Глава 12 Пленница Абу

А маленькая Абу сидела в это время не в королевском шалаше, как обещал ей Гамад, а в тесной клетушке, сплетенной из колючих прутьев, и горько плакала...

Она пожалела о том, что осталась в Стране Обезьян, уже к вечеру того дня, когда ее хозяин улетел на ковре-самолете в Заоблачный край. Гамад и придворные все время шушукались. Они что-то замышляли, и бедная иностранка ловила на себе их хитрые, недобрые взгляды. Зеленые фрейлины уже не говорили ей комплименты и смотрели свысока.

И вот, когда солнце оранжевым апельсином скатилось с небосвода и тени сгустились, почти весь обезьяний народ собрался у королевского дерева. Гамад, хищно сверкая глазами, объявил:

– Пора осмотреть наши угодья.

Обезьяны зашевелились, пристально глядя на короля.

– Вперед, дети мои, – скомандовал тот.

И улюлюкающая толпа в бешеной скачке понеслась по деревьям. Бедная Абу и опомниться не успела, как красноносый громила схватил ее своей черной лапой и, ловко перелетая с ветки на ветку, оказался уже где-то в центре стаи ревущих и визжащих соплеменников.

– Куда это мы направляемся? – прошептала испуганная обезьянка.

– Скоро сама узнаешь, – рявкнул стражник.

И вот лес сменили необозримые колосящиеся поля. Обезьяны притихли и стали бесшумно пробираться к поселку, видневшемуся впереди. Сердце маленькой Абу тревожно забилось, желтенькие щечки запылали и ее затрясло от ужасной догадки. Ее соплеменники шли грабить людей. «Так вот откуда были эти вилки, ложки и прочий блестящий хлам!» – подумала обезьянка. А мохнатые разбойники уже затаились у небольшого домика. Красноносый, который держал дрожащую малышку, подкрался ближе. И обезьянка увидела молодую женщину, которая сидела на крыльце. Она баюкала своего маленького ребенка и задумчиво глядела на звезды, мерцавшие в вышине ночного неба.

– Ты должна отвлечь хозяйку. А мы проберемся в дом и славно поживимся, – прошептал верзила. Абу онемела от такого предложения и только испуганно моргала глазами. Стражник толкнул ее к плетеной изгороди. Но обезьянка отползла назад и тихонько проговорила:

– Зачем вы хотите напасть на этот бедный домик? Ведь здесь живут простые крестьяне и у них нет никаких дорогих вещей, которые могли бы вас заинтересовать. Да и маленький ребенок может в любую минуту проснуться и поднять такой крик...

– Делай, как сказано, – оскалив страшные зубы, оборвал ее красноносый, – не тебе решать, куда нам идти и что брать. В этом дворе нет собак. А у женщины на груди блестящие бусы.

– Это же просто стекляшки, не имеющие никакой цены, – пыталась возражать Абу.

Стражник больно ущипнул маленькую обезьянку и злобно прошептал:

– Если ты не отвлечешь ее разговорами, я разорву тебя на части.

Обезьяны пинками подтолкнули Абу вперед. «Значит, я должна сделать так, чтобы эта беззащитная женщина вышла со двора, – подумала обезьянка, – хорошо, вы еще пожалеете об этом, глупые кровожадные животные... ох, как пожалеете».

– На помощь! – крикнула обезьянка своим детским писклявым голосочком. Женщина тревожно посмотрела по сторонам, и ее малыш жалобно захныкал.

Орда притаившихся хищников подползала все ближе, внимательно следя за каждым движением человека.

– Кто здесь? – испуганно спросила хозяйка дома.

– Скорее бегите в поселок, стадо диких обезьян хочет ворваться в ваш дом. Посмотрите, они за изгородью. – отчаянно кричала Абу. Она даже попыталась пробраться к крыльцу, чтобы хозяйка не думала, что какой-то ребенок разыгрывает ее. Но обезьяны крепко держали Абу.

– Ты что, она может увидеть тебя и тогда все пропало, – шепнула одна хвостатая разбойница, оказавшаяся рядом.

