться сюда сразу после боя со мной. И это не говоря уже о том, как он смог бы это сделать. Объём силы, необходимый для этого… бессмыслица какая-то.

— Это была транслокационная магия, — объявил Мэттью.

Транслокация была термином, которым мой сын называл свой особый дар — способность манипулировать измерениями и перемещаться между ними. Эта способность принадлежала лишь Ши'Хар Иллэниэл, но они передали её ему через непостижимую череду кажущихся совпадений. Совпадений, которые спланировали Ши'Хар Иллэниэл, надеясь сохранить свой вид. Он унаследовал свою магию от меня, но хотя моя фамилия шла от Тириона, ни я, ни мой предок не обладали даром Иллэниэлов. Нет, мой сын получил дар Иллэниэлов от своей матери, Пенни. У неё всегда был дар предвиденья, который, похоже, шёл от какого-то неизвестного предка-Иллэниэла.

В моём сыне, который также был человеческим магом, дар наконец дал плоды, наделив его способностью манипулировать измерениями и порой предсказывать будущее. Однако он не описывал это как предсказание. Согласно его словам, он видел близкие по родству измерения, в которых время шло впереди по сравнению с нашим. Из этого он мог предсказать то, что «возможно» могло случиться у нас.

У него также было мало сознательного контроля над этим аспектом его способностей. Согласно его словам, в моменты стресса или опасности дар позволял ему уклоняться от ударов ещё до их нанесения, но у него никогда не было пророческих видений, как у его матери, или как у старейшин Ши'Хар.

— Ты уверен? — спросил я его.

Мэттью кивнул:

— Уверен. К тому же, это единственный вариант, имеющий смысл. Растить гигантские деревья и менять ландшафт — это кажется нерациональным. Земля не изменилась. Её подменили. Джунгли, которые мы видим, появились откуда-то ещё.

— А с Ланкастером чего? — вставил Чад.

Мэттью пожал плечами:

— Если это — здесь, то, может, Ланкастер — там?

Моя жена перефразировала свой вопрос с более чётким акцентом:

— Значит, это точно Тирион сделал, верно?

— Как бы мне ни хотелось взвалить вину на него, он лишён дара Иллэниэлов, и заклинательные плетения творить тоже скорее всего не может, — сказал я им.

— Лираллианта может, — сказал Мэттью. — И Линаралла тоже, как и другие дети, которых произвели на свет новые Ши'Хар.

— Значит, они нас предали, — заключил Грэм. На лице Пенни отразился тот же гнев, что звучал в его словах.

Подняв ладонь, я предостерёг:

— Этого мы пока не знаем. Нет никакой видимой причины, по которой они сделали бы что-то подобное. Это кажется бессмысленным.

— Если только Ши'Хар не спланировали это заранее… — начал Мэттью.

— Мэтт! — рявкнул я, возможно чересчур резко. — Хватит гадать. Нам нужно больше фактов. — Я повернулся к остальным: — И когда остальные сюда доберутся, вы чтобы тоже этого не обсуждали. Я исследую это направление позже, когда мы вернёмся домой.

— Да я ебал! — сказал Чад, сплёвывая на землю. — Линаралла — одна из них. Уолтэр и Элэйн сейчас уже мертвы небось, а она вполне может быть предательницей. Моё мнение — заставить её сказать нам, что именно она знает.

Я одарил его властным взглядом:

— Мастер Грэйсон, ты сделаешь в точности то, что я приказал.

Лучник уверенно посмотрел мне в глаза с бунтом во взгляде, но через некоторое время всё же ответил:

— Ладно… пока что.

Пенни заговорила:

— Не хочу верить в то, что она как-то в этом замешана, но он привёл хороший аргумент, Морт.

Повернувшись к жене, чтобы никто не видел моего лица, я одними губами произнёс «не сейчас».

Чуть погодя она добавила:

— Однако я согласна. Нам не следует распространяться об этом.

С моих гул сорвался вздох облегчения. Я не мог позволить им опуститься до споров и обвинений. Мой сын едва всё не взорвал своей ремаркой, и я уже знал, о чём он думал. То, что мы видели, вполне могло быть результатом какого-то долго скрываемого плана Ши'Хар Иллэниэл. Возможно, они скрыли часть своей рощи, укрыв её во вне-измеренческом пространстве. То, что мы нашли, могло быть его частью, если среди массивных деревьев укрывались старейшины Иллэниэлов, или это могло быть какого-то рода побочным эффектом.

Как бы то ни было, если выяснится, что Ши'Хар Иллэниэл имели какой-то скрытый план, то эти сведения могли развязать войну. Я не был готов позволить слухам и догадкам начать эту войну, пока мы не узнаем больше. Связавшись с разумом сына напрямую, я послал ему мысль:

— «Больше не говори об этом никому. Если у тебя есть какие-то мысли — они только для моих ушей».

Он кивнул, и послал ответ:

— «Если это сделали Ши'Хар Иллэниэл, то почему мы с тобой об этом не знаем?»

— «Потому что лошти, который Тирион украл, был создан специально для него. Каков бы ни был их общий план, они скрыли от Тириона — и, соответственно, от его потомков — все сведения об нём», — ответил я.

Дальше мы ждали молча — каждый думал о своём. До прибытия солдат оставалось ещё два часа.

Загрузка...