ГЛАВА 32

Кэри было очень неудобно. Уже пятнадцать минут она стояла на четвереньках в кустах рядом с внешними воротами участка Бирлингеймов. Ее бедра жгло от напряжения, а ребра ныли все сильнее из-за скрюченной позы. К тому же, на ней был пуленепробиваемый жилет, давивший своим весом вниз и причинявший еще больше дискомфорта.

Она видела, как Лупе ходит по участку от своей машины и обратно, и догадалась, что та собирается уехать на ночь. Однако, медленные сборы горничной отнимали у Кэри драгоценное время, которое было на исходе. Кэри посмотрела на часы: 18:29. Бирлингейм сказал ей, что его день расписан до семи. Ей нужно было поторопиться, если она хотела собрать улики и скрыться незамеченной.

Ровно в 18:30 Лупе в последний раз вышла из дома и села в машину. Очевидно, она была настоящей занудой, раз не уехала раньше, даже когда ее никто не видел. Приблизившись к воротам, она щелкнула пультом, чтобы открыть их, и выехала на подъездную аллею, выходившую на жилую улицу.

Кэри заставила себя сидеть тихо и неподвижно, хотя у нее было непреодолимое желание прорваться в открытые ворота. Она в пятый раз проверила свой ремень: пистолет, наручники, электрошокер – все было на месте.

Доехав до средины аллеи, Лупе заметила на пути большой булыжник, заранее подложенный туда Кэри. Она поставила машину на тормоз и вылезла, чтобы его убрать. Убедившись, что горничная отвлеклась и не сможет посмотреть в зеркало заднего вида, Кэри проскочила в ворота за долю секунды до того, как они захлопнулись, и спряталась за большой каменной колонной.

Она выглянула вовремя, чобы увидеть, как горничная отшвырнула булыжник на траву, в последний раз оглянулась на особняк и уехала прочь. Кэри осталась одна.

Она действовала молниеносно. Солнце уже начало заходить, и через полчаса она осталась бы почти в полной темноте. Если Кендру Бирлингейм держали где-то на участке, у Кэри было мало времени, чтобы ее отыскать.

Она начала осмотр снаружи: проверила сарай с садовыми инструментами и домик у бассейна. Там не нашлось ничего подозрительного. Она простучала стены и полы в поисках пустот, которые могли указать на потайную комнату. Ничего.

Тогда Кэри перешла к жилому дому. На подъездной аллее она проверила, не было ли у Бирлингеймов системы безопасности. Очевидно, она была, но они включали ее, только когда уезжали надолго. Слегка успокоившись, но по-прежнему начеку, Кэри осторожно поддела замок на кухонной двери, приоткрыла ее и замерла в ожидании воя сигнализации. Все было тихо.

Минуту спустя она уверенно вошла внутрь. Пользуясь загруженной заранее планировкой этажей, она прошла прямиком в кабинет Бирлингейма. Рыться в бумагах она не стала – если он был виновен, то вряд ли оставил бы доказательства на виду в собственном кабинете.

Вместо этого она осмотрелась вокруг в поисках чего-то необычного: царапин на паркете от недавно передвинутой мебели или странных сквозняков, дующих из потайной комнаты. Она снова простучала стены, но те были монолитными.

Затем она поднялась наверх, в спальню, чтобы осмотреться тщательней, чем в прошлое посещение. Ссоры часто начинались в спальнях и легко могли перейти в нечто более серьезное. Если в доме и были следы физического насилия, начинать поиск стоило со спальни.

Но Кэри не заметила ничего странного. Ни перекошенных картин, ни пятен крови, скрытых под ковриками. Конечно, о порядке могла позаботиться Лупе, поэтому делать выводы было бессмысленно.

Кэри прошла в ванную и огляделась там, но ничего не бросилось ей в глаза. На длинной мраморной стойке стояли два умывальника. Вокруг одного из них все было в безупречном порядке: бритва, зубная щетка, расческа и полотенце – все на своих местах. Противоположная сторона стойки выглядела так, будто там прошел торнадо.