Женщина, заметив движение у плетеной изгороди и услышав тихие, но хорошо знакомые ей звуки (обезьяны часто совершали набеги на их селения), вместе с ребенком выбежала на улицу. Лохматые разбойники тут же бросились к бедному жилищу. Они расталкивали друг друга, топтали тех, кто упал. И каждый из толпы алчных, орущих тварей стремился ворваться первым. Абу, прижавшись к невысокому плодовому деревцу, что росло у плетня, с ужасом наблюдала за хищной ордой, вломившейся в дом. А вокруг раздавался лай собак, послышались громкие голоса людей – весь поселок проснулся, разбуженный женщиной. Разбойники, почуяв беду, стали выскакивать из дома. Но к дому уже мчались злые сторожевые псы, а за ними спешили разгневанные жители поселка, вооруженные ножами и факелами. Обезьяны во всю прыть бежали к лесу, бросая на ходу награбленное добро. Абу совсем выбилась из сил и почувствовала, что один крестьянин догоняет ее, приговаривая:

– Ах ты, мелкий воришка, я тебе покажу, я спущу твою наглую шкуру... Обессилевшая обезьянка остановилась и человеческим голосом проговорила:

– Не трогайте меня, ведь я даже не ходила в дом бедной женщины...

Селянин остановился и, побелев от страха, повернул назад.

– Оборотень! Там оборотень! – в ужасе кричал он. – Обезьяна говорит человеческим голосом!

Она спряталась в густой листве и, немного отдышавшись, лихорадочно думала о том, куда бы ей скрыться от своих коварных собратьев. Обезьянка дождалась, пока вокруг все стихло, и осторожно спустилась вниз. Но тут большая лохматая тень метнулась к ней. Сердце Абу бешено заколотилось, а потом она почувствовала, что проваливается в какую-то пустоту. Когда бедняжка очнулась, то обнаружила, что даже не может пошевелиться. Кругом были колючки тесной клетки, которую охраняли верзилы-стражники. Увидев, что пленница открыла глаза, угрюмые красноносики, перебивая друг друга, злобно заверещали:

– Теперь, королева, ты будешь сидеть здесь. Из-за тебя мы чуть не погибли... И вернулись ни с чем.

Весь день она просидела в клетке, которая располагалась в заброшенной части леса. Дерево, на котором висела ее колючая тюрьма, было почти без листвы. Солнце немилосердно палило...

А ближе к вечеру появился король Гамад, чтобы выяснить, согласна ли пленница свое умение говорить с людьми использовать во благо обезьяньего племени. Абу гневно ответила ему, что никогда не станет грабить людей и, вообще, даже пальцем не пошевелит, чтобы угодить такому глупому, злобному и коварному вруну, который не достоин быть королем... Гамад и его свита удалились, пригрозив напоследок, что никогда не выпустят ее из клетки и оставят без еды и питья. А стражники, захохотав, добавили, что на таком режиме иностранка долго не протянет.

И, наверное, Абу и в самом деле умерла бы от жажды и голода, если бы не наша знакомая парочка. Гиб и Лара тайно наведывались к бедняжке, приносили ей сочные плоды и другую снедь... Но выпустить пленницу они не могли, потому что стражники были все время начеку и лишь по нужде отходили от клетки...

Абу уже несколько дней находилась в таком плачевном – в прямом и переносном смысле – положении. Слезы ее лились рекой. Она молила человеческого Бога Аллаха послать ей на помощь любимого хозяина Алладина. Абу повторяла его имя и погружалась в воспоминания о тех счастливых днях, когда они были вместе...

А джинн Хатиб уже доставил своего господина в злополучную Страну Обезьян. Друзья, остановившись недалеко от леса, думали о том, где им разыскать глупышку Абу.

– Надо отправиться в разведку и узнать, где она живет. Но сделать это надо незаметно, чтобы пронырливые обезьяны ничего не узнали, – говорил мудрый коврик. – И, пожалуй, лучше этим займусь я, так как эти места мне знакомы.

Хатиб похлопал бархатистого малыша и, подмигнув ему, пробасил:

– Уверен, дружище, – ты нас не подведешь.

– До скорой встречи, – весело ответил коврик.

– Лети, брат-коврик, а мы будем ждать тебя здесь, – проговорил Алладин. И ковер-самолет, сверкнув всеми своими бархатниками в лучах солнца, затерялся в зелени. Но, к большому своему удивлению, ни в одном из обезьяньих жилищ наш летающий друг не обнаружил Абу. И тогда коврик, на свой страх и риск, направился к шалашу Гиба и Лары, чтобы постараться что-нибудь выведать у них.

