Я чувствую, как холодный пот все еще стекает по спине, и сама атмосфера вокруг нас меняется на глазах. Слова Асколо, звучавшие ранее как громовой раскат, теперь становятся странно мягкими, но от этого не менее пугающими. Я смотрю на Бэрсинара, который остается невозмутимым, и не могу понять, что происходит в его голове.
— Ты действительно думаешь, что я доверю тебе организацию своей свадьбы? — произносит Бэрсинар с легкой усмешкой, его голос полон иронии. — Это все равно что попросить волка охранять овец.
Асколо, не обращая внимания на нас, продолжает свою речь. В воздухе нарастает напряжение, и я чувствую, как его слова пытаются убедить нас в доброй воле, но за его улыбкой скрываются темные намерения.
— Да, я понимаю, что доверие — это не то, что можно просто так вернуть, — продолжает Асколо. — Но, поверьте, у меня есть свои причины. Я хочу, чтобы Империя процветала, и только вместе мы сможем этого добиться.
— Процветание Империи? — переспросил Бэрсинар, поднимая бровь. — Или же ты просто хочешь сохранить свое влияние на троне, пока твои дни не сочтены?
В глазах Асколо промелькивает искра ярости, но он сдерживается. Я чувствую, как его натянутое спокойствие начинает трещать по швам, и это напоминает мне о взрывоопасной ситуации. Вместо того чтобы разразиться гневом, он собирает силы.
— Послушай, племянник, я не хочу ссориться с тобой, — произносит он, и его голос звучит почти уговаривающе. — Но ты должен знать, что правление — это не игра. Вокруг полно врагов, и я не могу позволить, чтобы кто-то из них воспользовался твоей неопытностью.
В моем сердце поднимается тревога. Ситуация становится все более запутанной, и я не могу не думать о том, что Асколо может замышлять что-то коварное. Однако Бэрсинар, похоже, не собирается отступать.
— Я не ребенок, — заявляет он, его голос становится твердым. — Я готов взять на себя ответственность за Империю, но не за счет своего достоинства. Я не позволю тебе манипулировать мной.
Асколо, кажется, поражен такой смелостью. На мгновение его лицо искажено, но потом он снова собирается с силами.
— Хорошо, — произносит он, чуть наклоняя голову. — Мы все еще можем работать вместе. Если ты примешь мою помощь, я обещаю, что буду мудрым и осторожным советником. Я не намерен навязывать свои идеи, лишь направлять тебя на верный путь.
В этот момент мне становится по-настоящему страшно. Я не понимаю, искренен ли Асколо или это лишь маска, скрывающая его истинные намерения. Я оборачиваюсь к Бэрсинару, пытаясь поймать его взгляд, чтобы понять, как он к этому относится.
— И какова будет твоя цена за эту «помощь»? — спрашиваю я, не выдерживая, и мои слова висят в воздухе.
Асколо смотрит на меня, и его улыбка становится чуть более широкой.
— Просто позвольте мне быть частью этого процесса, — отвечает он, его голос становится почти убаюкивающим. — Я хочу, чтобы вы оба знали, что я здесь, чтобы помочь.
Я чувствую, как напряжение в комнате растет. Мы с Бэрсинаром обменяемся взглядами, полными недоверия и тревоги. Я знаю, что Асколо не просто так предлагает свою помощь. В его глазах я вижу проблеск хитрости, который заставляет меня насторожиться.
— Ты не можешь ожидать, что мы просто примем твое предложение, — произносит Бэрсинар, его голос звучит сдержанно. — Мы не собираемся ставить нашу судьбу в твои руки.
— Какой у вас план? — спрашивает Асколо с легким интересом, его глаза блестят. — Я могу предложить вам выход. Империя нуждается в сильном правителе, а вы — в мудром наставнике. Это взаимовыгодное сотрудничество.
Я чувствую, как по спине пробегает холодок. Мы находимся на краю пропасти, и каждый наш шаг может обернуться катастрофой. Бэрсинар, казалось, продолжает думать, но я вижу, как его лицо наполняется решимостью.
— Я подумаю над твоим предложением, — говорит он, и в его голосе звучит непреклонность. — Но я не обещаю, что приму его.
Асколо кивает, его улыбка остается на месте, но в глазах я вижу тень угрозы:
— Я бы на твоем месте хорошо подумал, племянничек.
Мне всё это не нравится. Мы будто топчемся на одном месте.
Точнее, топчутся они, а у меня уже не хватает ни терпения, ни выдержки за этим наблюдать.
И в конце концов, меня начинают раздражать оба, а это очень плохой знак.
Знак того, что я снова начну творить глупости.
Еще несколько секунд я искренне пытаюсь сдержаться, но в конце концов эмоции берут верх над здравым смыслом.
Как всегда.
— Позвольте вас перебить, многоуважаемые Императоры, — я с трудом сдерживаю сарказм и замечаю краем зрения, как Кайл заранее обреченно вздыхает. — Дело в том, что обсуждая организацию всей этой свадьбы, вы забыли одну маааааленькую деталь.
Бэрсинар изгибает бровь.
— Обсудить твоё подвенечное платье?
— Близко, — киваю я. — Но на самом деле вы оба забыли спросить меня. А я, например, замуж не собираюсь.
— Эмили, ты опять? — Хмурится Бэрсинар. — Или это из-за Джозефа?
— Это из-за того, что замужем я была и ничего хорошего не видела.
— Хочешь быть просто истинной, которая рожает наследников? — Уточняет Асколо. — Так это даже лучше.
— Я просто хочу, чтоб от меня все отстали. — Я фыркаю. — И со свадьбой, и с родами. Знаешь, Бэрсинар, — я смотрю на дракона. — А ты можешь вернуть меня назад в академию? Дворцовая жизнь не для меня.
Бэрсинар хмыкает и качает головой:
— Очень смешно, но нет. Но раз ты от всего устала, — он ухмыляется. — Иди к себе в комнату и жди меня там. Я найду способ тебя расслабить.