Кэри сразу догадалась, какая сторона принадлежала Кендре, и внимательно ее изучила. На краю умывальника валялся фен, рядом с ним – косметичка, полная до краев средствами для макияжа, две щетки для волос и одинокий длиный кусок зубной нити. На первый взгляд, не хватало только зубной щетки, пасты и каких-либо лекарств.

В этом был смысл, если Кендра собиралась в спешке и взяла только самое необходимое. Также это могло разубедить кого-то, кто заподозрил бы, что беспорядок вокруг умывальника – постановка.

Кэри выключила свет и достала свой надежный фонарик. У него было два режима – обычный и ультрафиолетовый, в котором он мог показть то, что было скрыто от невооруженного глаза. Она тщательно провел лучом по полу, высматривая следы крови. Ничего не обнаружив, она перешла к ванне и умывальнику. Безрезультатно.

Кэри взглянула на часы: 19:04. Бирлингейм вот-вот должен был законччить последнюю встречу на сегодня. Если бы он поехал сразу домой, то добрался бы туда через тридцать-сорок минут. К тому времени Кэри нуж но было исчезнуть. Зная, что время уходит, Кэри попыталась сконцентрироваться.

Где еще этот одержимый педант и чистюля мог сделать грязную работу?

И тут Кэри осенило. Это было настолько очевидно, что она чуть не стукнула себя по лбу от злости. Не обращая внимания на боль в ребрах и плече, она помчалась вниз. в гараж. Открыв дверь, она включила фонарик. Разумеется, там было пусто – машину Кендры забрала полиция Палм Спрингс, а Джереми на своей ехал сейчас домой.

Даже несмотря на это, гараж выглядел так, будто его редко использовали по прямому назначению. Пол был идеально чистым, а инструменты расставлены в идеальном порядке вдоль дальней стены.

В возбуждении, Кэри снова переключила фонарик из обычного режима в ультрафиолетовый. На полу не обнаружилось ни намека на кровь. Разочарованная, она опустилась на порог гаража и попыталась не дать раздражению заглушить голос разума.

Возможно ли, что она ошиблась? Что все странности этого дела – одно большое совпадение, и Кендра действительно сбежала в Испанию? То, что и Кендра, и Дженнифер Хорнер обе побывали на автостанции Палм Спрингс почти в одно и то же время, было маловероятно, но не невозможно.

Как знать, вдруг Дженнифер была одержима Бирлингеймами и решила провернуть трюк с кражей личности в стиле "Талантливого мистера Рипли"? Кэри тут же призналась себе честно, что ни за что бы не стала рассматривать такую версию.

Кстати, она отмела и многие другие версии: например, что к преступлению могла быть причастна Лупе или Бекки, или даже Мэгс. Она проверила далеко не все, что было с ними связано.

Что бы там ни произошло в действительности, стоило признать, что она не нашла ни одной неоспоримой улики, указывающей на то, что Джереми Бирлингейм хоть как-то нарушил закон.

Она встала и прошлась вдоль стены с инструментами, не глядя переворачивая то один, то другой, мысленно взвешивая разные возможности. Большинство из них, хоть и были аккуратно сложены, были покрыты засохшей землей. Очевидно, чистка садового инвентаря не входила в обязанности Лупе. Учитывая, насколько грязными и истертыми выглядело большинство из них, Кэри предположила, что садоводством в семье увлекалась неряшливая Кендра.

Наконец-то она подошла к лопате в дальнем углу. На удивление, та неплохо сохранилась. Вообще-то, она была настолько чистой, будто ее ни разу не брали в руки. Кэри перевернула лопату и увидела, что на ней до сих пор была наклейка со штрих-кодом из магазина.

Все инструменты в гараже грязные. Но эта лопата абсолютно новая. Можно подумать, что ее только что купили, чтобы заменить старую. Но зачем менять старую? Она что, сломалась? Или она была орудием убийства?

Внезапно Кэри осознала, что искала совсем не там, где было нужно.

Загрузка...