Квартирка небезызвестной парочки была абсолютно новой: ни одной потемневшей веточки или прутика. Ведь стражники в ту злополучную ночь, когда Гамад послал их за ковриком, разнесли прежнее сооружение в пух и прах... Хозяева шалаша мирно сидели на мягких лиственных ложах, надежно укрытые от палящих лучей солнца в тени своего прохладного жилища.

– Надо бы навестить пленницу, – тихо проговорил Гиб.

– Бедняжка, знала бы она, что ей предстоит пережить, – никогда не осталась бы здесь, – отозвалась Лара. Она собиралась что-то еще сказать своему супругу, но вдруг так и замерла, открыв рот. Прямо перед ней висел тот самый ковер-самолет. Ошибки быть не могло. Правда, теперь он выглядел гораздо привлекательнее: двигал глазками, улыбался серебристым ротиком, и – уж чего совсем не ожидали хозяева – вдруг заговорил на чисто обезьяньем языке, причем с местным акцентом.

– Вы только не пугайтесь. Я случайно залетел к вам и услышал, о чем вы говорите.

– Ну и чудеса! – заухал Гиб. – Ты умеешь говорить по-нашему?!

Но, не обращая внимания на радостные и удивленные голоса обезьян, волшебный коврик продолжал:

– Так значит Абу – пленница? Она в беде?

Лара, шикнув на супруга, проговорила:

– Так ты прилетел за малышкой-иностранкой? Хорошо, мы покажем тебе, где она. – Лара грустно вздохнула и добавила:

– Вот только ваша Абу в клетке и ее охраняют стражники.

А Гиб, пристально разглядывая нежданного гостя, сказал:

– Но ты такой яркий, говорящий ковер, что я боюсь, наши зоркие соседи тебя заметят и донесут этому коварному Гамаду. Да облезет его шерсть и насмерть закусают блохи...

– Вижу, он и вам насолил, – заметил коврик.

– Да, видишь, пришлось сооружать квартирку заново, – отвечал Гиб. – Но это ерунда. Он оскорбил мою жену, при всем честном народе назвав ее хитрой воришкой и белым чучелом...

– Ну, ладно, давай не будем о грустном, – перебила их Лара, нам нужно придумать что-нибудь, чтобы помочь гостю.

– Никаких проблем нет, – сказал ковер-самолет и тут же растворился в воздухе.

– Эй, ты где? – удивились обезьяны.

– Да здесь я, – ответил волшебник, появившись снова, и добавил: – так что, все просто. Я исчезаю и меня никто не видит.

– Да, лихо это у тебя получается, – проговорил Гиб.

– Ну что ж, тогда вперед! – решительно сказала Лара и выбралась из шалаша. Гиб тотчас выскочил за ней и рванул было вперед, обгоняя супругу. Но та, остановив его, шепнула:

– Мы должны делать вид, что никуда не спешим, а просто вышли прогуляться. Иначе эти проныры что-нибудь заподозрят и станут следить за нами.

Чета обезьян, неторопливо покачиваясь на деревьях и болтая о всякой чепухе, незаметно приближалась к пленнице. И когда они миновали жилые места, Лара тихо позвала невидимого попутчика:

– Ты где, ковер-самолет?

– Я здесь, – отозвался коврик и дотронулся до носа глядевшей по сторонам обезьяны. Лара улыбнулась и, нащупав бархатистого невидимку, спросила:

– Как ты собираешься вызволить Абу?

– Я попытаюсь сделать так, чтобы стражники отошли подальше. А вы откроете клетку!

Обезьяны радостно заухали, и Гиб, отважно сверкая глазами, проговорил:

– Все будет сделано.

А Лара, хитро улыбаясь, добавила:

– Чувствую, утрем мы нос этому волосатому воображале.

Это она, конечно, имела в виду короля.

И вот все трое, осторожно пробираясь по зарослям заброшенного леса, подошли к пышному, густому кустарнику. Здесь Гиб и Лара обычно скрывались, поджидая, пока стражники отойдут от клетки. А тюрьма бедной Абу была всего в нескольких метрах от наблюдательного пункта, где остановились друзья. Двое лохматых красноносиков угрюмо стояли у сухого низкорослого деревца, где находилась клетка. А бедная пленница тихонько всхлипывала, глядя сквозь иглы и колючки своего проклятого жилища в ярко-голубое беззаботное небо.

Недолго думая, наш коврик легким ветерком подлетел к дереву и толкнул одного громилу. Тот огляделся по сторонам и, не увидев никого, кроме своего напарника, влепил ему затрещину.

– Тебе что, голову напекло? – рявкнул тот, ответив внушительной оплеухой. И красноносые верзилы так увлеклись, что не заметили, как упали на землю и лохматым клубком откатились от своего поста. Ничего не замечая, они продолжали драться, издавая угрожающие звуки. Под этот шумный аккомпанемент Гиб и Лара, еле сдерживая смех, подкрались к клетке и открыли ее.

Все произошло так быстро и неожиданно, что бедная Абу, растерянно глядя по сторонам, не решалась покинуть свою тюрьму. Тут летающий невидимка проявился всеми своими бархатниками у выхода и, подмигнув заплаканной бедняжке своими подсолнухами, прошептал:

– Быстрее, садись! Сохраняй спокойствие...

Обрадованная Абу мгновенно выпрыгнула из клетки прямо на коврик и, сверкая глазенками, прижалась к нему. Ковер-самолет хотел взлететь, но увидел, что Гиб и Лара стоят возле дерева и с опаской поглядывают то на него, то на дерущихся стражников. Те, между прочим, колотили друг дружку уже не так рьяно и готовы были в любую минуту остановиться...

– А ну, запрыгивайте сюда, – быстро скомандовал коврик.

Лара быстро взобралась на бархатистого волшебника и втянула за собой сомневающегося Гиба...

Друзья тотчас поднялись в воздух и, стремительно набирая высоту, помчались над верхушками самых высоких деревьев.

– Я так вам всем благодарна, – щебетала Абу. Она нежно гладила коврик и счастливо улыбалась Гибу и Ларе. Наша отважная чета немного побаивалась, ведь в первый раз они летели в воздухе на такой головокружительной высоте. Обезьяны крепко вцепились в ворс, и лица их были до смешного сосредоточены.

– Да вы не бойтесь, – проговорил заботливый коврик своим новым пассажирам. – Хотите я подниму края, чтобы вам было не так страшно? – и тут же образовал уютный гамачок. Гиб и Лара успокоились и, весело рассмеявшись, обняли кроху Абу.

– Мы летим к моему хозяину? – спросила обезьянка.

– Ты очень догадлива, – отозвался коврик и, распрямившись, пошел на снижение. Лес остался позади. А на большом зеленом лугу, куда устремился героический ковер-самолет, возвышалась огромная живая гора, которая шевелилась и выпускала колечки белого дыма. Такое Гибу и Ларе и в страшном сне привидеться не могло. А Абу уже радостно визжала, протягивая свои маленькие мохнатые ручки самому лучшему в мире человеку. Алладин уже давно заметил друга-коврика. Вначале юноше показалось, что он летит один, потому что поднятые края ковра-самолета скрывали пассажиров. Но теперь, глядя на Абу и еще двух больших обезьян, он счастливо улыбался своей маленькой глупышке и удивленно поглядывал на мохнатых гостей. Издалека наш герой не сразу узнал знакомую парочку. Коврик плавно опустился на мягкую, шелковистую травку. Абу тут же бросилась к Алладину. Он, подхватив обезьянку на руки, прижал ее к груди.

– Ах ты, глупышка, как же я по тебе скучал, – говорил юноша, нежно теребя маленькие ушки своего зверька.

– Если бы ты знал, что мне пришлось пережить, – всхлипнула Абу и уткнулась носиком в халат своего хозяина.

Но вдруг раздались какие-то громкие звуки, похожие на громовые раскаты. Это Хатиб, немного покашливая, спрятал свою трубку и зычно пророкотал:

– А в нашем полку значительное пополнение.

Джинн имел в виду Гиба и Лару, которые с ужасом смотрели на великана, не смея пошевелиться.

Абу повернула голову и только теперь увидела своего знакомого джинна.

– Хатиб! Это Хатиб! – громко закричала она и, подбежав, пожала двумя руками его мизинец. – Это Гиб и Лара. Они мои друзья, – проговорила Абу, глядя на испуганных, притихших соплеменников.

– Так это же те самые обезьяны, в чей шалаш мы угодили, промокнув под дождем, – сказал Алладин и приветливо кивнул парочке.

Обезьяны заухали в ответ, но все же продолжали боязливо поглядывать на Хатиба.

– Они помогли мне освободить бедняжку Абу, которую король обезьян держал в клетке, – сказал ковер-самолет.

– Да, – задвигал усами джинн, – так, значит, ты, Абу, не была королевой?

– Какой там королевой, – с горечью отвечала обезьянка. – Это самые злобные, свирепые и подлые твари в мире, все их слова – ложь. Они чуть не уморили меня голодом, посадив в колючую клетушку, где я не могла даже пошевелиться. Можешь себе представить, какой я была королевой.

– Ну, ладно, ладно, моя бедная крошка, –успокаивал ее Алладин, – теперь этот кошмарный сон кончился и ты опять рядом со мной.

– Если бы не Гиб и Лара, ты бы меня больше не увидел, – вздохнула Абу и подошла к своим спасителям, которые не понимали, о чем говорит эта удивительная компания, состоящая из живой горы, ковра-самолета, человека и говорящей обезьянки.

– Знакомьтесь, это джинн Хатиб, – указывая на живую гору, сказала обезьянка Гибу и Ларе. Великан, двигая белыми бровями, подмигнул им. Чета испуганно попятилась.

– Да вы не бойтесь, он хоть и выглядит таким страшным, но на самом деле очень добрый великан-волшебник, – шепнула малышка своим соплеменникам и чуть громче добавила, – если хотите, мы могли бы отнести вас в какой-нибудь другой лес, где нет Гамада и его придворных.

– Да нет, спасибо, Абу, – отвечал Гиб. – В другом лесу живет незнакомый народ. Ты сама знаешь, как новичкам тяжело осваиваться. И короли, между прочим, везде одинаковые. А Гамадa-то мы все-таки знаем.

Гиб замолчал и посмотрел на свою супругу. Лара, выразив согласие с мнением своего мужа, печально вздохнула и что-то шепнула ему на ухо.

– Мы хотим тебе сказать, – проговорил Гиб, поглядывая на Абу, – что видели блестящий кружок, который носил твой хозяин.

И тут малышка Абу вспомнила, как в тот злополучный день, когда улетел Алладин, она заметила на пальце короля Гамада сверкающее колечко. Обезьянка подумала тогда, что накануне ничего подобного на его руке не было. Абу хотела получше рассмотреть колечко, но хитрый Гамад, заметив ее любопытство, спрятал свой трофей, который, по его словам, получил в наследство от бабушки.

– Так вот от какой бабушки у него колечко, – пробормотала Абу и тотчас подбежала к своему хозяину.

– Алладин, а где твое колечко? – спросила она юношу.

– А почему ты об этом спрашиваешь? – удивился наш герой. – Я был уверен, что где-то потерял его. Может быть, это не так?

– Да-да, оно не потерялось, твое кольцо у Гамада, – затараторила Абу. – Но как же нам вернуть его, ведь этот подлый лохматый громила не расстается, наверное, с ним ни на минуту.

– А ведь это кольцо подарил мне Добрый Странник, – с сожалением вздохнул юноша.

– Ты – хозяин этого кольца, и оно само вернется к тебе. Стоит только позвать.

– Но как? – спросил Алладин.

И джинн произнес волшебные слова: «Колечко- колечко, покидай быстрей крылечко, прыгай, как солнечный зайчик, прямо мне на пальчик...»

Юноше эта забавная фраза напомнила детский стишок.

– И это все?! – рассмеялся он. Хатиб серьезно посмотрел на своего господина и сказал:

– Не все заклинания похожи на абракадабру, есть и такие, довольно милые. Но ты должен повторить все слова в точности, как я, не изменяя их порядок. Тогда результат не заставит себя долго ждать. Алладин спустился с великанского плеча и произнес:

– Колечко-колечко...

В тот же миг сверкающее волшебное колечко ожило на пальце короля обезьян. Гамад лежал в своем шалаше, в окружении сонных вельмож, и тихонько дремал. Странное ощущение заставило его открыть глаза и взглянуть на руку: кольца не было.

– Кто-то украл мое счастье, мою радость, мой блестящий кружок, – завопил обезьяний король.

Придворные от неожиданности вздрогнули и, открыв рты и хлопая глазами, глядели на волосатую руку Гамада, который неистово кричал:

– Отдайте, немедленно отдайте мое сокровище! Воры, наглые завистники, изменники!

Придворные в длинных мантиях и зеленые фрейлины с ужасом переглядывались.

– Я все равно узнаю, кто это сделал, – рычал Гамад. И свита в страхе пятилась под взглядом рассвирепевшего короля, который злобно сверкал глазами. Из его рта капала пена, а острые зубы издавали скрежет.

В дверях шалаша появились красноносые стражники и, не смея подлить масла в огонь своим сообщением о сбежавшей пленнице, безмолвно наблюдали за происходящим.

– Я посажу вас всех в клетку, – задыхаясь от ярости, вопил Гамад.

– Клетка как раз освободилась, – шепнул один красноносик другому и заговорщицки подмигнул. Стражники тихонько вышли из шалаша и стремительно помчались прочь от королевского дерева. В окрестностях еще долго были слышны отчаянные крики его величества: «Верните мое блестящее сокровище!..»

А сокровище уже сверкало на пальце Алладина. Удивленная Абу недоверчиво прикоснулась к нему и даже попробовала на зуб.

– Да! Вот чудеса так чудеса! – восторженно восклицала обезьянка. – Наше колечко вернулось. Появилось прямо из воздуха. И, между прочим, оно не поддельное, а самое что ни на есть настоящее, из чистого золота!

Друзья весело рассмеялись. А Хатиб сказал:

– Ну, что ж, пора в путь! Время не ждет!

Абу обернулась и, осмотрев всю компанию, увидела, что Гиба и Лары нигде нет. Осторожная чета незаметно покинула их и уже почти добралась до леса.

– А я даже не попрощалась с ними, – грустно проговорила Абу. Она торопливо подбежала к своему хозяину и с мольбой в голосе проговорила:

– О, мой добрый Алладин, дай мне всего одну минутку: я поблагодарю Лару и Гиба. Они так нам помогли!

И, не давая опомниться удивленным друзьям, Абу метнулась к коврику и выпалила:

– Брат-коврик, отнеси меня к ним!

И Абу указала пальчиком на большое дерево у края леса. Ковер-самолет подхватил ее. И мгновение спустя они догнали молчаливую чету.

– Стойте! – крикнула отчаянная обезьянка. Гиб и Лара вздрогнули и оглянулись.

– Абу? – недоуменно прошептали они в один голос.

– Вы так быстро ушли, что мы даже не попрощались, – проговорила иностранка.

– Счастливого пути, милашка, – грустно сказала Лара. А Гиб добавил:

– Прощайте, нам так будет не хватать вас...

– Нам пора, – снова заговорила Лара, – наверняка, стражники уже обнаружили пропажу, – она подмигнула Абу и, вздохнув, продолжала. – Они начнут обыскивать весь лес, а наше отсутствие может показаться подозрительным...

Но тут светлошерстная красавица замолчала, изумленно хлопая глазами. Абу протянула ей две большие бусинки. Они были ярко-голубого цвета и переливались множеством граней.

– Это вам, на память. Возьмите, – проговорила обезьянка.

– Что это? Откуда у тебя такие блестящие сокровища? – недоуменно прошептали соплеменники.

– Это не сокровища, – улыбнулся коврик. – Это слезинки, которые капали из моих глаз, когда я тоже был пленником. Из темницы меня вызволили человек по имени Алладин и вот эта милашка.

Лара сжала в руке бирюзовые слезинки и, словно зачарованная, не могла вымолвить ни слова. Неведомые доселе чувства переполняли ее обезьянью душу.

А Гиб молча смотрел вслед улетающему коврику, который уносил обворожительную Абу. Ту самую говорящую иностранку, которую они так полюбили.

Обезьяны еще долго стояли в задумчивости. Они видели, как человек, ковер-самолет и маленькая обезьянка сели на живую гору и поднялись на высоту птичьего полета. А потом вся эта чудная компания превратилась в маленькую точку, которая вскоре растворилась в бездонном небе.

Загрузка...